Страница 7 из 44
Ганна(живо). Зови их, Магда, зови добрых моих друзей, я тоже хочу видеть их.
Магда уходит.
(Сурово.) Иоаким Пино, если заговорщики успеют обрезать нити, ведущие в столицу, я предъявлю вам обвинение в сговоре с изменниками. Мы добьемся замены вас другим человеком. Вы знаете меня, я не бросаю слов на ветер, запомните это.
Занавес
Действие второе
Холл — приемная перед кабинетом Ганны Лихта. Овальный стол с газетами и журналами, несколько кресел. Параллельно второму плану идет стена лакированного дерева. Эта стена при нажатии невидимой кнопки раздвигается, открывая кабинет. Соединяясь, холл и кабинет образуют обширную комнату, где можно устраивать заседания с большим количеством людей. Сейчас стена сдвинута. В холле сидит, читая книгу, Макс Вента. Входит Кира Рейчел.
Рейчел. Хэлло, коллега! Вы тоже к Ганне Лихта?
Вента(не отрываясь от книги). Да, мисс.
Рейчел. Что за чепуху сказал мне секретарь: будто она ушла на перевязку в амбулаторию! Разве она не могла вызвать профессора к себе?
Вента(ему явно противна эта мисс и ее болтовня). Ганна Лихта не делает для себя исключений.
Рейчел. Она фанатик!
Вента(строго). Она Ганна Лихта.
Рейчел. Как ее здоровье? Наши газеты сошли с ума после этого покушения.
Вента. Разве ваши газеты сошли с ума только теперь?
Рейчел. Шутник! Преступники еще не пойманы?
Вента. Вы должны их знать, мисс…
Рейчел. Что за глупые намеки, сэр! (Помолчав.) Нельзя ли мне посмотреть кабинет Ганны Лихта?
Вента(очень сухо). А вы обратитесь к секретарю.
Рейчел(изо всех сил старается обратить на себя внимание Венты. Он ей нравится). Ах, наша публика так интересуется деловой и интимной стороной жизни больших людей! Дурные вкусы, да, но моя работа — мой бизнес, и я должна угождать любым вкусам. У нас думают, что министры стран новой демократии работают в пещерах. (Делая глазки.) Не правда ли, какое чудовищное невежество?
Вента. К сожалению, мы еще далеки от новой демократии.
Рейчел(заглядывая через плечо Венты в книгу). Что вы читаете, сэр?
Вента. Книгу кардинала Бирнча.
Рейчел. А… У нас эта книга наделала много шуму. Кардинал заработал на ней кучу долларов. Это учение так модно!
Вента. Это все, что вы знаете о философии кардинала?
Рейчел. Сэр, я интересуюсь только танцами.
Вента. Как раз в этой книге кардинал Бирнч танцует под музыку Уолл-стрита.
Рейчел. Скучно, сэр.
Вента(с предельной неприязнью). Мисс, признаться, я и не хочу веселить вас.
Рейчел(покровительственно). Вы откровенны, это хорошо. Знаете, что-то мне импонирует в коммунистах, сэр, ей-богу!.
Вента. Что именно, мисс?
Рейчел. Ах, это долгий рассказ! Ба! А что если нам поехать к реке, к развалинам замка, пока нет Ганны Лихта? Мы погуляем, я расскажу вам, что я думаю о коммунизме…
Вента. Мисс, я влюблен в одну девушку, но она ревнива, как десяток Отелло.
Рейчел(играя глазками). Скажите, неужели любовь признается коммунистами? Вот уж не знала!
Вента. Мисс, вы говорите просто чепуху.
Рейчел. Но ведь вы так заняты политикой! Когда вы находите время для любви?
Вента. Мисс, любовь сама находит время для себя.
Рейчел(кокетливо). Ах, это так верно! Если бы вы знали, коллега, как я хочу любви и спокойной семейной жизни!
Вента. Очень хорошо, мисс, похвальное желание, мисс.
Рейчел. Честное слово, мне ужасно надоело гоняться за сенсациями, а что касается танцев — я их просто ненавижу! (Помолчав.) Говорят, вы пишете книгу — ответ на книгу кардинала? Прошу вас — два-три куска из нее, две-три тысячи слов.
Вента(смеется). Минуту назад вы сказали, что вам противны сенсации, и вот вы уже набрасываетесь на меня.
Рейчел(комически). Что делать, сэр! Если я не могу получить вашей любви, дайте мне хотя бы небольшую сенсацию!
Вента хохочет. Входит Баст.
Баст. Товарищ Вента, секретарь Центрального Комитета партии просит вас срочно к нему.
Вента. Скажите, Баст, Ганне Лихта— я буду у нее позже.
Баст. Хорошо.
Вента уходит.
Рейчел. Нельзя ли мне посмотреть кабинет вашего шефа, товарищ Баст?
Баст(строго). Прежде всего я вам не товарищ. (Еще более строго.) А кабинет заместителя премьер-министра — не музей.
Входит Марк Пино.
Марк. Здравствуйте, мисс Рейчел! Здравствуйте, Баст! Ганны Лихта еще нет?
Баст. Она будет через полчаса.
Марк. В таком случае я еще успею побывать в секретариате профсоюзов.
Рейчел. Сэр Пино, прошу одну минуту вашего внимания.
Баст уходит, бросив на Рейчел недоверчивый взгляд.
(В бешенстве.) Марк, где вы были вчера?
Марк(делая вид, что робеет). Я прямо с маневров заехал в ресторан…
Рейчел. Сэр, я была там… Я видела, как вы танцевали все с той же рыжей, которую я видела на ферме неделю назад. Уж не она ли та Минерва или Маневра? Может быть, вы были все это время у нее?
Марк(смиренным тоном). Я уже вам говорил, Кира, я был на испытании нового оружия.
Рейчел(приходя в ярость). Оно тонкое или толстое? Оно стреляет глазами или чем еще?
Марк(очень смиренно). Кира, это новый танк, и я ничего не могу сказать вам больше, вы понимаете…
Рейчел. Сэр, если вы не доверяете своей невесте, значит не доверяете будущей жене. Ха-ха! Красивая меня ждет жизнь, если я не буду в курсе дел моего мужа!
Марк. Моя работа такова, Кира, что…
Рейчел(перебивая). Я человек принципа, Марк Пино. Я не интересуюсь вашей работой. В данном случае речь идет о взаимном доверии.
Марк. Не надо сердиться, Кира… (Берет ее за локоть, жалобно.) Вы делаете меня несчастным, когда говорите со мной таким тоном, ей-богу…
Рейчел(поверив ему). Бедный мальчик! Вечером мы встретимся, не так ли?
Марк. Да-да, я так стосковался по вас!
Рейчел. Почему вы в городе, а не на заводе?
Марк. Сегодня Центральный совет профсоюзов обсуждает продовольственное положение в стране. Вы проводите меня?
Рейчел. Не могу, мальчик. Я должна поймать Ганну Лихта здесь, иначе она не примет меня. Я восхищена вами! Эта демонстрация протеста против покушений на вождей коммунизма была устроена великолепно! Вы молодчина. Ха-ха, собрать такие грандиозные толпы и заставить их кричать эти лозунги…
Марк. Их никто не заставлял, Кира…
Рейчел. Да-да, я понимаю… Все равно, вы гениальный организатор! До вечера, милый, да? В ресторане «У старого моста» в девять ноль-ноль, как говорят военные.
Марк. Слушаюсь. (Уходит.)
Входит Гуго Вастис.