Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 24

Баренцев отстраненно сказал, невидяще глядя сквозь Арнорда:

– Это трудно. Туда сейчас никого не допускают, даже меня.

– Почему? Ты – начальник Особого департамента.

– Особый департамент – влиятельный орган лишь для непосвященных. Все контролирует Секретная служба наместника. Именно они ведут допрос агента «неотмеченных». Я постараюсь получить допуск.

– Отлично. Ты забудешь о моей просьбе, но сделаешь все, чтобы достать ключ. Когда он окажется у тебя, отдашь мне. Все понял?

– Да.

Арнорд прекратил воздействие, и лицо Баренцева стало осмысленным. Он встрепенулся и плотоядно улыбнулся.

– Чем займемся? У меня есть джакузи. Можем взять туда Валентина и весело провести время.

Арнорд поморщился.

– Не хочешь Валентина, не беда, – поспешно произнес вардок. – До сих пор не могу забыть зрелище в душе. Эта картина так и стоит перед глазами… Не находишь, что здесь жарко? Может, переоденешься во что-то более… легкое.

– В другой раз, – сухо отказался он и двинулся к двери. – Мне пора.

– Эй, подожди, Виктор! Я напугал тебя? – донеслось ему вслед.

Оказавшись за дверью, Арнорд облегченно вздохнул.

Глава 16

17 мая. Лиза

Лиза поморщилась, когда в блаженное беспамятство ворвался пронзительный неприятный звук. Долго балансировала на грани сна и яви, надеясь, что раздражитель исчезнет сам по себе. Зря. Звонок на мгновение утих, чтобы раздаться с новой силой. Она застонала, разлепляя неподъемные веки. Попыталась сесть в постели, но тут же рухнула обратно. Перед глазами кружилась нескончаемая карусель. Лиза полежала с минуту, собираясь с силами. Проклятый звонок раздался снова. Ну, неужели, непонятно, раз не открывают, никого нет дома. Видимо, непонятно.

Пришлось все-таки заставить себя побороть головокружение и сесть. Лиза спустила ноги с кровати, нащупала домашние туфельки, мягкие и удобные, обула их, встала на пол и едва удержала равновесие. Продвижение к двери казалось ей титаническим подвигом, настолько хотелось вернуться к безжалостно прерванному сну.

Лиза приоткрыла дверь и недружелюбно уставилась на нежданного посетителя. Парнишка-курьер так открыто и искренне улыбался, что она решила сменить гнев на милость. Перевела взгляд на огромную корзину цветов в его руках. Настроение стремительно улучшалось. Какие красивые! Белоснежные лилии, среди которых ярким пятном выделялась одна голубая. Может, это ошибка? Ей никогда не дарили цветов.

– Госпожа Данилова? – слова паренька доказали обратное.

– Да, – неожиданно оробела Лиза.

– Вам просили передать. Распишитесь, пожалуйста.

– Вы уверены, что ничего не перепутали?

– Конечно.

Лиза забрала корзину и черкнула ручкой в документе.

– Но от кого?

– В корзине записка, – продолжал слепить ее неотразимой улыбкой парень.

Лиза пошарила рукой среди цветов и недоуменно уставилась на курьера.

– И где же она?

Паренек растерянно пожал плечами, сам внимательно осмотрел цветы и пролепетал.

– О, простите, пожалуйста. Я, наверное, оставил ее в офисе! Но я сейчас же поеду за ней. Я мигом: одна нога здесь, другая там!

И он побежал прочь. Лиза разочарованно вздохнула – похоже, разгадка откладывается на неопределенное время. Вряд ли курьер вернется. В квитанции она уже расписалась, а у него наверняка куча других заказов. Но даритель, скорее всего, объявится сам рано или поздно. Нужно только немного подождать.

Лиза закрыла дверь и прошла в комнату. Мельком глянула на часы и охнула – уже половина первого. Ничего себе, сколько проспала! Такой долгий сон должен придавать сил, а она чувствовала себя совершенно разбитой. Может, холодный душ и чашка крепкого кофе помогут взбодриться?

