Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 119

С новеньким лифт привез скот. Это была пара телят, поросята и утки. Как таких соседей выдержал новый шнурок, оставалось большой загадкой, тем более что им оказалась девочка.

Диана вспомнила свое имя так же быстро, как в свое время Ньют и Алекс. А на утро следующего дня, завязывая черные, как смоль, волосы длинной до плеч в хвост с помощью импровизированной резинки, которую ей сделала Эвита, Диана настолько адаптировалась к местности, что без умолку трондычала, помогая Зарту с кукурузными листьями. Садовод был не против ее болтовни, на которую не обращал особого внимания, а вот Тони вскоре взвыл и попросил Каролину забрать новенькую к себе в Хомстед.

Следом за Дианой в Глэйд прибыл шанк по имени Майк. Юный кучерявый мальчик с большими глазами. Он создавал впечатление ко всему равнодушного парня. Тем ни менее, работал он хорошо, ни с кем не спорил, и вскоре стал помогать Чистильщику Алексу.

После Майка лифт привез еще одного парня. Невысокого роста, коротконогий парнишка так быстро убежал со страху в лес, что Ньют сразу же подумал о вакансии Бегуна. Мальчика звали Тим, он вспомнил об этом только к вечеру следующего дня. Неделю он носился по Глэйду, помогая то на Плантациях, то Строителям. А вот на кухню Эвита не пускала юркого шнурка, боясь, что своим шилом в заднице он ей разрушит кухонную идиллию, которую они с Фрайпаном так трепетно охраняли, а Чарли, так толком не научившийся готовить и остававшийся на подхвате, помогал им в этом.

Наконец, Ньют поговорил с Минхо о том, чтобы Бегун начал брать с собой в Лабиринт Тима, ведь Бен уже вполне мог самостоятельно изучать секции. Азиат согласился, тем более что сам обращал внимание на шнурка. Однако когда оба друга подошли к Тиму, чтобы предложить ему стать Бегуном, тот отрицательно покачал головой, чем привел Минхо в шок.

— Послушай, чайник, — возмутился азиат. — Быть Бегуном это как быть элитой общества!

— То есть ты типа элита? — поднял одну бровь вверх Тим.

— Я типа звезда вообще, — уточнил Минхо, — а это бывшая звезда, — он хлопнул по плечу Ньюта. — Я бы сказал погасшая, но нет, Ньют заново расцвел на грядках. Ты у нас прям мистер Кукурузка.

Ньют даже позволил себе улыбнуться, так забавно звучала шутка Минхо, в которой была изрядная доля, пусть и горькой, но правды.

— Но ведь за стенами шастают гриверы, — протянул Тим, поглядывая в сторону закрытых ворот.

— Днем они редко выходят, — заверил Ньют.

— На то мы и Бегуны, чтобы убежать от них, если что, — добавил Минхо. — Слушай, шнурок, дело твое. Но нам с Беном нужен третий, вдвоем тяжело оббегать всю секцию. Да, да, Лабиринт поделен на секции, — добавил он, увидев удивление на лице Тима. — Если согласишься, мы с Картоведами тебе еще таких чудес понарассказываем, упадешь!

Любопытство шнурка сыграло на руку Бегунам: Тим согласился, и на следующий день выбежал вместе с Бегунами за стены. Не сказать, что он был в восторге от постоянной изнуряющей беготни. Но каждому свое, а Тиму нравилось быть «сливками общества» и ходить, словно индюк, с гордо поднятой головой, хранящей секреты Лабиринта. И Галли был тем шанком, которого сильнее всего раздражала напыщенность шнурка, остальные относились к ней кто с шуткой, а кто с равнодушием.

После Тима лифт привез нового мальчика по имени Карл. Весь в веснушках, парень был единственным, у кого длина темно-каштановых волос достигала плеч. И стричься он категорически отказывался. Каролина, которая обычно на пару с Эвитой стригла парней, лишь махнула рукой — пусть изнывает от духоты Глэйда, дело его.

Причем Карл был первым шанком, кто вспомнил свое имя еще в лифте.

— Тихо, шнурок, прикрой глаза, а то ослепнешь еще, — последние несколько месяцев новеньких из лифта доставал Галли.

— Сам ты шнурок, — рявкнул мальчик, вскакивая на ноги. — У меня имя есть!

— И какое? — насмешливо поинтересовался Строитель. — Не думаю, что ты его помнишь.

— Карл, — выдал шнурок. — Правда, кроме имени я больше не помню ничего…

Сверху послышался хохот Минхо, взявшего в этот день выходной из-за подвернутой вчерашним вечером ноги.

