Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 83 из 133

====== Глава 29. Настоящий Хэллоуин ======

Волан-де-Морт не торопился праздновать победу и не придавал большого значения достигнутым успехам. Его планы были куда более грандиозными, о чем он и поведал своим сторонникам, собрав их в очередной раз. — Некоторые особенно «прогрессивные» недоволшебники полагают, что маглам следует узнать о нас, — ядовито начал он. — И я подумал: раз наши враги так упорно этого добиваются, почему бы нам не исполнить их желание? Многие Пожиратели недоуменно переглянулись. — Что же вы молчите? — вопрошал он, забавляясь всеобщим замешательством. — Что ты скажешь, Реджис? Лестрейндж-старший нервно кашлянул. — Раз Вы так считаете, м-мой Лорд, т-то… — сбивчиво начал он, но хозяин его оборвал. — Я не имею в виду то, о чем вы все сейчас подумали, — с деловитой холодностью продолжил он. — Я отнюдь не собираюсь принимать этих жалких людишек в распростертые объятия. Мы откроемся им с единственной целью — чтобы они поняли, КОГО им стоит бояться. Такая постановка вопроса отозвалась в рядах Пожирателей одобрительным гулом. — Мы совершим масштабное нападение на одно из магловских поселений в непосредственной близости от Лондона, — пояснил Волан-де-Морт. — Вижу, что многие из вас жаждут проявить себя в деле, и теперь такая возможность представится всем без исключения. — Наконец-то! — восторженно прошептал Крауч. — Мы атакуем их тридцать первого октября. Знали ли вы, что маглы тоже отмечают этот праздник? Абсолютное большинство присутствующих выросли в семьях волшебников и о маглах, само собой, не знали ничего, и уж тем более не стали бы интересоваться ими намеренно. — Так вот… — продолжал Темный Лорд свою просветительскую речь. — В этот день они наряжаются волшебниками и волшебницами, разумеется, в своем извращенном представлении. Но на сей раз им выпадет возможность пообщаться с настоящими колдунами. Конечно, неплохо было бы заодно познакомить их с некоторыми магическими существами… но это удовольствие им еще предстоит. *** Небольшой городок, состоящий в основном из малоэтажных частных домов, отмечал веселый и безбашенный праздник нечисти. Улицы были соответствующим образом украшены, вдоль ярких витрин прогуливались шумные компании молодых ребят и девушек в жутких или, скорее даже, забавных костюмах; кучки детей, переодетые в ведьм, привидений и прочих сказочных персонажей стучали в двери и требовали угощение. Поначалу никто не обратил внимания на людей в черных плащах и в масках, которые быстро смешались с толпой и точно муравьи расползлись по городу. Даже когда на центральной площади прогремел взрыв, и огонь охватил грандиозную праздничную декорацию в несколько этажей высотой, изображавшую старую уродливую колдунью в остроконечной шляпе и верхом на метле, многие решили, что это лишь часть праздничного шоу. Но когда огромный фанерный кот, сидящий на плече у полыхающей ведьмы, отвалился и грохнулся на киоск с праздничным угощением, задавив владельца и покалечив несколько покупателей, маглы стали догадываться о том, что что-то идет не по плану… Дальше все развивалось так стремительно и так хорошо вписывалось в концепцию праздника, что горожане не смогли бы вовремя отреагировать и что-то предпринять в свою защиту, даже если бы были на это способны. Дорвавшиеся до расправ Пожиратели оживляли праздничные украшения, заставляя их нападать на прохожих, устраивали пожары, вторгались в дома, с удовольствием демонстрируя намертво перепуганным хозяевам «волшебные фокусы», отнюдь не гнушаясь творческого подхода к своей карательной миссии. Лестрейнджи и Крауч разрывались между двумя вариантами действий: принять участие в коллективном налете на местное отделение полиции или отбиться от группы и действовать самостоятельно. Не взирая на все усилия Барти, который пытался втолковать друзьям, что такое полиция, и чем может быть увлекательна ее атака, они тремя голосами против одного решили пройтись по отдаленной части города, дабы не стоять на дороге у своих «коллег» и совершить собственные подвиги. — Зачем мы сюда забрались? — ворчал Крауч, недовольно оглядываясь и плотнее кутаясь в плащ. Погода в тот день, что, впрочем, характерно для конца октября, была холодной и промозглой. — Барти, если ты хочешь, наконец, попробовать кого-нибудь убить, то тебе лучше сделать это без посторонних свидетелей твоих пятнадцати попыток, — раздраженно заметил Рудольфус. — Давайте уже зайдем куда-нибудь, — предложила Белла, которую тоже утомило хождение по мокрым улицам. — Может, сюда? — Рабастан махнул рукой на первый попавшийся дом. — Странный он какой-то, — поежился Барти. — Даже праздничных украшений на нем нет. — А тебе для убийства обязательно нужно праздничное настроение? — рассмеялся Рудольфус. — Я к тому, что там, возможно, никто