Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 49

Драко только мысленно завопил, призывая Поттера заткнутся и не защищать его перед самим Салазаром Слизерином. Но Основатель лишь снова ему подмигнул и добродушно сказал:

— Сразу видно, что ты — Наследник Годрика. Он был моим лучшим другом и всегда также меня защищал перед Учителем и даже женой.

Вспомнив о своей супруге, Салазар чуть нахмурился, а после подошёл к Чжоу.

— Ты наследница Ровены… Я знаю, что ты совсем не рада тому, что сделала моя супруга. Тебе не за что винить себя и даже расстраиваться из-за того, что произошло между мной и женой почти тысячу лет назад, это не имеет смысла. Ты умная девочка. Просто береги свою любовь, но не позволяй чувствам преобладать над разумом. Думаю, тебе будет интересно прочесть рабочие заметки Ровены, что ни говори, а она была весьма талантливой изобретательницей…

Чжоу кивнула, а Салазар коснулся её лба пальцем. Гарри, который уже запихнул уменьшенную реликвию в карман мантии, с тревогой посмотрел на свою девушку, из-за воздушного пузыря вокруг Чжоу, её раскрывшиеся глаза казались ещё больше.

— Теперь ты знаешь, где они.

— Спасибо, сэр, — расслышал Драко благодарность девушки.

— Надеюсь, ты поделишься этими записями с одной любознательной мисс? — улыбнулся Салазар Чжоу и указал на Гермиону, чьи глаза и без магии Основателя уже горели огнём интереса и жажды знаний.

— Хельга была моим хорошим другом, — остановился перед Седриком Салазар, — она была бы рада узнать, что её факультет плодит таких прилежных и сильных людей. На тебе стояла печать смерти, юноша. Но сейчас она пропала. Не благодари, — вскинул руку Салазар, — я тут совсем ни при чём. Скорее, стечение обстоятельств. Я вижу, что ты не нуждаешься в моих подарках или благодарностях, и всего добьёшься сам и даже изменишь положение Британии в мире, когда станешь её Министром Магии. Но тс-с, — Салазар прижал палец к тонким губам, — я тебе этого не говорил.

Драко всерьёз оробел, когда призрак Салазара дошёл до него.

— Дар целителя, — прищурился Основатель, — да ещё и такой сильный… Но совсем не развит. Мальчишка, разве можно так обращаться со своим Даром?

— Это не Драко, ему отец не разрешает, — снова вклинился Поттер.

— А… Малфой, — задумчиво коснулся подбородка Слизерин. — Тогда скажи отцу, что если станешь целителем, то сможешь снять проклятие с Рода.

Драко только часто закивал, начиная прикидывать, не отправят ли его самого в Мунго после того, как он скажет отцу о встрече с Основателем. Это же сколько всего объяснять придётся… Хотя, если есть малейший шанс снять проклятие, то…

Драко лихорадочно размышлял над сказанными ему словами и снова чуть не проморгал тот момент, когда Слизерин отошёл от них, и к Рейну подошла Линетта.

— Береги свой народ, будь для них хорошим Владыкой, — просто сказала она и коснулась губами губ Рейна.

Драко сразу понял, что в этом поцелуе совершенно отсутствует сексуальный подтекст, так как снова ощутил немалую магию, которая пронизывала всё озеро. По всей видимости, таким образом Озёрная Дева передавала силу и свои полномочия преемнику. По сути, на глазах Драко его друга Рейна возвысили от истинного водяного, до полубога местного озера.

— Новый Владыка… — тихо ахнули русалки и тритоны. И Драко ахнул тоже, потому что его друг несколько преобразился.

Конечно, Рейн не повзрослел, но как-то стал повыше ростом и чуть раздался в плечах. Его зелёные волосы удлинились до лопаток, их стал придерживать тонкий серебряный обруч с крупным зелёным изумрудом в центре. Рубаха слегка изменила крой, открывая мощный торс, за спиной стал мерно колыхаться зелёный плащ как будто из водорослей, а в руке невесть откуда, появился резной трезубец тоже серебристого цвета.

— Чисто принц! — сказал Гарри, выразив, как показалось Драко, всеобщую мысль.

— Что ж, нам пора, — кивнул им всем Салазар и подхватил на руки смеющуюся Линетту. Рядом с ними встали Кровавый Барон и Серая Дама.

Драко в который раз за сегодня увидел чудо: в озере стало заметно светлее, появились очертания острова и туда ушли две пары призраков.

Даже голова закружилась от осознания, что он своим глазами видел Авалон.





