Страница 48 из 54
- Хорошая комната, - отметил Эдвальд, рассматривая внутреннее убранство выделенного нам помещения. - У графини прекрасный вкус.
Сорок минут, выделенные нам на сборы, прошли незаметно. Я помог своему хозяину привести в порядок его одежду, но он не остался доволен своим внешним видом:
- Впервые мне приходится быть в гостях у дамы в таком небрежном виде, - сказал он, рассматривая свою одежду. - Жаль, что в этой комнате нет зеркала.
Действительно, за три месяца, прошедшие после битвы на Зеленых холмах, одежда короля-изгнанника заметно поизносилась. Хорошо еще, что он спрятал свою кольчугу в дорожную сумку, в противном случае пару дырок в ней обязательно привели бы к лишним вопросам. Тем не менее, нужно признать, что одежда Эдвальда, несмотря на многомесячное путешествие, была в еще довольно сносном состоянии, наверное, из-за того, что она ее сделали в королевских мастерских из высококачественных материалов.
Одежда гнома и Криса была в заметно лучшем состоянии. Халдор, опасавшийся, что нам могут подсыпать яд в еду, заставил нас выпить противоядие, уверяя, что оно совершено безопасно для людей, и что "нужно готовиться к любым неожиданностям". В этом я был с ним полностью согласен, и поэтому без лишних разговоров выпил гномье снадобье.
- Будешь прислуживать мне за столом, - безапелляционным тоном приказал мне Эдвальд, и я вспомнил, что числюсь его пажом.
- Конечно, сэр Эд, - я почтительно склонил голову.
Тут раздался стук в дверь, и вскоре появился кастелян Борс. Он поинтересовался, готовы ли мы, и сказал, что графиня уже ждет гостей.
- Вашему воспитаннику подадут ужин на кухне, сэр Эд, - проинформировал управляющий замка.
- Я думал, что мой паж будет подавать мне еду.
- Нет, сэр рыцарь, у госпожи графини достаточно своих собственных слуг.
Таким образом я избежал участи прислуживания за столом, что меня обрадовало. Однако, я был разочарован, что не увижу таинственную графиню. Зато про ужин в обществе графини мне потом подробно рассказали Крис и Халдор, составившие кампанию Эдвальду.
***
Когда мои товарищи вошли в просторный зал, служивший для пиршеств и банкетов, графиня стояла возле открытого окна и смотрела куда-то вдаль. Она была стройной, среднего роста, лет двадцати пяти, может быть немножко старше. Ее черные волосы резко контрастировали с белым лицом. Графиня была одета в темно-красное платье с меховым жилетом. Звуки шагов отвлекли ее от созерцания лесных далей, она обернулась, и, увидев вошедших, ее губы тронула доброжелательная улыбка.
- Сэр Эд и его друзья: Халдор Тунгвитлир и Крис из Кэймиса.
Бывший владыка Кэймиса учтиво поклонился. Гном и Крис последовали его примеру, причем поклоны у них получились неуклюжими, а не изысканными. Но что еще можно было ожидать от гнома и крестьянского парня?
Графиня Аврора ответила на их приветствие.
- Рада познакомиться с вами, сэр рыцарь. И с вашими друзьями я тоже рада познакомиться. Я всегда рада гостям. Прошу вас к столу.
С этими словами она присела на стул, стоявший в голове стола. Моих спутников усадили недалеко справа и слева от нее. На длинном дубовом столе стояли серебряные тарелки и кубки, что тоже свидетельствовало о процветании графов Фромирон. Как потом рассказал мне Эдвальд, большинство знати в королевстве Кэймис в повседневной жизни пользуется деревянными тарелками, доставая из запасников серебряную посуду только в случае приема каких-нибудь дорогих гостей или по другим важным поводам.
За столом осталось одно место свободное, которое никто не занял. Хозяйка пояснила, что это сделано специально на случай появления какого-нибудь незваного гостя.
