Страница 31 из 44
Магда. Скороспело решен. Следствие еще не кончилось, и комитет компартии округа возражает против любого решения, которое может поставить Шандора Варра вне наших рядов.
Швердова. Мима Варра, что скажете вы?
Мина. Одно скажу: Шандор и Эмми не настолько виноваты, чтобы прогонять их из МТС.
Швердова. Мы понимаем ваши материнские чувства, Мина Варра, но дело нам дороже. Мы не можем доверять Шандору и Эмми после того, что случилось. Местная партийная организация — за снятие Шандора Варра. Когда-то еще следствие окончится, да когда еще дело Шандора поступит в окружной комитет… МТС не может ждать и оставаться без руководителя.
Фимус. Верно. Вот мы и решили: пусть им будет Павлас Миловар.
Магда. Кулак — начальник МТС? Ох, Фимус!
Фимус(сердито). Бывший, бывший! Кулаков мы изгнали, но этого оставили. Честно работает, на плечах — не кочан капусты. Я голову закладываю за Павласа.
Коста. Глупую голову и топор не сечет.
Фимус(сварливо). Что?
Коста. Ничего. Я уж с тобой потом поговорю.
Швердова. Ну, что скажете, товарищ министр?
Коста. Это по вашему департаменту, вы и решайте Швердова. Товарищ Миловар, приказ о вашем назначении будет подготовлен завтра. Послезавтра его подпишет министр, а пока начинайте принимать дела МТС.
Мина. Нет, я этого так не оставлю. Коста Варра, почему молчишь ты?
Коста(сумрачно). Я еще скажу.
Мина. Вы рубите с плеча, товарищ Швердова. Кроме того, назначая Миловара в МТС, вы оставляете нас без агронома.
Миловар. А я остаюсь без механика.
Звонок. Швердова выходит. Входит пан Бочек.
Бочек. Хо-хо! Знакомые лица!
Мина. Вас-то что принесло сюда, пан Бочек?
Бочек(огрызаясь). А зачем вам знать?
Миловар. Пан Бочек, вы ведь когда-то были механиком. Шли бы вы ко мне в МТС.
Бочек(сварливо). Нашелся благодетель!
Опять звонок. Входят Швердова и Кристич.
Кристич. Здравствуйте, друзья. Вот свиделись опять.
Швердова. Товарищ, кооперативу Миюы Варра нужен агроном…
Кристич. Что ж, счастье мне привалило. Четыре года без любимого дела — это надо понять!
Швердова. Вы идете работать в зону строительства канала. Надо, чтобы народ верил вам. Я навела справки…
Кристич. Я очень признателен вам за вашу откровенность.
Швердова. Короче говоря, вы можете приступать к работе.
Магда. Сначала он должен устроить свои партийные дела.
Швердова. Да-да, непременно. Вам надо поехать в комитет партии Юга страны к товарищу Штрингису. Потом можете являться в округ за назначением.
Кристич. Я намеревался сделать это сегодня.
Мина. Мы подвезем вас.
Кристич. Спасибо.
Швердова(Бочеку). Вам что нужно, товарищ?
Бочек. Работы.
Мина(изумленная до предела). Чего?
Бочек(злясь). Мина, неужели ты разучилась понимать родной язык? Я сорок лет работал механиком. Мне всего шестьдесят лет, и мне надоело получать милостыню. Я ехал в поезде, шел по столице… Строят канал, дома, заводы, грузят уголь, металл льется в ковши. Я тоже хочу что-нибудь сделать для… для народа. Кроме того, я слышал, будто этот отравитель женщин, этот презренный Яныш Кочек подал заявление… Он, видите ли, хочет учить детей! Итак, он будет работать, а я? Чем я хуже его, хотелось бы мне знать?
Миловар. Я бы непрочь взять его в МТС.
Швердова. — Что ж, вот — к товарищу Миловару.
Бочек. Товарищем называть не буду. Я ин-тел-лект, а он?
Миловар. Пусть называют как угодно. Жалованье — четыреста карлов.
