Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 30

— Если хочешь, могу забрать тебя, когда будешь возвращаться домой, заодно поговорим, как в старые добрые времена.

— Не стоит, я не знаю, сколько пробуду здесь, — покачал головой брюнет. Да он лучше пройдет несколько километров пешком, чем снова воспользуется паромобилем. Скорость никогда не заменит ему комфорт, который обеспечивают обычные экипажи, запряженные лошадьми. И дело вовсе не в его консерватизме, как считали многие его коллеги и немногочисленные друзья. Но вот вряд ли Джон поймет это, скорее просто посмеет и воспримет все, как шутку.

— Хорошо, но обещай, что обязательно навестишь меня. Уверен Мэри будет рада тебя видеть. То, что ты в ссоре с братом, не значит, что стоит позабыть обо всех друзьях.

— Мы не с ним не в ссоре.

— Тогда почему столько лет, ты не появлялся в родительском особняке и разговаривал с Ричардом? — усмехнулся Джон. От его внимательного взгляда ничего не могло ускользнуть, и как бы не старался Артур сохранять внешнее спокойствие и невозмутимость, он видел, что старый друг волнуется перед встречей со своим безумным родственником.

— Я бы не хотел сейчас об этом говорить, — инспектор спрыгнул с подножки машины и взглянул на родовой особняк, видневшийся за витой кованной оградой. За то время, которое он не был здесь, почти ничего не изменилось, разве что сад стал еще более запущенным и навевал тоскливые мысли. — Но, я непременно загляну к вам с супругой в ближайшие дни. Нужно только разобраться с работой.

— Что ж, ловлю на слове, и только посмей не прийти, — Джон снова завел мотор и паромабиль устремился вперед, оставляя позади себя клубы пара.

— Разменял четвертый десяток, а ведет себя, как ребенок, — вздохнул инспектор, смотря вслед старому другу. Хотя… если бы не дела, он непременно бы навестил семейство Темпл уже сегодня. Но, увы, ему предстоит менее приятная встреча. Мужчина вновь взглянул на дом, в котором провел большую часть своей жизни, кто бы мог подумать, что возвращаться в отчий дом будет настолько больно.

Комментарий к Старый знакомый https://vk.com/photo303159270_396131168

приблизительно так выглядит паромобиль Джона,

НА самом деле в истории существовало несколько действующих моделей машин работающих на пару, в том числе и современных, но мне эта кажется самым симпатичной.

====== Такие разные братья ======

Артур медленно приближался к особняку, пытаясь совладать с волнением. Как это ни странно, но ему было намного проще смотреть на трупы или общаться с бандитами, чем вновь вернуться сюда. Что его ждет за дверями родового особняка, в котором он вырос? Каким стал его брат? Инспектор даже не был уверен в том, что сможет узнать Ричарда, спустя столько лет.

Подойдя к дверям, мужчина позвонил в звонок, ожидая, когда дворецкий встретит его. Интересно, старик Кейси до сих пор работает в особняке или уже вышел на пенсию? Артур тяжело вздохнул, ему давно стоило вернуться домой, а не убегать от действительности и собственно брата.

Дверь тихо скрипнула и на пороге появилась кукла, одетая в черные костюм дворецкого.

— А вот и ответ на мой вопрос, — мрачно буркнул инспектор, которого совсем не радовал тот факт, что теперь в особняке работают куклы. Почему-то мужчина не сомневался в том, что его безумный брат и других слуг заменил на эти механические создания.

— По какому вопросу Вы пришли? — раздался неприятный, режущий слух, механический голос.

— Я, инспектор Артур Дрейк, хочу увидеть своего брата Ричарда, — мужчина старался говорить медленно, четко проговаривая каждое слово, чтобы кукла могла проанализировать информацию и доложить обо всем своему хозяину.





— Прощу следовать за мной, — кукла-дворецкий отошла в сторону, пропуская гостя внутрь дома. — Я доложу господину Дрейку о Вашем прибытии. Ждите здесь.

