Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 66



— Ладно, будет видно. Теперь мне придётся ещё немного помучить вашего губернатора на предмет, всё ли приготовлено для приема послов-переговорщиков. Так что можешь отдыхать некоторое время.

— Ну, спасибо, конечно, — фыркнул Санчес. — Хотя, конечно, если тут будет Бартоломео, то мне не останется никаких дел.

Разговор на этом, по сути, закончился, так что Санчес отправился к выходу. Надо было собрать всех своих людей, объявить им о завтрашнем дне, и что с послезавтра все отправляются в отпуск.

— Шериф, — Санчес только взялся за ручку двери, как Николас вспомнил ещё об одном деле. — Ты ничего не сказал о космическом корабле.

— Сеньор Нарваэс разве не доложился? — Шериф обернулся.

— В общих чертах.

— Мы все знаем всё то же самое, что и он, — Санчес пожал плечами.

— Но тебе удалось побеседовать с пришельцами. Что можешь сказать? Сеньор дель Росарио наверняка им заинтересуется.

— Сколько угодно, Николас, сколько угодно. Сможете забрать их отсюда.

— Эх, всё-таки провинция тебя испортила, — напоследок хохотнул сеньор де Мена. — Расставь посты на границе, Санчес. Скоро должны появиться республиканцы. Нужно их встретить достойно.

Шериф молча кивнул и вышел из кабинета. Тут же наткнулся на заинтересованный взгляд губернатора. Подслушать он ничего не мог, потому что дверь охранял один из прибывших карабинеров. Санчес задушил на корню первый порыв: хоть как-то оправдаться, либо отшутиться, на предмет разговора с глазу на глаз с сеньором де Мена. Пусть думает, что хочет, выстраивает гипотезы. Всё равно получится, что встретились два старых знакомых. Уже получилось.

Похромал дальше, прямиком к полицейскому участку. Надо и впрямь озаботиться встречей гостей с той стороны.

В участке дежурили Диего и Эрнандес. Первым делом шериф осведомился у них, нет ли новостей от группы, посланной уничтожить особняк Рафаэля. По всему выходило, что они должны были вернуться, но этого пока не произошло. Тогда Санчес приказал собрать два отряда. Один послал встречать у границы послов с той стороны, второй должен как можно осторожнее пройти по пути, по которому накануне вечером отправилась троица добровольцев и, либо встретить их, либо выяснить, что случилось.

Неизвестность по поводу тех трёх человек свела на нет желание, наконец-то отдохнуть, и прибавила нервозности. Так что затихание страстей по поводу приезда сеньора де Мена с отрядом карабинеров и зарождающиеся страсти по поводу завтрашнего появления послов из самой столицы прошли мимо шерифа.

Немного расшевелил приезд послов из Мокарты. Две кареты в окружении трёх десятков всадников сопровождали пять санта-пуэртовцев. Шериф, приняв новость, вышел на площадь, но далеко от участка отходить не стал, усевшись на лавочку. На площадь как раз въезжала процессия. Шериф достал сигару, немного размял её и прикурил.

Кое-какой ажиотаж среди горожан они произвели. Несколько десятков человек, с оружием в руках, молча рассредоточились по площади. Среди них были и полицейские, благодаря которым, наверное, люди не предпринимали никаких действий. Ещё успокаивало присутствие карабинеров в полном составе, выстроившихся парадным строем у главного входа в мэрию. На ступеньках уже стояли губернатор и де Мена, встречая гостей.

Было не очень хорошо видно, кто и в каком составе выходит из двух карет. Мельком Санчес заметил женское одеяние и большую шляпу: значит, среди послов из Мокарты есть женщина. Ну, это нормально.

Произошёл обмен любезностями, выполняя необходимый протокол, после чего послы вошли в здание. Вот сейчас шериф смог посчитать их. Пять человек, среди них женщина. Оставшиеся республиканцы скучковались вокруг карет и напряжённо посматривали вокруг, несомненно, заметив напряжённые лица горожан. Они же не знали, что здесь было накануне.

Ещё через пару минут из мэрии выскочил сеньор Ховельонос, член из городского совета и занялся оставшимися на улице республиканцами. Вскоре, не без помощи санта-пуэртовцев, площадка около парадного входа в мэрию была расчищена. Людей увели в гостевую пристройку позади здания, лошадей в конюшню. Все были удовлетворены.