— Где твой кларнет, Карл? — спросил Бегун, подходя к краю.

— Его Клара же украла, — подсказала Диана. — У Карла кораллы Клары должны быть, — девушка обладала блестящей речью, способной без запинки произнести едва ли не любую скороговорку.





Галли, тем временем, осматривал припасы, пока Карл, щурясь на солнце, недоумевал, куда он попал, и кто все эти ребята наверху.

— Минхо, — крикнул Строитель, — спешу тебя огорчить, нам вновь привезли петуха.

— Наконец-то! — воодушевленно воскликнул Уинстон. — С четвертой попытки мою просьбу все-таки выполнили.

— Опять он орать будет по утрам, — проворчал Минхо. — Единственным благим поступком стебанутого предателя был тот, когда он свернул шею предыдущему гребанному петуху.

— Только тронь его, — предупреждающе произнес Уинстон, принимая из рук Галли деревянную коробку с птицей.

Вместо ответа Минхо скривил Мяснику рожицу.

Карл вскоре стал помогать в строительстве, войдя в команду Галли, благо у шнурка были золотые руки. А в следующем месяце в Глэйд снова приехала девочка.

— Что-то зачастили они с девчонками, — задумчиво произнес Зарт, и тут же схлопотал дружеский подзатыльник от Адама.

— Чем больше, тем лучше, — заявил Картовед, помогая Галли вытащить новенькую из лифта.

Лиззи оказалась очень скромной девушкой. Невысокого роста брюнетка отличалась невероятно красивым цветом больших глаз, который был не то изумрудный, не то золото-салатовый. Она долго привыкала к Глэйду, шарахаясь ото всякой «черной» работы, насекомых, скота, часто днями просиживая в Хомстеде.

Однажды Каролина зашла на кухню, где шла активная готовка ужина, и поделилась с Эви своими мыслями насчет новенькой, которая в очередной раз вернулась из душа бледная, как мертвец — в углу сидел паук.

— Лиззи слишком нежная, — заявила Прачка. — Ходит на цыпочках, двумя пальчиками все держит, ходит, вздыхая… Подумаешь, блин, паучок. Да он ее больше испугался.

Эвита почувствовала холодок, пробежавший по спине. Девушка ненавидела пауков больше всего на свете, и не важно, будь это тарантул или маленький паучишка.

— Кэр, это только ты у нас такая воинственная Зена, — пошутила Эви. — И я, и Диана поначалу тоже брезговали всем вокруг.

— Но не так же сильно, — кивнула Каролина в окошко, где по полянке шла Лиззи, отмахиваясь от кого-то невидимого им — скорее всего стайки мошек, которых в Глэйде было полно. — Посмотри на нее — волосы как шелк, маникюр, педикюр, кожа мягкая… — не заметно даже для себя, Прачка закусила губу.

— Эй, — Эвита сделала шаг в сторону. — Каролина… я тебя теперь бояться буду. Надо и Дианку предупредить, она с тобой в одной комнате спит.

Когда в Глэйд прибыла Лиззи, Эвита съехала из комнаты девочек: для четверых она была тесновата. Ньют тоже перестал спать под лестницей, вместе с Эви они ночевали в стороне от Хомстеда, за кухонным шатром в импровизированной палатке: основание для нее Ньют собрал из жестких палок, тент им сшила Каролина из разнообразных тряпок, а на землю Эвита положила спальники. Никто из глэйдеров не был против такого уединения, а Алби махнул на двух шанков рукой: ребята вели себя прилично на глазах глэйдеров, а что происходило в палатке — дело только этих двоих.

— Все у меня нормально с ориентацией, — буркнула Каролина, тем ни менее улыбнувшись. — Просто я уже и забыла, какого это — хорошо выглядеть, — она провела рукой по своим волосам, давно ставшими жесткими.

— Ты хорошо выглядишь, — добродушно заверил Прачку Фрайпан.

— Фрай, — Каролина по-дружески обняла повара, с трудом сведя пальцы рук за его спиной, — в тебе я не сомневалась, мой толстячок.

Эвита ухмыльнулась. Каролина была особенным шанком — она была истинной девочкой со всеми принадлежавшими им закидонами, и одновременно с этим она была «своим парнем» для мужской части Глэйда. Если сравнивать шанков с семьей, то Каролина была средней сестрицей, которая тусила с братьями, а вот Эви стала старшей сестрой, следящей за порядком и раздающей волшебные пинки непослушным. Шанки не думали флиртовать с ней, зная об их связи с Ньютом, которого уважали не меньше Алби. Да и мачете у парня был довольно острым.