К удивлению Артура в доме практически ничего не изменилось, по крайней мере, в гостиной, в которой они раньше собирались всей семьей. В камине горел огонь, даря тепло в этот промозглый день, рядом с ним стояли два мягких кресла и маленький диванчик, на стенах висели портреты представителей семейства Дрейков. Такое ощущение, что он и не покидал этот особняк надолго. Но, несмотря на всю эту видимость, мужчина прекрасно понимал, что это не так, и тот факт, что теперь дворецким в доме работает кукла, был тому подтверждением.

Артур устроился в одном из кресел и посмотрел на огонь — он давно здесь не был, но чувствовал, что это вернулся в родовое гнездо. Возможно, стоило это сделать давно. От размышлений мужчину отвлек шаркающий звук шагов и неприятное поскрипывание. Обернувшись, инспектор увидел горничную с подносом в руках, как он и предполагал, это тоже была кукла. Довольно-таки жуткое зрелище и как только кто-то может считать, что эти механические создания его брата похожи на людей?! Ему всегда было не по себе, когда он видел эти пустые лица, со стеклянными глазами и безжизненным взглядом.

— Ваш чай, сэр, — кукла поставила на небольшой круглый столик поднос и, поскрипывая своими механизмами, разлила горячую жидкость по чашкам.

Инспектор тяжело вздохнул, сейчас ему стало неприятно находиться в особняке, который представлялся ему детским кукольным домиком, а все его обитатели безжизненными куклами, как впрочем и он сам. Почему его брат избавился от всех людей? Куклы никогда не смогут действовать самостоятельно, не поддержат разговор и не помогут советом. Это просто тупые механизмы, выполняющие монотонную работу. Нет. Он никогда не сможет это понять.

— Не думал, что однажды снова увижу тебя, — раздался тихий голос, в котором мужчина без труда узнал брата.

— Почему же? Рано или поздно, я разобрался бы с делами и навестил тебя.

Артур обернулся и увидел младшего брата, за те годы, что они не виделись, Ричард возмужал, теперь он уже не был тощим, бледным подростком с лихорадочно блестящими глазами и вечными безумными идеями. Сейчас это был высокий, худощавый брюнет, чем-то отдаленно напоминавший его самого, и только глаза оставались все теми же, как раньше — безумными. Печально, но за годы разлуки браться совсем отдалились друг от друга и стали совершенно чужими людьми. От осознания этого инспектору стало не по себе, мужчина чувствовал свою вину за то, что все сложилось именно так. Будучи всегда серьезным и ответственным, он не справился с воспитанием брата и трусливо сбежал от проблем.

— Это произошло бы не раньше, чем ты вышел бы на пенсию, — безразлично пожал плечами молодой ученый, присаживаясь в кресло. Создавалось такое впечатление, что его совершенно не волнует тот факт, что к нему пришел брат, которого он не видел много лет.

— Возможно, — инспектору было тяжело говорить с Ричардом, он совершенно не знал с чего начать. Казалось, что он снова стал молодым полицейским, только приступившим к своей работе — давненько он не чувствовал себя таким растерянным.

— Ты ведь пришел не просто так, я прав?

— Да, сегодня ночью на кладбище произошло убийство.

— Ну, а я тут причем? — все тем же скучающим тоном спросил Ричард, делая маленький глоток чая. Инспектор вздрогнул, на мгновение ему показалось, что его брат тоже всего лишь кукла. — Возможно, ты не в курсе, но я не покидаю этот дом. Я никогда не выхожу даже в сад, так что я не мог быть твоим убийцей.

— А я и не говорил, что подозреваю тебя, — на несколько мгновений Артур замолчал, стараясь подобрать правильные слова и настроиться на деловой лад. — Послушай, на месте преступления была обнаружена одна из твоих кукол, сжимающая в руках окровавленную палку, которая предположительно, является орудием убийства.

— Куклы могут делать только то, для чего создавалась, — раздраженно буркнул изобретатель, все спокойствие которого испарилось.

— Я это знаю, поэтому и пришел к создателю этих машин, — Артур внимательно смотрел на брата, пытаясь понять, известно ли ему хоть что-то о происходящем. — А еще, когда я разобрал куклу, то обнаружил в её груди настоящее сердце.

— В смысле? — изобретатель смотрел на брата, как на безумца.