Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 119



А теперь оставалось только надеяться на порядочность Малфоя, или на то, что Блэков удовлетворит какая-нибудь другая книга… допустим, из библиотеки Поттеров. В целом впечатление от встречи осталось двойственное: с одной стороны, Малфой несомненно проникся проблемой, и, как уверял Северус, теперь точно проведёт ритуал над тетрадкой хотя бы для того, чтобы развеять подозрения, а с другой — очевидно не поверил ни одному слову Гарри про то, откуда он это знает. Но может, оно и к лучшему.

Прощаясь, Северус предупредил Малфоя, что Волдеморт — сильный легиллимент, и некоторая информация может показаться тому опасной.

— А лучший способ избавиться от угрозы… сам понимаешь…

— Пытаешься запугать?

— Предупреждаю… дружески.

Очевидно, Малфой в дружбу не верил, что ясно дал понять вздёрнутым подбородком и холодным взглядом. И кто-то ещё считал, что вот это может быть «ценным союзником»?!

Так или иначе, всю дорогу до замка Гарри и Северус не разговаривали. Так не пойдёт!

— Сейчас мы отправимся в Выручай-комнату!

— Зачем? — апатично отозвался Северус.

— Есть дело!

— Будем придумывать, что врать Блэкам про книгу?

— Тоже не веришь, что вернёт?

— С ума сошёл? Это же Малфой!

По мнению Гарри, так это был скорее минус, чем плюс.

— Думаешь, не просто не отдаст, а ещё и надругается?

— Всё-таки ты балбес! И Кодекс не хочешь читать…

— Да прочту я его! Прочту… просто чуть позже… когда время будет.

Выручай-комната по желанию Гарри приняла образ кабинета трансфигурации. Северус едва зашёл и сразу же прикрыл глаза ладонью:

— Издеваешься?

— Это дополнительный стимул! До сих пор не могу забыть ту самочку, которую ты мне создал, чтобы я не скучал…

Северус невозмутимо скрестил на груди руки:

— Она тебе не приглянулась только потому, что у тебя иная ориентация.

— Неужели? До встречи с тобой я с девчонками целовался…

Как же Гарри любил, когда Северус не знал, что ответить, и лишь беспомощно моргал! И как же хотелось усугубить:

— А ты думал… это всё ты! Приютил… обогрел… соблазнил…

— Какая печальная история! Соблазнил я его… и главное — чем?!

Вместо ответа Гарри принялся целовать недоверчивого Северуса, потому что объяснить, отчего замирает сердце, было невозможно. Да, нос… да, волосы… да, характер… но ведь любят совсем не за это! А за что? Тот, кто мог ответить на этот вопрос, наверняка никогда не любил сам…

— Я, конечно, согласен соблазнять тебя и дальше, но, может, объяснишь, зачем ты меня сюда привел? Не могла же у тебя быть такая фантазия…

Любопытство! Вот что ещё ему нравилось в Северусе.

— Я решил сам учить тебя анимагии.

— Чего это?

— Больше некому… я понял, что здесь всё индивидуально, а Джеймс с Сириусом совершенно тебя не понимают…

— А ты? — прищурился Северус.

— А я хочу понять.

— И что ты уже понял?

— То, что не могу без тебя…

— Но…

Заткнуть этот поток сомнений в себе можно было только поцелуем. Конечно же, они увлеклись, ну а кто бы не увлёкся?

Северус пригладил рукой растрепавшиеся волосы и охрипшим голосом поинтересовался:

— Ты говорил, что знаешь быстрый способ научиться анимагии.

Вообще-то Гарри такого не говорил, но не расстраивать же Северуса? К тому же у него была одна идея…

— Не то чтобы способ, но в моём времени один профессор превратил одного из учеников в животное…

— Боже, какая таинственность! — фыркнул Северус. — Но ведь это запрещено?!

— Ну да… профессор оказался самозванцем, но не в этом дело.

— А в чём?

— Тот студент стал анимагом-хорьком!

По правде, Гарри не было дела, стал ли Хорёк анимагом, или это был пик его эволюции, но он точно знал, что вреда от этого не было никакого.

— Я не хочу быть хорьком!

— А кем ты хочешь?

— Ну, не знаю… тигром там… или медведем.



— Почему? — обалдел Гарри.

— Хочу быть опасным хищником!

— Ну, хорошо… попробую.

Заклинание трансфигурации Гарри знал отлично, хищников тоже себе вроде представлял…

— Не боишься?

