Страница 69 из 74
Братья переглянулись.
— Ты думаешь о том же, о чем и я? — уточнил домовик.
— Натуральная подстава, — кивнул профессор маггловедения. — Нужно срочно делать ноги, пока авроры не нагрянули!
— Постойте, какая подстава? О чем это вы? — спросил хлопавший глазами Поттер.
— Ну ты и тугодум, братишка! — не упустил Томми повода поддеть мальчика. — Представь, что будет, если всю нашу компанию обнаружат с пропавшим Главой Департамента Международного Магического Сотрудничества! Да мы даже не успеем ничего сказать в свою защиту, как окажемся в Азкабане! Уверен, Альбус именно на это и рассчитывает.
— Хорош галдеть, шевелим ногами! — приказал Квиринус, и все бросились к выходу на поверхность.
А древний змей с очень острым слухом, пытавшийся задремать в удобном теплом логове, оборудованным для него самим Салазаром, недовольно прошипел:
— Вот неугомонные детеныш-ши! Вс-се бегают, с-суетятс-ся…
Свернувшись кольцами, василиск устало вздохнул и закрыл глаза, радуясь, что беспокойные наследники Слизерина, число которых сегодня увеличилось ровно на штуку, решили продолжить свои игры на поверхности.
Вышеупомянутая компания, выбравшись из-под земли, огляделась и направилась к границе антиаппарационных чар. Но не успела пройти и десятка метров, как позади них хрустнул сучок. В следующий миг лишь великолепная скорость реакции позволила Поттеру избежать луча заклинания, выпущенного неизвестным магом из-за кустов. Мгновенно развернувшись, мальчик выхватил посох и отправил в прячущуюся за ветками неясную фигуру первое попавшееся заклинание. Благое начинание поддержали остальные
У нападавшего не было ни шанса. Огрызнувшись авадой, которая ушла "в молоко", он принял сразу два парализующих проклятия, и свалился на землю. Убедившись, что к поверженному противнику не спешит подходить подкрепление, маги решили посмотреть, кого они завалили. В изрядно поредевших кустах обнаружился Аластор Грюм под аврорской мантией-невидимкой, которая по эффективности намного уступала Поттеровской. Почесав в затылке Томми осведомился:
— И почему он на нас напал? Неужели, Грюм полагал, что сможет задержать нас в одиночку? Но со стороны Дамблдора это — чистой воды глупость. В данном случае лучше было действовать официально.
— Не смог вовремя отреагировать и использовал те силы, что были под рукой? — предположила Гермиона.
— Тогда почему сам не появился? — спросил Гарри.
— Мои дорогие, вам не кажется, что сейчас не самое подходящее время для обсуждения? — ехидно напомнил Квиррелл. — Тем более, зачем задавать риторические вопросы, если ответы на них в буквальном смысле валяются у нас под ногами? Томми, ты сможешь перенести всех нас в особняк Боунсов?
— Куда ж я денусь? — со вздохом отозвался домовик.
Спустя несколько секунд лишь примятая трава и срезанные заклинаниями ветки напоминали о произошедшей в Запретном лесу скоротечной схватке.
* * *
Филиус Флитвик учить умел и любил. В этом Гарри имел возможность убедиться на каждом дополнительном занятии, о которых он смог договориться с добродушным полугоблином еще в начале года. Причем, что любопытно, темы этих уроков варьировались от лекции на тему ошибок при создании магических артефактов до самой настоящей дуэли с последующим ее разбором. Поттеру было крайне интересно поучиться составлению заклинаний у настоящего мастера, ну а Флитвик с немалым любопытством копался в специфических основах дуэльной техники, преподаваемой в Дурмстранге. И расставались волшебники неизменно довольные проведенным временем.
Чувствуя приятную усталость, оставшуюся после череды магических поединков, во время которых мальчик пытался подловить чарами щекотки необычайно юркого полукровку, Поттер в прекрасном настроении шагал по коридорам Хогвартса. Правда, от этого настроения не осталось и следа, когда, в очередной раз свернув, Гарри нос к носу столкнулся с Дамблдором. Не подав виду, юный волшебник вежливо поздоровался с директором, отвесив короткий поклон, и хотел было пройти мимо, однако Альбус не позволил этого сделать.
