Страница 14 из 63
-- Добрый вечер, мистресса! -- прокаркала старуха. -- Рада видеть в этом прекрасном городе одну из представительниц нашего сестричества. Восхищена изяществом твоего искусства.
-- Кто ты и что тебе нужно, старая?
Старуха рассмеялась. Смех неприятный и отрывистый, как вороний грай. Бабочка на груди замахала крыльями в такт смеху:
-- Меня зовут Камелия. И я не старше тебя, сестричка. Ты ведь не собираешься отводить мне глаза? Я и без них всё вижу.
-- Ещё раз спрашиваю. Что. Тебе. Тут. Нужно, -- о голос Люцерны можно было порезаться.
Кот в клетке прижал уши и приник к полу.
-- Не сердись! Я всего лишь старая беззащитная колдунья, которая почти лишилась волшебного дара, -- начала старуха. Она подняла руку и поправила жёлтую брошь. -- На склоне лет застряла в этом мерзком городишке. К несчастью или к радости, но здесь давно не было, ни волшебников, ни ворожей. Местные обыватели отвыкли от волшебства.
-- Мне это известно, -- поморщилась Люцерна. -- Иди-ка вон!
Она приблизилась к старухе с намерением выпроводить попрошайку, но та увернулась от рук молодой колдуньи:
-- Руны рассказали мне, зачем ты сюда пришла.
-- Как интересно!
Люцерна сплела связывающее заклятие и метнула в непрошенную гостью, но та отскочила в сторону, и чары пролетели мимо.
-- Мои помощники подскажут, как это проще сделать.
-- Неужели!
Люцерна стала обходить ведьму сбоку, чтобы оттеснить к стене и зажать в углу.
-- Да--да! Я могу помочь тебе!
-- Мне не нужны помощники.
Камелия растворилась во мраке и возникла за спиной Люцерны:
-- Достать сердце волшебника нелегко!
-- Что?! Что ты сказала?
Люцерна развернулась и погналась за старухой, но та проворно заковыляла вокруг стола и молодая ведьма, несмотря на всю прыть, никак не могла её догнать.
-- Руны, сестрёнка, и помощники! Они открывают много интересного.
Люцерна сделала вид, что утомилась бегать за старухой и тяжело опустилась на табурет:
-- Ну, ладно. Выкладывай, что тебе нужно. Только побыстрее!
Старуха улыбнулась беззубым ртом и уселась на табурет рядом.
-- Добрые помощники сказали, что ты готовишься к великому волшебству, но без моей помощи твои планы расстроятся.
Пилёзус сдавленно мяукнул и вжался в угол клетки.
-- Мне не нужна помощь.
-- Не торопись отказываться.
-- Что за чушь! Чем мне поможет полоумная бессильная колдунья? Ты хоть понимаешь кто я?!
-- Вне всякого сомнения, -- жарко зашептала старуха. Слюна закапала с её губ. -- Сначала сомневалась. Зачем вдруг сильная колдунья пришла в городок? Но теперь точно вижу. Глаза мои почти ослепли, но никогда меня не обманывали. Ты ищешь колдуна, чтобы бросить ему вызов!
Старуха зажала рот руками и мелко затряслась от страха.
Люцерна мрачно кивнула.
-- И как же ты хотела добиться своего? -- прошептала старая колдунья. - Позволь спросить.
-- Не знаю, -- ответила Люцерна. -- Хотела сначала подобраться к волшебнику, и потом решать, что делать дальше. Ты же знаешь, как это непросто?
-- Да, особенно если маг не желает, чтобы его нашли.
-- Завеса упала, и я поспешила сюда, чтобы увидеть, кто это сделал.
-- Вполне резонно.
-- Но по результату понятно, что это дело рук какой-то неумёхи. Опытный колдун не потратил бы столько сил на такое заклинание. Всё сработано грубо.
Старая колдунья выглянула в окно. Между домами просвечивал краешек Стены, похожий на дырявый, изъеденный мышами сыр. Волшебство продолжало разъедать Стену.
-- Хватило бы и четверти применённой силы, -- пробормотала старуха.
Люцерна с интересом посмотрела на Камелию:
-- Ты знаешь, кто это сделал?
-- Нет. Ни малейшей догадки. Кроме меня в Нэвидолле не было волшебниц и волшебников.
-- А Пилёзус?
-- Ты смеёшься, -- старуха сморщилась, как гнилое яблоко, и затряслась, что должно быть означало смех. -- Из него такой же волшебник, как из рваной калоши парусник.