Санчес изредка затягивался сигарой, взгляд лениво блуждал по площади, где постепенно люди расходились по своим делам. Вышедшего из мэрии де Мену шериф заметил сразу. Старый приятель огляделся, сказал что-то до сих пор дежурившим у парадного входа карабинерам и направился прямиком к шерифу.

— Всё ещё травишься этой гадостью? — Первым делом спросил де Мена, усевшись рядом с Санчесом.

— Хоть что-то должно же остаться с прошлых времен, — хмыкнул Санчес.

— Да, в этом ты не изменился.

— Устроил гостей?

— Да. Ваш губернатор оказался прытким малым.

— Бывший торговец, — усмехнулся шериф.

— Тогда понятно, — подхватил де Мена. — Но вот завтра прибудут наши…



— Что ты хотел от нашего городка, Николас? — Подозрительно уставился на давнего друга шериф. — Отсюда до ближайшей деревни несколько сотен километров. Богом забытый район. Кому вообще в голову пришло устраивать переговоры у нас?

— Как будто сам не можешь догадаться, а? Из-за тебя, родимого, и устраивают встречу тут. Правительство Мокарты тоже удивилось нашему выбору, но королева была непреклонна.

— Из-за меня, — на этот раз Санчес хохотнул. — Было бы о чём беспокоиться.

— Ну, это не со мной давай. Официально все у сеньора дель Росарио. И давай забудем об этом разговоре. Ты мне вот что лучше скажи — что с пришельцами? У меня не было времени выяснять что-то у губернатора, а ты, я знаю, любопытен. Так что должен знать больше других.

— Ты тоже заметил, как удачно они свалились на нашу голову, да? Принимай ещё один интересный случай: последний нами перехваченный караван вёз мощное стрелковое оружие, которое впору было бы найти на упавшем корабле, чем у контрабандистов. И это происходит одновременно и накануне начала переговоров. Вряд ли совпадение.

— Согласен. Думаешь, враги хотят сорвать встречу?

— По поводу контрабандного груза я ещё как-то могу согласиться, а вот пришелец тут причём?

— У него не спрашивал?

— Да будет тебе известно, что в этом плане тоже не всё так просто, — вздохнул Санчес и вкратце рассказал о событиях, увиденных им при просмотре корабельной записи и о побеге одного из пришельцев. — Есть о чём поломать голову?

— Ты прав, есть. Пожалуй, стоит за этим Борисом присмотреть.

— Ну, я теперь на некоторое время свободен, так что присмотрю. Можешь на эту тему не волноваться.

Де Мена приятельски хлопнул шерифа по плечу и отправился обратно к мэрии. Завтра предстоял тяжёлый день.

За прибытием посольства из Республики Мокарта наблюдал и Борис Ло. Он сосредоточенно всматривался в каждого прибывшего из окна палаты, которая, к счастью, выходила на площадь, а значит, отсюда была видна и мэрия.

Это был не праздный интерес. Только недавно пришелец узнал, что попал на эту богом забытую землю накануне важных переговоров двух государств. И это навевало мрачные мысли.

— Сеньор? — незаметно для Бориса в палату вошёл доктор Хуан.

Пришелец нехотя оторвался от созерцания. Самое интересное, впрочем, он увидел. Несколько десятков всадников охраняли пятерых в карете.

— К вашим услугам, доктор.

Хуан привычно покосился на прибор, откуда раздавался синтезированный голос перевода.

— Мне нужно проверить ваши раны.

— Они меня уже не беспокоят, доктор. Мне бы хотелось как можно скорее вернуться на корабль.

— Не сомневаюсь, что это так, сеньор Ло. Но не думаю, что у вас получиться быстро его отремонтировать и улететь отсюда.

— Главное начать, — пришелец улыбнулся. — Я соображаю в этом.

— Что ж, не смею задерживать, сеньор Ло. К тому же, вы и впрямь здоровы, как это ни удивительно. Да и у меня будет время заняться другими ранеными.

— Кстати, вы можете воспользоваться возможностями моего корабля.

— Хм… Не знаю, не знаю. Посмотрим.

С тем разговор был закончен и пришелец отправился на корабль. Неотступно за ним увязались двое полицейских, сменивших горожан. Впрочем, выйдя из госпиталя и оказавшись на площади, Борис быстро заметил шерифа, всё так же сидящего у полицейского участка и наблюдающего за происходящим у мэрии. Самое интересное там уже завершилось, поэтому пришельца Санчес увидел быстро.