— Я не трус!

Ну, конечно! Не смей называть меня трусом… эх, Северус!

— Готов?

— Не тяни уже!

— Давай ты на пол ляг, что ли…

Северус улёгся на пол и, заложив руки за голову, изобразил безмятежность. Играл он, конечно, хорошо, но обмануть Гарри у него не получалось. Волнуется… Гарри и сам переживал, что получиться, но попробовать стоило! Глядя в глаза Северусу, он взмахнул палочкой и произнес формулу превращения.

Черт! Сработало! Но, то ли оттого, что Гарри никогда не видел тигра, то ли из-за недавно прочитанной книги, на полу растянулся самый настоящий оцелот. Гарри судорожно стал вспоминать всё, что вообще знает про этих животных: чуть больше ярда в длину, почти два фута в высоту… до положенных тридцати пяти фунтов он явно не дотягивал. Зверь потянулся, и на его морде появилось крайне удивлённое выражение, с которым он принялся себя рассматривать.

— Получилось! — обрадовался Гарри.

Северус уставился на него с таким возмущением, что Гарри даже стало немного неловко. Он совсем не имел в виду, что не рассчитывал на успех, как, вероятно, подумал Северус…

— Как ты себя чувствуешь?

Если бы оцелоты умели говорить, то этот конкретный непременно сообщил бы Гарри, что он идиот, поэтому хорошо, что не могли. Но посмотрел Северус своим фирменным профессорским взглядом. Забавно было видеть такой взгляд на морде некрупного животного, да ещё такого… милого…

Гарри протянул руку и потрепал Северуса по жёстким ушам. Тот недовольно фыркнул и потянулся, демонстрируя нескладные длинные лапы. Потом он уселся на пол и выразительно взглянул на Гарри. Снизу вверх — а по ощущениям, так это Гарри был в четыре раза меньше и сидел у его ног. И как понять, чего он хочет? Северус требовательно мявкнул, и у него начал подрагивать кончик хвоста. Когда так начинали вести себя кошки Арабеллы Фигг, это означало, что им что-то не нравится… и можно даже получить когтистой лапой.

— Что не так, Северус?

Тот вздохнул и ещё раз оглядел себя.

— Ты хочешь обратно?

Отныне Гарри никогда не забудет, как выглядит радостно кивающий оцелот. Один взмах палочкой, и на полу вместо пёстрого зверя сидел Северус и озадаченно крутил головой.

— Ты как?

— Нормально… вроде бы… в голове немного звенит.

— Ну а вообще, что чувствовал?

— Сначала запахи… много… и такие… не могу описать… потом ты заговорил… — Северус зажмурился. — Очень громко… и вообще…

— Интересно?

— Необычно!

— А тебе не хотелось на меня напасть?

— Дурак, что ли? Я же понимал, что это ты… а кем я получился? Гепардом?

— Оцелотом! — гордо ответил Гарри.

— Он же маленький, — оскорбился Северус.

— Зато очень ловкий! Ты знаешь, например, что оцелот может убить змею, небольшого осла и свинью?

— Зачем?

— Чтобы съесть! А ещё ты предпочитаешь…

— Только не начинай! Зачем мне есть змею?

— Там написано, что ты ими не брезгуешь…

— Я вообще не брезгливый…

— Вот! И всеядный! Настоящий оцелот!

Северус оскалился, а потом довольно рассмеялся.

— А как теперь научиться превращаться самому?

— Сначала я буду тебя превращать туда и обратно, а потом… ты помнишь, что я впервые смог превратиться в твоей постели?

Глаза Северуса в ужасе округлились:

— Но ты не можешь привести в свою спальню оцелота… Блэк не поймёт… а Эйвери не поймёт, если ты придёшь ночевать в нашу спальню… с оцелотом… нам просто негде!

— Ха! Для тренировок мы будем приходить сюда. Спать можно и днём… оцелоты вообще ночные хищники.

Вроде бы Северус успокоился, а Гарри начал уже продумывать, как будет спать с тёплым и мягким оцелотом под боком. Он мысленно гладил его по пушистому боку, когда дверь неожиданно открылась.

— Я же говорил, что они здесь!

На пороге стоял Блэк, за ним было видно Джеймса и Лили.

— Ну вы извращенцы! — восторженно озирался Сириус. — Я, в общем-то, и сам люблю всякие необычные места, но сделать это в кабинете трансфигурации… и в голову не приходило… а бедная Макгонагалл и не знает, какие мысли вызывает!