Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 20

- Чем может помочь благословенному покупателю скромный господин Гиптет? - старик неспешно обошёл прилавок, выполненный из ценных пород дерева и вышел в торговый зал навстречу Гернару.

Быстро окинув помещение взглядом, Тес отметил отсутствие других посетителей, и всё же решил не начинать с условленной фразы, а сначала завести обычный разговор, чтобы присмотреться к своему будущему связному. Они прошлись вдоль роскошно отделанных витрин с магическими безделушками обсуждая сезонное повышение цен на артефакты. Пыльные бури в пустошах в начале лета были не редкостью, резко сократив число желающих отправиться за добычей. Наконец, Гернар остановился напротив стойки с начинёнными различными боевыми плетениями метательными ножами и, внимательно посмотрев Гиптету в глаза, произнёс:

- Один мой знакомый просил показать эту вещицу разбирающемуся человеку, - Тес извлёк из кармана амулет, матовый, серебристого цвета восьмигранник, слегка вогнутый в центре, с оттиском в виде трёх пересекающихся кругов, - Глянете? Вдруг она чего-то да стоит?

Сохранив на лице невозмутимость, Гиптет остановился и внимательно рассматривая посетителя, задумался. Внешне не заметно никаких перемен, но в воздухе ощущается внезапно возникшее напряжение. Смертельное напряжение. Спустя долгие мгновения, когда от ощущения острой опасности у Теса по спине пробежал холодок, торговец неспешно взял в руки амулет и, после внимательного осмотра протянул обратно.

- Молодой человек! Мне встречались такие поделки древних магов. Если не ошибаюсь, а я, конечно же не могу ошибаться, это полезная, однако совершенно недорогая безделица. В знак моего к вам почтения, готов приобрести её прямо сейчас за десять серебряных риалов, - торговец достал из внутреннего кармана пиджака счётный амулет и, задумчиво повертев его в руке, сунул обратно, - Продолжайте поиски, мой друг, когда вашему знакомому однажды по-настоящему повезёт, я предложу вам лучшую цену во всём Шергете.

Всё совпало. Ключевая фраза и ответ прошли безукоризненно. Гиптет, молча кивнув на дверь за прилавком, не говоря больше ни слова направился в указанную сторону. Тес последовал за ним. Пока всё идёт как надо. Оказавшись в рабочем кабинете торговца, если судить по мебели и дорогой отделке, Гернар осмотрелся. Шикарный рабочий стол с аккуратно разложенными стопками бумаг и какими-то книгами. Письменный прибор, не имеющий ничего общего с обычными пером и чернильницей - над инкрустированной серебром подставкой парит полупрозрачная палочка, сужающаяся к концам. Тесу раньше уже приходилось встречаться с подобными древними амулетами - очень дорогая и редкая вещь. Вдоль стен разместились стеллажи с различными находками из пустошей. Уже совсем не те безделушки, что выставлены в торговом зале. Тем временем Гиптет подошёл к настенному зеркалу в полный рост. В последнее время орметские мастера заполонили рынок крупными ростовыми зеркалами, и позволить себе такую роскошь могли уже не только аристократы, но и простые люди хорошего достатка. Торговец, не говоря ни слова, снял зеркало со стены, затем развернул обратной стороной, на которой оказалось точно такое же зеркало. Прислонив его обратно к стене Гиптет просто... шагнул в стеклянную поверхность и исчез.

"Задери меня уриш! Артефакт близкого перехода!" - Тес, ошеломлённо уставившись на зеркало, осознал, что увидел чудо, о котором слышал лишь непроверенные слухи. Однако нельзя терять время. Гернар, взяв себя в руки, шагнул в зеркало следом за торговцем...

