Страница 24 из 63
Охота на ведьму
Разбудил ребят стук в бортик кибитки и встревоженные голоса. Линда села на тюфячке и огляделась. Николас уже был на ногах, потягивался и протирал глаза, а через крохотное окошко, прорезанное наверху в брезентовом пологе, внутрь проникал утренний свет. Солнечные зайчики пристроились на противоположной стене фургона, на крышках деревянных сундуков. Пылинки величаво плавали в косых солнечных лучах.
Снаружи снова послышался шум, кто-то со всей силы стукнул в деревянный борт кибитки. Из-за занавески в дальнем конце фургона появился Рианус Бонки. Он протиснулся к выходу, ободряюще улыбнулся ребятам, откинул полог и спрыгнул наружу. Линда и Николас выглянули следом за ним.
На площади перед повозкой собрались взрослые жители Нэвидолла, они стояли с решительным видом, глаза чернели из-под нахмуренных бровей, как нацеленные стволы пистолетов. Женщины в кружевных кухонных фартуках сжимали в руках скалки и сковородки, мужчины вооружились молотками для отбивания мяса, промелькнули даже топорики для рубки квашенной капусты. Возглавлял встревоженных родителей мистер Брукс. Он мял в красном кулаке блестящий шестизарядный револьвер с длинным стволом и полированной рукоятью, пожалуй, единственное настоящее оружие в Нэвидолле.
Увидев Кукольника, толпа всколыхнулась и заворчала, как большой хмурый зверь. Мистер Брукс набычился и шагнул в сторону Риануса:
-- Она забрала наших ребят.
Кукольник молча кивнул.
-- Мы не можем это так оставить, -- продолжил полицмейстер. -- Скажи, что нам делать. Мы готовы!
-- Замечательно, -- кукольник улыбнулся острозубой улыбкой. -- Вы наверняка знаете, где она обитает?
-- В Козьем тупичке. Она прячется в лавке чудака Пилёзуса.
-- Вы уверены, что справитесь? -- спросил Кукольник.
-- Конечно, мистер Бонки.
Кукольник окинул взглядом толпу. Над площадью воцарилась тишина.
-- Я должен вас предупредить, это опасное предприятие. Ведьма хитра и вероломна. Она способна призвать на помощь ужасы ночи и страхи из темноты. Но только так вы вернёте своих детей.
Толпа возмущённо зашуршала.
-- Я уверен в ваших силах и решимости. То, что она сделала... Возмутительно! Никто не вправе использовать детей! Ведьма должна быть наказана.
-- Да-а-а! -- пронеслось над головами взрослых.
-- Поймать ведьму и сжечь!
-- Да! Да! Сжечь ведьму! Жечь! Жечь! Жечь!
Рокот возмущённых голосов прокатился по площади, как сорвавшийся мельничный жернов, он подмял и скомкал птичьи трели, шум листвы и прочие беспечные утренние звуки.
-- Сжечь! Поджарить на медленном огне! -- раздавались крики с разных концов площади.
Толпа всколыхнулась, медленно развернулась в сторону Тисовой улицы, поползла к Козьему тупичку, словно маслянистая черная клякса. Во главе шёл мистер Брукс в форменной фуражке и с револьвером в руке. Кукольник посмотрел вслед удаляющейся процессии, потрепал челку ослику и с улыбкой повернулся к повозке.
-- Что происходит? -- спросила Линда.
-- Вершится правосудие. Возмущённые родители идут разбираться с ведьмой, -- весело произнёс Бонки. -- Как я и предсказал, она больше никому не доставит беспокойства. Никому.
Кукольник вытащил из повозки складное кресло, расположился в нём, вытянув ноги, и замурлыкал весёленький мотивчик.
Николас за всё это время не произнёс ни слова. Он внимательно следил за Кукольником и морщил лоб, словно что--то подсчитывал в уме.
-- Пойдём, посмотрим, что там будет, -- предложила Линда.
-- Я бы не советовал, -- откликнулся Рианус Бонки.
-- А мы всё равно пойдём, -- упрямо произнёс Николас.
-- Моё дело предупредить, -- ответил Рианус, крутя на указательном пальце связку ключей. -- Там будет небезопасно.