-- Мне рассказали, что тут появился кукольник. По описанию он похож на одного волшебника, которого я знала раньше.
-- Наверное, его тоже привлекло вчерашнее волшебство, -- кивнула старая ведьма.
-- Мне наплевать, почему он здесь! Мне нужно его сердце! Его сила, с помощью которой, я вдохну душу в дорогого мне человека.
Камелия утвердительно кивнула, а Люцерна вытаращила глаза и зажала рот ладонями:
-- Ах ты змея! -- прошипела она, -- ты посмела колдовством выведать мой секрет. Ты поплатишься за это!
Молодая ведьма подхватила каменную ступку, чтобы запустить в старуху.
-- Не сердись, госпожа! Чтобы дать верный совет, нужно знать истинную цель, а ты упорно мне не доверяешь.
-- Как видно, не зря!
Молодая колдунья подпрыгнула и схватила старуху за длинный нос:
-- Попалась! А теперь поговорим по-другому! Твои помощнички предупреждали об этом?
-- Пощади! -- заверещала старая ведьма. -- Я расскажу, как обмануть кукольника. Он ведь не согласится добром отдать своё сердце. О, прошу, отпусти мой нос!
-- Никто не будет его спрашивать.
-- Прошу, не сердись, я на твоей стороне.
-- Предположим, что я тебе поверю, хоть ты вестница неудачи. Но в чём твоя выгода? Зачем пришла ко мне?
-- Вести не так плохи. Пожалуйста! Ты же его оторвёшь!
-- А это мысль! Сделаю-ка из него игрушку для котика. Или пошлю привет волшебнику от безносой шпионки. Авось, станет по-сговорчивей, -- Люцерна крутанула руку с зажатым носом.
-- Нет! Нет! Нет! Мой нос для этого не годится. Он только на моём лице хорош. Умоляю, отпусти! Я слишком стара!
-- Либо ты рассказываешь всю правду и сразу, либо я рассержусь по-настоящему.
Люцерна отпихнула Камелию и села обратно в кресло. Старая ведьма кряхтя поднялась с пола, потирая распухший лиловый нос.
-- Буду с тобой откровенна, -- сказала старуха. -- Давным-давно я пришла в Нэвидолл за одной очень важной вещицей. Но как раз в ту злосчастную ночь вокруг города выросла Стена и отрезала меня от остального мира и его магии.
Старая ведьма в подтверждение своих слов рубанула рукой по другой ладони.
-- Сначала я пыталась вырваться наружу, но волшебный кокон отбрасывал меня обратно. Думаю, что и снаружи этот город был невидим. Долгие годы я пыталась найти ответ на вопрос, кто скрыл это место от других и для чего. Но моих скромных сил оказалось недостаточно. Я опустила руки и годы потекли длинной вереницей, а я потеряла им счёт. И тут вдруг трах-ба-бах! Завеса исчезла. А потом я ощутила твоё присутствие, и мне стало интересно, какое заклинание применила сестричка. Я раскинула руны, и они открыли мне прошлое.
Люцерна кивнула и старуха продолжила:
-- Госпожа, тебе действительно нужен кукольник, а кукольнику интересно, кто совершил колдовство. Мы найдём волшебника-недоучку и используем как наживку на крючке.
-- Замечательно! Одна беда, мы не знаем, кто он?
-- Ха-ха! Ты ещё не догадалась?
Люцерна странно посмотрела на старую ведьму. Камелия подмигнула ей:
-- Ответ был прямо перед тобой. Я слышала что говорил бедняга Пилёзус. Он ведь почти всё выложил.
-- Опять говоришь загадками!
-- Ключ к ответу -- ребятки, которые стащили волшебную книгу. Это же очевидно! Найдём их и узнаем, кто сотворил колдовство.
-- Что за чушь! -- фыркнула Люцерна. -- Дети не умеют колдовать. Да и потом, чтобы разыскать их в городе уйдёт уйма времени. Я до конца жизни буду за ними гоняться.
-- Они сами к тебе придут, а кот укажет на воришку, и дело сделано!
-- Глупее идеи не слышала. С какой стати им это делать?
-- Вспомни своё детство, -- усмехнулась старуха, -- перед чем ты не смогла бы устоять?
Люцерна вздрогнула и помрачнела:
-- Дела прошедших лет я не помню.
-- Ну ладно, подскажу. Ребята обожают сладости. Ты понимаешь, на что я намекаю? Это место замечательно подходит. Открой кондитерскую, пообещай бесплатные подарки. И к вечеру вся улица будет полна детворы. Все-все-все будут тут.