— Мой мальчик, позволь украсть несколько минут твоего драгоценного времени.
— Господин директор, я же просил не называть меня так! — возмутился Поттер.
— А, прости, запамятовал. Так ты уважишь просьбу старика?
Понимая, что отказ будет выглядеть грубо, Гарри осведомился:
— Что вы хотели?
На всякий случай чемпион сунул руки в карманы, нащупав в одном из них аварийный портключ, снабженный таким количеством силы, что мог пробить даже антиаппарационные щиты Хогвартса. Если что-то пойдет не так, он всегда успеет сбежать.
— Всего лишь хотел поинтересоваться, готов ли ты к завтрашнему испытанию, — с ласковой улыбкой произнес Альбус. — Многие ученики… и даже некоторые преподаватели моей школы абсолютно уверены в твоей победе.
— А вас это смущает? — не удержался от колкости Поттер.
— Ну, что ты такое говоришь! В Турнире должен победить достойнейший, и я полагаю, именно так и случится. Однако в данный момент мне хочется узнать, что ты намерен делать после окончания соревнований.
— Вернусь в Дурмстранг и закончу свое обучение. По-моему, это очевидный шаг.
— А тебя не смущает, что тем самым ты подорвешь репутацию своей родины? После такого поступка авторитет Англии на международной арене упадет до ноля, владеющие магией жители Британских островов начнут массово эмигрировать в другие страны, мирное общество захлестнет волна преступности…
— По-моему, вы преувеличиваете, господин директор! — перебил Дамблдлора чемпион. — Даже если мне удастся одержать победу в Турнире, она лишь наглядно продемонстрирует недостаточность уровня образования Хогвартса (что, впрочем, видно невооруженным взглядом), но не приведет к тем плачевным событиям, которые вы описываете. Их может вызвать неграмотная политика Министерства магии. Конечно, в том случае, если оно продолжит подражать страусу, засовывая голову в песок и делая вид, что не замечает накопившихся в обществе проблем. У вас все? Если да, то я пойду. У меня еще много дел — нужно хорошенько отдохнуть перед третьим туром.
Не дождавшись ответа, Гарри развернулся. Но у Великого Волшебника были иные планы. Достав из рукава палочку, он решительно произнес:
— Империо!
Поттер застыл на месте, а Дамблдор подошел к юному чемпиону, глаза которого остекленели, потеряв живой блеск, и добавил:
— Прости, мой мальчик. Это ради всеобщего блага!
Глава 20
Амелия Сьюзен Боунс, выдающаяся колдунья, глава Департамента Охраны Магического Правопорядка, а также почетный член Визенгамота сидела за столом в своем министерском кабинете и размышляла. Сегодня вечером в Хогвартсе должно было состояться финальное испытание Турнира Трех Волшебников. Сегодня, как утверждал один школьный профессор, должна была решиться судьба магической Англии. Все уже готово — стратегия разработана, рассредоточенные по стране группы быстрого реагирования ждут сигнала Амелии, а добровольные помощники, снабженные всеми необходимыми документами, дарующими им исключительные по широте полномочия, готовы в любой момент начать выполнение плана Квиррелла по захвату власти в стране.
Квиррелл… Надо признать, Боунс была сильно удивлена, когда зимой случайно повстречала Квиринуса в министерской столовой. Посетивший Министерство по какой-то пустяковой надобности (то ли для восстановления утерянной справки, то ли для сверки имущественного договора — Амелия не могла точно вспомнить) волшебник очень обрадовался, увидев колдунью, с которой давным-давно учился вместе на одном факультете. Слово за слово — и Боунс сама не поняла, почему пригласила обаятельного профессора к себе домой.
Годы сильно изменили Квиррелла, но только в лучшую сторону. Робкий, изнеженный домашним воспитанием мальчик, отчаянно боровшийся с комплексом неполноценности, превратился в остроумного привлекательного и уверенного в себе мужчину. Своим поведением, галантностью и неподдельной искренностью он быстро очаровал одинокую женщину, и Амелия не была расстроена, когда наутро после шикарного ужина под бутылочку изысканного вина проснулась с профессором в одной постели.