***

В доме главного городского казначея Джамира Киршнера приготовления к приёму уже подходят к концу, и в основном сместились в хозяйственные пристройки. Там многочисленные слуги наводят окончательный лоск на упаковки с подарками для гостей, повара завершают оформление первой перемены блюд, лакеи встречают и провожают вглубь усадьбы прибывающих гостей, стремящихся перещеголять друг друга показной роскошью карет и нарядов, зачастую взятых напрокат на один вечер в салоне леди Наваи. Мастер Эхтеандро возлежит в кресле в своих покоях. Рядом успокаивающе потрескивает камин, растапливая излишнюю вечернюю прохладу. Астролог расслабленно потягивает великолепное орметское вино из бокала орметского же стекла. Осторожный стук в дверь, можно сказать, что снаружи поскреблись.





- Войди, - властным голосом негромко произнёс Эхтеандро, и, как ни странно, был услышан. С лёгким щелчком опустилась дверная ручка и дверь приоткрылась. Служанка - кажется, её зовут Камая или Камея, - да неважно, проскользнула внутрь и, быстро захлопнув за собой дверь, нашла взглядом единственного постояльца этих роскошных апартаментов. Испуганно ожидая продолжения, она в нерешительности замерла перед Эхтеандро.

- Не бойся, - Мастер небрежно махнул рукой в сторону противоположного кресла, - присаживайся, нам предстоит обсудить твоё замечательное будущее. Не переживай, - Эхтеандро заметил, что девушка не стронулась с места, - никакого урона для твоей девичьей чести в этом будущем не предвидится. Я разглядел в твоём тонком теле потрясающий магический дар. Скажи, сколько тебе лет?

- Семнадцать, господин, - смущённо пробормотала служанка, всё ещё не до конца понимая, что её ждёт. Девушка нерешительно присела на самый краешек сидения.

- Хм... Возраст подходящий. Ты пробовала проходить испытание в Начальной Школе Магии Шергета? Хотя, о чём это я? - Мастер Эхтеандро задумчиво почесал затылок.

- Откуда у меня такие деньги, милостивый господин! Десять золотых империалов за испытание! - Камая, сама того и не заметив, горестно запричитала, вскочила на ноги и начала нервно расхаживать из стороны в сторону, - мне просто неоткуда их взять. Мать больна и больше не может работать, а сестра ещё слишком мала, ей только исполнилось четыре годика. Сегодня вы спасли меня от чего-то страшного, даже не знаю, как вас теперь благодарить. Я... я не знаю... Ходят слухи, что слугу после такого ущерба могут даже тайно продать на джинакские рабские рынки, чтобы хоть как-то возвернуть деньги...

- Я тебя услышал, - мягко перебил служанку Эхтеандро и на короткое время задумался, - просто поверь мне, девочка, для тебя всё плохое уже позади. Сегодня во время приёма я выкуплю твой пожизненный договор слуги и публично расторгну его в присутствии других благородных, чтобы никто больше не смог оспорить твой статус вольного человека. Ты же отправишься в Школу Начальной Магии в Фархуде, что возглавляет мой друг. Не очень известная школа, однако там сильные учителя, они смогут правильно раскрыть твой талант. Утром у парадных ворот поместья тебя будет ждать экипаж. До школы четыре дня пути, всем необходимым тебя снабдит сопровождающий. Ученический контракт подпишешь уже в школе. Собираясь, учти, в Шергет ты вернёшься не скоро.

- Но как же мама, сестра? Как я буду помогать им деньгами!? Они же просто не выживут! - даже панический страх перед непонятным путешествием, наполнявший Камаю по мере того как она выслушивала слова Мастера, отступил при осознании, что она может больше никогда не увидеть своих родных и никак не сможет им помочь. Она остановилась, в напряжении теребя край своего передника.

- Об этом не беспокойся. Слушай меня внимательно. Сейчас ты поедешь домой, к родным, вместе с моим подручным, Губераном - ты его сегодня видела. - Деловито начал давать указания Эхтеандро, - он запомнит, кто они и где живут, - астролог вдруг замолчал, задумавшись, потом быстро встал и подошёл к шкафу, выдвинул один из ящиков и достал небольшую продолговатую лакированную шкатулку, - отдашь Губерану этот амулет и передашь от меня на словах - пусть проверит способности твоей сестры.