Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 49

Вспомнилось, как Людо Бэгмэн часто пытался его коснуться, прижаться, якобы чтобы посекретничать. Бэгмэна он знал постольку поскольку, да и что-то подозрительно тот отвёл его в палатку почти у самого Запретного леса, когда вокруг столько мест, где можно поговорить. Так и не найдёт никто, и крики можно чарами заглушить… Да и палатка с расширением пространства, в несколько комнат, даже, вон, диваны есть… в такой хоть заорись…

Потихоньку Гарри прижал покрепче свою сумку, которую подарил Рейн, и нащупал в чехле на дне палочку: так он почувствовал себя более уверенно.

— Вот, я хотел, чтобы ты коснулся этого шара, — между тем сказал Бэгмэн, осторожно поднимая со стола салфетку.

— Что это? — подозрительность всколыхнулась с новой силой.

— О, это уникальный артефакт, — запел соловьём судья, — просто он станет красным, если ты победитель, и мы сможем предъявить это, в случае иного расклада… Поверь, это в твоих же интересах.

— А почему бы этого не сделать при свидетелях? — поинтересовался Гарри.

— Ну, — заюлил Бэгмэн, — если он не покраснеет, то мы и не скажем никому. Вдруг тебя и так выберут победителем Турнира?

— Я не хочу никого обманывать, извините, я не буду ничего трогать, мистер Бэгмэн, — помотал головой Гарри. — Было ошибкой приходить сюда…

— Ну, пожалуйста, Гарри! Мне будет очень плохо, если ты это не сделаешь! Я слишком много должен! Я просто хочу быть уверен! Пожалуйста! Умоляю, Гарри! Ну, хочешь, я перед тобой на колени встану, хочешь? Ты должен добровольно! Ну, пожалуйста!

— Не надо! — испугался такой экспрессии от взрослого мага Гарри. — Ладно, я потрогаю этот ваш магический шар.

— Спасибо! — широко улыбнулся Бэгмэн.

Гарри всё же снова перехватил палочку поудобней, удерживая взглядом радостное и счастливое лицо судьи, и коснулся дурацкого артефакта.

*

Рывок! И мир потерял очертания. Тело словно сплющило и куда-то понесло.

«Портал! — понял Гарри. — Чёртов Людо отправил меня в чёртов портал! Я попался, как младенец!»

Потом он резко рухнул на землю, ударившись коленкой обо что-то твёрдое. Этим «чем-то» оказалась надгробная плита.

Гарри достал палочку и огляделся.

Он стоял посреди огромного кладбища. За высоким старым тисом виднелась небольшая часовня. Слева высился холм, на котором утреннее солнце высвечивало белый особняк.

— Говорил тебе Малфой, что ты, Поттер, просто лопух и маггл с палочкой, но нет… Какого я вообще не ушёл из той палатки? — пробормотал Гарри, храбрясь.

Происходящее ему совсем не нравилось. Вокруг не было гор, которые окружали школу, так что можно было с точностью сказать, что он оказался довольно далеко от Хогвартса. Может даже за сотню миль. Где-нибудь в Англии или Уэльсе.

Как позвать на помощь? Патронусы могут донести устное сообщение, но он сам не знает, где именно находится. Оставалось только дойти до часовни или до особняка и узнать, где он очутился, чтобы отправить патронус Драко, Гермионе или… возможно, Сириусу. Всё же Сириус — его крёстный.

Приободрённый своим планом, Гарри взял путь на часовню. В любом случае там должен быть сторож или кто-то вроде. Да и кладбище большое, а значит, недалеко есть поселение.

Впрочем, он не успел пройти и нескольких шагов, как из-за надгробий появился человек, который шёл, медленно огибая могилы. Гарри сначала подумал, что видит монаха, потому что невысокая пухловатая фигура была в чём-то вроде тёмной рясы с капюшоном. Потом он заметил, что в руках у человека что-то похожее на младенца и подумал, что это какая-то женщина. Может быть, даже собралась кого-то хоронить.

Гарри спрятал палочку обратно в чехол на дне сумки, чтобы не выдать, что он волшебник, явной маггле, и пошёл вперёд, намереваясь уточнить, где находится. Но стоило подойти чуть ближе, как вдруг его шрам взорвался такой болью, что Гарри вскрикнул и упал на колени. Голова, казалось, сейчас расколется.