Лиза так и сделала. Ощущая себя значительно бодрее, устроилась перед телевизором с кофе и печеньем. Непроизвольно взгляд то и дело обращался к цветам. Корзина манила, словно запретный плод. Кто же ее все-таки прислал? Может, Филипп? Да, скорее всего, он. Другой вариант даже в голову не приходил.

Мелодичная трель, пронесшаяся по квартире, заставила вздрогнуть. Неужели, курьер оказался порядочнее, чем она думала, и решил вернуться? С быстротой серны она кинулась к двери. Едва сдержала разочарованный возглас при виде полукровки. Сопоставила корзину и его приход. Точно! Филипп. Он, похоже, удивился ее непонятному возбуждению.

– Я не вовремя?

Она искренне улыбнулась.

– Ну, что вы. Входите!

– Надеюсь, не разбудил вас? – смущенно поинтересовался Филипп, переступая порог квартиры.

– Нет, я уже давно на ногах. Проходите в гостиную.

Они прошли в комнату, и Лиза указала на диван:

– Присаживайтесь. Хотите чего-нибудь: чай, кофе? – она осеклась, осознав, какую глупость сморозила. – Простите…

Филипп смутился даже сильнее, чем она, и покачал головой.

– Нет, спасибо, Лиза. Не беспокойтесь обо мне, – после небольшой паузы он робко спросил, – Может, сходим куда-нибудь?

Теперь смутилась Лиза. Только не это! Неужели, от красноречивых взглядов Филипп решил перейти к активным действиям? Как же поделикатнее отказаться, чтобы не обидеть?

– Если честно, никуда не хочется идти, – сбивчиво сказала она. – Голова раскалывается.

– Конечно, – торопливо проговорил полукровка. – Я не настаиваю. Вы столько вчера пережили. Это я невольно проявил бестактность. Хотелось просто вытянуть вас из дома подышать свежим воздухом.

Лиза не знала, что сказать, ее щеки пылали. Взгляд снова обратился к корзине.

– Филипп, это вы прислали? – прямо спросила она, чтобы прояснить вопрос раз и навсегда.

Полукровка с удивлением уставился на цветы. В этот момент снова раздался звонок в дверь, и Лиза, извинившись, пошла открывать. На этот раз и, правда, курьер! Парень улыбался еще шире, чем в первый раз, хотя это казалось абсолютно невозможным.

– Вот, госпожа Данилова! Я же говорил, что быстро!

– Спасибо большое, – мягко произнесла Лиза, забирая маленький конверт с затейливым вензелем.

– Приятного дня, – на прощанье пожелал курьер и удалился.

Лиза вскрыла конверт прямо на пороге. Внутри оказался клочок бумаги, пахнущий дорогой туалетной водой. Свежий, приятный аромат. Лиза пробежала глазами по строкам, написанным изящным почерком.

«Дорогая Лиза, примите в знак восхищения и глубокого уважения к Вам этот скромный букет. Почту за честь, если вы согласитесь сопровождать меня сегодня вечером в оперу во Дворце Муз. Алиэль.»

Лиза застыла, пытаясь справиться с потрясением. Наместник сектора 1, загадочный и могущественный вардок, приглашает ее на свидание. Притом, на премьеру, где соберутся сливки общества. Возможно, сама Гелаэлла. Что все это означает? А вдруг, ловушка? Все уже знают о случившемся в доме Андрея Куланова, и теперь ее ждут пытки и мучительная смерть. А приглашение в оперу окажется хорошо подготовленной ловушкой. Хотя, вряд ли с ней стали бы церемониться. Явилась бы полиция, взяла под белы рученьки и сопроводила в тюремные казематы. И, тем более, такая высокопоставленная персона, как Алиэль вряд ли стал бы участвовать во всем этом.

Голос Филиппа привел ее в чувство:

– Все в порядке?

Она опомнилась, поспешно спрятала записку в карман халата и вернулась в гостиную. Филипп стоял около корзины с цветами, вытащив из нее голубую лилию.

– Вы спрашивали, не я ли прислал цветы, – в голосе Филиппа сквозила тревога. – Судя по всему, вы не знаете, кто это сделал. А я, похоже, догадываюсь.

– Вот как? – пытаясь скрыть смущение, спросила Лиза.

– Этот редкий сорт лилий выращивается только в личной оранжерее Гелаэллы. А туда она допускает всего одну особу.