— Думаю, и вам пора, друзья, — подплыл к ним Рейн, — скоро рассвет.

— А как же ты? — спросил Гарри.

— В ближайшее время я не смогу покидать озеро, — ответил Рейн, — мне надо привыкнуть ко… всему этому. К тому же, я должен исцелить свой народ от проклятья. Думаю, что мы ещё увидимся в следующем учебном году. Я теперь буду жить здесь.

— Тогда ещё увидимся, — улыбнулся Гарри.

— Я помогу вам подняться на поверхность и добраться до берега, — улыбнулся в ответ Рейн и взмахнул своим трезубцем…

Через несколько минут Драко и все остальные уже были на берегу, причём, совершенно сухими.

— Вот это приключение, — глубокомысленно высказался Седрик Диггори. — А теперь, друзья, рассказывайте-ка всё по порядку.

========== Глава 36. Ловушка для Героя ==========

25 июня, 1995 г.

Шотландия, Хогвартс

Гарри проводил Чжоу до гостиной её факультета уже после того, как часы астрономической башни пробили семь утра. Сейчас даже Турнир, который закончился каких-то восемь часов назад, казался весьма далёким событием. Потому что за последние сутки случилось столько всего… И Сириус, и леди Нарцисса, и Лабиринт, и сражения, и чествования, потом, пока они разобрались с наследниками Основателей, отыскали сокровищницу и забрали Кубок огня, пока сплавали в озеро, пока освобождали Салазара и Линетту… Потом Седрик потребовал объяснений и всей истории, да и Чжоу поддержала, что умрёт от любопытства. Так что до самого рассвета они с Драко и Гермионой рассказывали друзьям историю Рейна, Линетты, Салазара, Серой Дамы и Кровавого Барона. И было много моментов, над которыми они спорили и повторяли, или Седрик и Чжоу что-то переспрашивали, так что время пролетело незаметно, да и напиток бодрости, который они выпили после турнира, кажется, всё ещё действовал, так что спать Гарри совсем не хотелось.

Возле гостиной Райвенкло, пользуясь тем, что в замке после ночных гуляний на удивление тихо и никого нет, они долго целовались с Чжоу, а потом их прервал один из «ранних пташек» — старост, который сказал, что завтрак перенесли на девять утра, и сообщил, что уже без четверти восемь. Чжоу ушла к себе, пообещав, что они увидятся на завтраке, а потом ещё всё обсудят.

*

— Чёрт! Я же обещал встретиться с Бэгмэном! — вспомнил Гарри, когда, направляясь в гостиную Гриффиндора, уже дошёл до четвёртого этажа. — Чтоб его!.. И вот чего он привязался?..

Гарри даже немного поколебался, подумав, как же лень тащиться до судейской палатки на краю поля для квиддича. Но, вздохнув, всё же пошёл. Обещал же. Тем более, что он подозревал, с чего Бэгмэн так заинтересован в его победе. Ещё на Чемпионате мира по квиддичу ходили всякие слухи, и близнецы Уизли шептались, что Бэгмэн делает ставки и какой-то зависимый от этого дела. Так что было совершенно ясно, что тот поставил кучу денег на его победу, вот и вылезает из шкуры, чтобы и Гарри выиграл и сам Бэгмэн заработал. Хотя, по мнению Гарри, это было совсем нечестно: делать ставки, когда ты судишь соревнование. Одно утешало: что даже без подсуживания Бэгмэна он и так справлялся с заданиями.

— Гарри, ты пришёл?! — в голосе судьи, который внезапно оказался сзади и схватил его за плечо, Гарри послышалось облегчение.

— Что вы хотели обсудить, мистер Бэгмэн? — стараясь сдерживать раздражение, спросил он.

— Заходи, заходи, — засуетился Людо, — сейчас я всё тебе объясню. Идём!

Гарри вошёл в палатку, полог которой гостеприимно отодвинул Бэгмэн.

— Очень хорошо, что ты пришёл, — зачастил тот. — Я уже и не надеялся, ты так занят, Гарри…

— Мистер Бэгмэн, скоро завтрак, мне ещё возвращаться к замку, говорите уже что хотели, — снова попросил Гарри, внезапно ощущая смутное беспокойство.

Тётя часто предупреждала Дадли о том, что нельзя говорить с малознакомыми людьми, а ещё куда-то ходить одному со взрослыми мужчинами. «Кругом полно извращенцев, — закатывала глаза Петунья Дурсль, наставляя кузена, — а ты, мой милый, такой симпатичный мальчик…»