Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 63

-- Это не совсем то, что хотелось, но всё ж сойдёт, -- кивнула старуха.

Люцерна заглянула в зеркало. Длинный мрачный коридор убегал в бесконечность. Нечто страшное и неведомое подкрадывалось с другой стороны невидимой грани. Молодая ведьма почувствовала как по спине пробежала изморозь.

Камелия взяла её за плечо и отодвинула подальше.

-- Готова, моя госпожа? Действовать надо быстро и решительно.

Молодая колдунья кивнула.

Во время приготовлений кот, не отрываясь, глядел из клетки на Люцерну. В его широких зрачках плясали разноцветные всполохи, на чёрной шерсти блестели отблески очага.

Камелия нараспев прочитала заклинание, нашла на столе бархатный мешочек и развязала его. Перед кошачьими глазами промелькнули остро наточенные ножницы. Кот забился в дальний угол клетки. Люцерна просунула руку между прутьями и слегка погладила по чёрной вздыбленной шерсти. Кот зашипел и выпустил когти. Ведьма рассмеялась и прищёлкнула пальцами:

-- Ты можешь говорить.

-- Отпустите меня, добрая госпожа! Никому не скажу, что тут произошло! -- взмолился кот.

-- Милый, Пилёзус, -- улыбнулась старуха, -- прежде сослужи нам добрую службу, потом будешь волен делать всё, что захочешь, и идти куда вздумается.

Кот посмотрел недоверчиво.

-- Работа не трудная, ты справишься. Но мне нужно обещание, что ты не наделаешь глупостей. Понимаешь, у меня есть способ заставить тебя силой, но я не люблю соскабливать кошачьи кишки со стен, и всё такое прочее... Ты меня понимаешь?

Кот нервно сглотнул и кивнул.

-- Согласен помочь добровольно?

-- Всё, что прикажете, добрая госпожа.

-- Без глупостей?

Кот снова кивнул.

-- Умница! Слушай внимательно. Сейчас мы превратим тебя в мальчишку, ты выпьешь пару капель зелья и пойдёшь на представление Кукольника. Постарайся подобраться поближе к ширме, чтобы он тебя заметил. Когда представление закончится, вернёшься через заброшенный квартал. Только убедись, что балаганщик следует за тобой. Если всё пройдёт как надо, я освобожу тебя.

-- И это всё?

-- Да.

Кот переступил с лапы на лапу:

-- Тут есть какой-то подвох? Это не опасно для здоровья? Я читал в колдовских книгах, что ведьмины зелья бывают очень вредны.

-- Глупец! Это зелье детской радости. Ты будешь счастлив как невинный младенец.

-- У меня было мало радости в детстве, -- проворчал кот, но увидев, что ведьма нахмурилась, торопливо добавил. -- Задание, на первый взгляд, не трудное. Я готов, добрая госпожа.

-- Помни, Пилёзус, если схитришь, я найду тебя и жестоко накажу, где бы ты ни спрятался. Не разочаруй меня.

Люцерна распахнула клетку и взяла кота за шкирку. Она остригла несколько чёрных волосков и бросила в камин. Кошачья шерсть вспыхнула, не долетев до решётки. Ведьма прошептала заклинание. Голубоватый дымок пополз в сторону кота и покрыл его от ушей до кончика хвоста. Пока дым не развеялся, колдунья кинула кота между двух зеркал, а Камелия прокричала свою часть волшебного заклинания.

Дымный кокон втянулся в зеркальный коридор, а на полу остался щуплый чумазый мальчишка с рыжими волосами, чем-то похожий на Маркуса.

Ведьма дала ему мензурку с золотистым зельем. Мальчик выпучил глаза и проглотил несколько капель. Жидкость оказалась противной на вкус и густой, но страх перед колдуньей был сильнее.

-- Что чувствуешь? -- спросила колдунья.

-- Хи-хи! Мне щекотно, -- пропищал Пилёзус-мальчик.

-- Замечательно. Значит, Кукольнику тоже понравится. Беги скорей на площадь, представление начинается! И помни, что я рядом...