-- Почему они пришли за советом именно к вам, и послушались вас? -- спросил Николас. -- Вы ведь сказали неправду.
-- Не знаю, возможно, я внушаю доверие. Провинциалы часто с трепетом относятся к мнению артистов. Кто так же хорошо разбирается в чувствах других людей? Мы убедительно играем жизнь, и правдивей тот, кто лучше выучил роль.
-- Для вас это игра?
-- Вся наша жизнь игра. Кто-то в ней актёр, кто-то -- режиссёр, а кто-то -- зритель.
-- Так нельзя, -- закричал Николас. -- Они живые люди, а не куклы!
Кукольник смерил Николаса взглядом:
-- Запомни, дружок, либо ты играешь, либо играют тобой. Я всегда выбираю первое.
-- К человеческим чувствам надо относиться бережно, нельзя их использовать в своих целях. Это подло!
-- Где ты наслушался такой белиберды?
-- В Школе волшебства.
-- О, да ты волшебник?
-- Да.
-- В таком случае, для тебя не составит труда победить ведьму.
-- Именно! Этим и займусь.
-- Брось, малыш, оставь это дело взрослым. У них лучше получится.
-- Я не малыш! Мне четырнадцать!
Кукольник с интересом посмотрел на мальчика:
-- Надо же, я думал ты гораздо взрослее.
Николас побагровел, сжал кулаки и резко развернулся, не произнеся больше ни слова, он решительно зашагал в сторону Козьего тупичка.
Линда ошарашенно смотрела то на смеющегося Кукольника, то на удаляющегося Николаса.
* * *
-- Да что с тобой такое случилось? -- спросила Линда, когда догнала Николаса.
Мальчик был красный, потный и весь взъерошенный, будто только что выбрался из душа. У него был такой вид, словно он готов кинуться в драку.
-- Ничего.
-- Что ты на него набросился? Он ведь ничего плохого не сделал.
-- Да как же ты не понимаешь?!
-- Он нам добра желает и хочет наказать колдунью.
-- С чего ты взяла?
-- Ну... он нас приютил, когда мы от ведьмы скрывались. Всё нам рассказал. Ну и что, что он странный?
-- Всё ли он нам рассказал?
Линда пожала плечами.
-- Если бы он действительно хотел наказать ведьму, -- горячо проговорил Николас, -- то пошёл вместе со всеми. Да и откуда такая забота? У него ведь нет детей, ему самому ведьма ничего плохого не сделала.
-- В этом нет ничего плохого. Так поступил бы каждый.
-- Видишь ли, когда мы проходили Историю магических войн наш препод рассказывал о том, что настоящие могущественные маги очень редко сражаются друг с другом в открытом бою. Они управляют другими словно фигурами на шахматной доске.
-- Ну и что?
-- Как это, "что"?! Рианус натравил взрослых на колдунью! Он поступил как маг.
-- А я в сказках читала, что волшебники сами творят магию, огненными шарами кидаются, молнии мечут. Что это по-твоему?
-- Во-первых, это сказки. А во-вторых, это значит, что ими управлял кто-то другой, -- прошептал Николас и уставился в одну точку.
Линда фыркнула:
-- Думаешь, Рианус волшебник?
-- Почти в этом уверен.
-- Глупости.
-- А ты не заметила, как он манипулирует людьми? Они же как зачарованные направились жечь Люцерну, никто ни вопроса не задал.
-- Вероятно, они этого и так хотели. А потом, какие могут быть вопросы? Ведьма тебя из портала вытянула, Маркуса куда-то отправила, смех у ребят отняла, а теперь вообще их всех забрала. Ты считаешь, она не заслужила наказание?
-- Всё это так. Но самосуд не выход. Надо сначала во всём разобраться.
-- Вот взрослые и разберутся.
-- Скалками и сковородками? Посмотрим...
Линда сжала губы и надулась. Ей не понравилось, что Николас с ней не согласился. Но ещё больше её расстроило сомнение в собственных словах. А вдруг Николас прав и проблему с ведьмой нельзя так решить?
Оставшуюся часть дороги они молчали.
* * *