— Бэгмэн всё сделал, — раздался откуда-то издалека пронзительный голос. — В кои-то веки пригодилось это ничтожество…





Гарри держался за шрам, из которого, казалось, сейчас вытекут все мозги. Желудок сжался, и его вырвало водой и желчью.

В припадке боли он видел, как женщина положила свёрток на землю и достала палочку. Гарри попытался сопротивляться, но не мог, к тому же это всё же оказалась не женщина, а коротышка-мужчина. Тот потащил его к одному из мраморных надгробий, на котором было написано «Том Реддл».

Вспышка осознания забилась в голове вместе с болью. «Том Реддл» — так звали Волдеморта! Его молодая версия, с которой Гарри столкнулся на втором курсе, сама назвала это имя, ещё когда они общались через дневник. Он ещё подумал, что Том не хочет говорить свою настоящую фамилию, а использует придуманный псевдоним*. Да и имя «Том» это не какой-нибудь «Люциус».

Чёртов Бэгмэн! Значит, бывший игрок в квиддич на самом деле был связан с Пожирателями и никакие бладжеры тут ни при чём?!

Коротышка крепко привязал Гарри верёвкой к надгробью, а когда проверял узлы, то широкий рукав закатился.

— Это ты! — выдохнул Гарри, чувствуя злость. Он заметил, что одного пальца на руке человека в рясе не хватает, и сразу опознал прихвостня-Петтигрю.

Гарри попытался боднуть крысюка, но только получил от него кулаком в нос. Удар и вспышка иной боли даже на миг прояснили голову. Хлынувшая кровь залила мантию. Гарри не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Но в душе всё равно теплилась надежда. Хвост не подумал и привязал его вместе с сумкой, на дне которой была его палочка.

Комментарий к Глава 36. Ловушка для Героя

*«Riddle» переводится, как «загадка».

========== Глава 37. Неожиданная помощь ==========

25 июня, 1995 г.

Англия, Литтл-Хэнглтон

В голове пульсировала адская боль, так, что даже мир вокруг казался с бликами красного. Превозмогая своё состояние, Гарри пошевелил пальцами, пытаясь хотя бы немного растянуть верёвки, чтобы после вытащить палочку, закреплённую на дне сумки. Бесформенный свёрток, который Петтигрю оставил недалеко от надгробия, к которому был привязан Гарри, зашевелился. К свёртку тут же подползла просто гигантская змея. Конечно, в своей жизни он уже видел крупных змей, взять хотя бы того же василиска, но тогда он не был связан и имел оружие. Данная особь была значительно меньше василиска, но в пять раз больше того боа констриктора, которого Гарри когда-то выпустил из зоопарка.

Воспоминания о том случае подарили толику надежды: если поговорить со змеёй на парселтанге, может быть, она послушает его и поможет. Хотя бы нейтрализует Петтигрю, который собирался что-то готовить и тащил здоровенный котёл. Шевельнулись подозрения, что варить крыс собирается далеко не бодроперцовое зелье.

— Помоги мне, — сосредоточившись на змее, прошипел Гарри.

Зеленовато-коричневая рептилия обернулась и внимательно посмотрела прямо ему в глаза, но затем отвернулась к своему свёртку.

— Помоги мне, — повторил Гарри, и, вспомнив о василиске, добавил: — именем Салазара Слизерина!

— Наконец, догадался позвать меня, — раздался рядом какой-то очень знакомый мужской голос. — А эта змея не поможет тебе, у неё есть свой хозяин, которому она верна.

Гарри заозирался, внезапно осознав, что и его боль, от которой разрывалась голова, прошла.

— Не оглядывайся, — посоветовал голос, — и вообще сделай вид, что ты в обмороке, пока я расскажу тебе об одном интересном артефакте и той глубокой… кхм… больших неприятностях, в которые ты попал, наследник Годрика.

Когда незнакомец назвал его так, Гарри понял, почему голос кажется ему знакомым.

— Вы — Салазар Слизерин? — прошептал он.

— Можешь говорить про себя, — посоветовал Салазар, — я не совсем он… Скорее, я — небольшой слепок личности, вроде голосовой инструкции, которую Салазар подарил тебе на прощание, это высшая магия, парень, не забивай себе голову.

Гарри вспомнил, как призрак Слизерина касался его шрама, а когда коснулся подобным образом Чжоу, то та поняла, где найти записи Ровены Райвенкло.