Бочек(свирепо). Сквалыга!
Миловар. Э, куда ни шло! Пятьсот!
Бочек(посмотрев на часы). С часу дня сего тридцатого мая тысяча девятьсот пятьдесят первого года я получаю у вас это жалованье.
Швердова. Все? До свидания, товарищи.
Магда. До свидания. До скорого свидания на заседании бюро окружного комитета, товарищ Швердова. Чего-чего, а уж назначения Миловара мы никогда не допустим! Все, кроме Косты и Швердовой, уходят.
Коста. Так вот, я этого приказа не подпишу.
Швердова(насмешливо). Стало жаль сына, Варра?
Коста. Упаси бог! У меня, знаете, в деле ни свата, ни брата. Мина права: Шандор и Эмми не так уж виноваты, чтобы их в шею… Кроме того, этот Миловар… Подозрительно одно: больно уж громко он кричит о врагах, слишком напирает на Шандора и Эмми, чересчур распинается…
Швердова. Думает, что лучше перекричать… У него сложное положение, надо понять и его. Бывший полицейский, кулак, первым пошел в кооператив… Для людей подозрительно. Он и старается. Может быть, искренне.
Коста. Ага! «Может быть»? И тем не менее — его в МТС?
Швердова. Другого пока нет.
Коста. Нет? Ладно. Слушайте, насколько я понимаю, политика партии сводится к обузданию кулака…
Швердова. Но не к ликвидации. Даже Советы не тотчас пошли на это. Ликвидация кулаков сейчас не в интересах государства.
Коста(закуривает трубку, вежливо). Я закурю, с вашего разрешения. Это азбука, и я не кричу о том, чтобы класс кулаков ликвидировать немедленно. Но как вы полагаете, в интересах государства сажать кулака в МТС?
Швердова. Этот вопрос решила партийная организация и народ.
Коста. Думаю, что мы должны подсказывать народу мудрые решения. А Фимус — не партия, а ее отсталая часть.
Швердова. Уж не вздумали ли вы учить меня, Варра?
Коста. А что ж, и это не вредно. Все мы учимся…
Швердова. Вы преувеличиваете кулацкую опасность, Варра. В вас говорит классовый инстинкт фермера, а не разум государственного деятеля.
Коста. И как министр и как фермер, я ненавижу кулаков и недолюбливаю тех, кто поощряет их.
Швердова(гневно). Варра, вы ответите за эти слова. Я сообщу их в ЦК и правительству.
Коста. Поздно хватились. Я много раз указывал вам на ваши ошибки. Я предупреждал вас, вас предупреждала партийная организация министерства. Мы говорили с вами в ЦК. Вы неисправимы. Хватит! Я и без того слишком долго терпел то, что вы по своей ли воле или по указке…
Швердова(в бешенстве). Варра!
Коста …делаете в министерстве. Павлас Миловар — типическая фигура. И отношение ваше к нему типическое. Оно называется покрывательством самого бешеного классового врага.
Швердова. Может быть, и я враг?
Коста. Будете, если не повернете круто. Вот почему, начиная с сегодняшнего дня, я не санкционирую ваших приказов. Да лучше я пойду пахать, чем терпеть эдакое!
Швердова(презрительно). А мне не привыкать взваливать на себя ответственность за других. Будьте здоровы, Варра.
Коста. Здоров, вдоров. И не так-то легко вам будет свалить меня. (Уходит.)
Швердова(вслед, злобно). Упрямая, грубая…
Звонок. Швердова идет к двери и возвращается с паном Кочеком.
Швердова. Прошу, садитесь.
Кочек(шикарно кланяясь). Благодарю. (Помолчав.) Я, собственно, предупредить вас. Этот убийца…
Швердова(недоуменно). Позвольте, о ком вы?
Кочек. Ну, этот мерзавец, мечтающий низвергнуть государственный строй, удушить, повесить, расстрелять всех-всех… Павло Бочек, мадам! Я случайно заметил, как он шатался около вашего дома. Он замыслил политическое убийство.