и не живет, — оскорблено пояснил Крауч. — Как это никто не живет? — возмутилась Белла. — Свет горит! — Где? — Да вон же! — Это не в доме. Это уличные фонари отсвечивают! — запротестовал Крауч. — А, может, уже зайдем и посмотрим? — нетерпеливо прервал их Рудольфус, подталкивая в сторону подозрительного жилища. Дверь оказалась незапертой, поэтому выбивать ее необходимости не было, пришлось спокойно войти внутрь, как приличным людям. Дом был маленьким (всего на несколько комнат), к тому же довольно запущенным, со старой потертой мебелью и тусклым освещением. В прихожей на тумбочке, покрытой выцветшей кружевной салфеткой, стояла вазочка с дешевыми карамельными конфетами, которые, казалось, остались тут еще с прошлого Хэллоуина. — Мда… даже угоститься нечем, — печально заметил Рудольфус, зачерпнув горсть карамелек и тут же высыпав их обратно. Осмотревшись, Белла свистнула. — Есть кто? В ответ на крик в глубине жилища послышалось какое-то шевеление. Все четверо моментально насторожились. Не прошло и минуты, как в дальнем конце коридора нарисовался мужской силуэт. — Руки вверх! — раздался сиплый голос. — Что? — фыркнула Беллатриса. Мужчина вышел на свет. Он был немолод, неухожен и одет по-домашнему во что-то наподобие пижамы, но что самое интересное, в руках он держал какой-то продолговатый металлический предмет. — Ни с места! — на полном серьезе скомандовал мужчина, наставив на незваных гостей это непонятное устройство. — Ты нам угрожаешь, магл? — усмехнулся Рудольфус. — У него ружье, — почему-то шепотом проговорил Крауч, приглядываясь. — Что у него? — громко переспросила Белла. — Ружье! Это такое магловское оружие. — Правда?! — обрадовано переспросила она. — Акцио, ружье! Предмет тут же вырвался у потрясенного магла из рук и прилетел к ней. Оружие оказалось неожиданно тяжелым, и девушка чуть его не выронила. Спрятав волшебную палочку в карман, она всецело занялась изучением новой игрушки, крутя ее во все стороны и пытаясь понять, в чем же заключается ее разрушительная сила. — Дай сюда! — не вытерпел Рудольфус, глаза которого тоже загорелись при виде неизвестного устройства. Не дожидаясь ответа, он выхватил ружье и стал с любопытством его разглядывать. — Отдай! — немедленно возмутилась Белла. — Оно мое! Я его первая увидела! — Да, но я забрал его у тебя, значит, теперь мое! — парировал Рудольфус, подняв трофей высоко над головой, чтобы она не смогла его достать. Возмущенная такой несправедливостью, Беллатриса изловчилась и, подпрыгнув, прочно схватилась рукой за ствол. Далее началось перетягивание вожделенного предмета из стороны в сторону. Белла, сильно уступавшая в физической силе, вцепилась в ружье точно собака в полотенце и изо всех сил пыталась выкрутить его из рук Рудольфуса. — Оно пополнит мою коллекцию немагического оружия! — приговаривала она, наваливаясь всем весом. — Нет у тебя никакой коллекции! — протестовал Рудольфус. — У меня есть нож! — Один предмет — это еще не коллекция! — Идиоты! — возмущенно надрывался Крауч. — Вы женаты! У вас все общее! Мистер Олдрин, хозяин дома и ружья, стоял в оцепенении и даже не знал, что ему подумать. Он ужасно жалел о том, что, бойкотируя столь ненавистный ему праздник, не посмотрел сегодня ни одного новостного выпуска и, вероятно, пропустил очень важный репортаж о массовом побеге из психлечебницы. Более логичного объяснения такому странному поведению четверых взрослых людей он найти просто не мог. Даже тот факт, что ружье каким-то мистическим образом самостоятельно выпрыгнуло из его рук и прилетело к этой странной женщине, немного отодвинулся на второй план. «Либо психи, либо наркоманы» — заключил он, наконец. — Эй вы! Как вас там. Осторожнее! Выстрелит ведь! Но на потенциальную жертву больше никто не обращал внимания. Потасовка окончилась тем, что раздался хлопок, и небольшое облачко известки осело с потолка на головы незнакомцев. — Тьфу! Что ты наделала! — возмущался Рудольфус, откашливаясь и отряхиваясь. — Я тут ни при чем! — решительно возразила Беллатриса, крепко держась за ружье и радуясь тому, что супруг, наконец, от него отцепился. — Барти, покажи мне, как оно работает. — Почем я знаю! — фыркнул тот. — Я раньше такое только на картинке видел. — Тогда ты покажи! — Белла повернулась к маглу. — Девочка, отдай его лучше мне, и убирайтесь отсюда подобру-поздорову! — примирительно проговорил старик, осторожно приближаясь. Но она уже потянулась за волшебной палочкой. — Империо! Выражение лица мистера Олдрина с сосредоточенно-взволнованного сменилось на блаженно — безмятежное. Он спокойно приблизился к девушке, взял ружье у нее из рук, перезарядил, затем вернул назад, при этом поясняя, что прикладом нужно держать к себе, а дулом от себя, и никак не наоборот. — Вот прицел, а вот курок, — прибавил он, — прищурь левый глаз, а правым ищи цель,