Глава Шестая

Сердце Кукольника

Глубокие сумерки опустились на Нэвидолл мягким бархатным покрывалом. Летний зной отступил, и нарядные горожане выбрались из домов, спеша на главную площадь. Даже фонарщик раньше времени зажёг фонари, чтобы успеть на кукольное представление. Отцы семейств здоровались друг с другом, раскланиваясь и приподнимая шляпы, обменивались новостями и поглядывали в сторону разукрашенной ширмы. Горожане обсуждали последние новости и сплетни. Но в центре внимания было конечно же представление Кукольника.

К часу Козы главная городская площадь заполнилась народом. Толпа гудела, обмениваясь новостями и сплетнями:

-- Вы слыхали? Говорят это будет единственное представление.

-- Неужели?

-- Да-да, булочник об этом говорил.

-- А я слышал эту новость от соседа из дома напротив. Он клялся, что узнал её от констебля, а тот обедал у мэра.

-- Если так, то этому, действительно, можно верить...

-- Жаль, что он уезжает.

-- Куда он денется? Все дороги ведут в никуда.

-- Но ведь он как-то приехал! И другие...

-- Не приехал, а прилетел на воздушном корабле.

-- Вместе с кибиткой?! Скажите на милость, в какой корабль поместится целая повозка, да ещё с осликом?

-- Привозили и поболее.

-- Говорят Стены больше нет и из леса Оймод выходит нечто.

-- А я настаиваю на том, что он просто появился посреди площади. Из воздуха!

-- Волшебство!

-- Позвольте усомниться.

-- Спросите у дворника!

-- Дворник закладывает за воротник. Ему многое мерещится...

Детей отмыли, причесали и нарядили. Правда, сорванцы вели себя несколько странно: не визжали, не бегали, не устраивали шумные потасовки, не спорили и не перечили старшим, словом, сами на себя не были похожи. Они просто стояли с потухшими взглядами и держали родителей за руки. Правда, на это никто не обращал внимание.

* * *

Шум с площади проник в кибитку сквозь плотные шторы и фанерные стены. Тонкие губы Кукольника расплылись в улыбке, он открыл глаза и встал из плетёного кресла-качалки. Рианус Бонки расправил худые плечи и с хрустом размял пальцы:

-- Итак, приступим!

Кукольник надел сюртук и прильнул к маленькой дырочке в стене, через которую было удобно наблюдать за собравшейся публикой. Вовремя запущенный слух сделал дело, Нэвидолл собрался почти весь.

-- Замечательно, -- прошептал Рианус и потёр руки, -- будет из чего выбрать!

Он направился к выходу, но внезапно тревожное предчувствие шевельнулось в груди. Кукольник вернулся к глазку. Было в собравшихся нечто странное, Кукольник ощутил опасность. Неуловимую, необъяснимую. Плохое предчувствие его нервировало. Кукольник постарался от него избавиться: "Что ты, старина Бонки? -- сказал он сам себе. -- Всё будет хорошо. Ты так долго шёл к цели и не позволишь какой-нибудь глупой случайности всё испортить?"

Отступать поздно. Ширма готова, сияет свежей краской. Пьеса выучена назубок. Небольшое волшебство никто не заметит. Музыкальная шкатулка вот-вот запустит увертюру (в ящичке уже что-то бренчит и позвякивает). Так что же не так?

Рианус прислонился к стене и сконцентрировался. Перед закрытыми глазами проплыли загадочные тени и яркие всполохи, в таинственном переплетении проступили символ короны и острый нож, залитый кровью. Слишком туманно и ненадёжно. На такие подсказки нельзя опираться. Кукольник пожалел, что не может использовать другой способ.

"К чёрту гадания, -- подумал он. -- Неужели до конца жизни буду повиноваться слепой судьбе? Через неделю посмеюсь над этой минутной слабостью. Что бы ни случилось, шанс нельзя упускать".

Кукольник протиснулся в дальний угол кибитки, в котором хранил особый сундук с куклами. Проверил, всё ли готово к представлению, развесил кукол по крючкам.

-- Готовы, мои дорогие? Скоро вас станет семьдесят восемь. Полный набор!