Зал ярко освещала большая люстра, в которой горело множество свечей, а также еще несколькими лампами со свечами, установленными в разных концах помещения. На улице уже начинало темнеть, поэтому оттуда свет не проникал в зал через окна. Кто-то из слуг закрыл окно, возле которого раньше стояла графиня.
После того как все сели за стол, двое слуг в черных смокингах, белых рубашках и в белых перчатках сразу же начали расставлять блюда с едой. Лицо Криса при этом, как рассказал мне потом гном, сразу же оживилось, потеряло недовольное и настороженное выражение, которое было у него с тех пор, как стало известно о нашей поездке в графский замок. Подали несколько видов жареного мяса, дичь, а также несколько видов запеченной и зажаренной рыбы, сосиски, колбасы, разные овощи, грибы, и, конечно же, вино. Это сильно отличалось от рациона, предложенного мне на кухне.
Халдор первым поднял бокал и предложил выпить за хозяйку замка. Этот тост был встречен графиней очень благосклонно, и она тоже подняла свой бокал. Через несколько минут за столом велась уже достаточно оживленная беседа, в которой больше всех принимал участие гном. Он рассказывал смешные и поучительные случаи о гномах, о жизни в гномьих городах, о приключениях, участником которых ему довелось стать.
- Нет, и среди гномов попадаются очень жадные личности, - говорил он, обращаясь к графине. - Один мой дальний родственник после того как нашел небольшую золотую жилу в горах, из Минералита, столицы Гномьего королевства, переехал туда жить, чтобы самому наблюдать за процессом добычи рабочими этого металла. Мало того, он забрал с собой всю свою семью, и теперь они живут там совершенными дикарями, прямо как наши предки пять столетий тому назад.
- Точно так, кажется, поступил бы и мой кастелян, - поддержала беседу хозяйка замка. - Он тоже чрезвычайно бережлив и педантичен. Он даже иногда упрекает меня за мою расточительность. Но он все-таки мне полезен.
- Скажите, графиня. Вы не слышали легенды про вампиров? - вмешался в беседу Эдвальд. - Пока мы ехали к вам, то наслушались страшных историй о вампирах, оборотнях и других чудовищах, обитающих в здешних местах. Неужели это правда?
- Легенды про вампиров? - переспросила молодая женщина. - Конечно, я их слышала. Некоторые местные жители почему-то даже меня считают вампиром, представляете? Разве я похожа на вампира?
Графиня, улыбаясь, поочередно взглянула на гостей. Халдор потом говорил мне, что в ее внешности абсолютно ничего не свидетельствовало про вампирскую сущность. В свою очередь, Крис клялся, что он тогда заметил на ее красивом лице страшный оскал, такой мимолетный, что он принял его за игру своего воображения.
- Конечно, нет! - поспешил заверить ее рыцарь. - Меня всегда веселили крестьянские суеверия. Кроме того, вы находились на солнечном свете, когда мы вошли в этот зал, а всем известно, что нечисть, пьющая кровь, этого не переносит.
- Да, да, сплошные суеверия, - поддакнул Крис, делая большой глоток вина.
- Что только не услышишь от этих крестьян. Даже многие мои соседи-дворяне и те переняли их суеверия, - улыбалась графиня. - Говорят, вампиры боятся не только солнечного света, но и чеснока, святой воды, распятия, серебра. Что еще, напомните?
- Осину, осиновый кол, - негромко проговорил Халдор.
- Точно! Осиновый кол! - эти слова почему-то еще больше развеселили графиню.
- Вы так много знаете о вампирах, господа, даже больше чем я. - Она тоже потянулась к кубку. - Иногда все эти сказки мне порядком надоедают. Из-за них ко мне в замок редко заезжают гости. Поэтому я так рада, что вы решили посетить меня. Кстати, в прошлом году к нам заглядывал сэр Альберт Подгорский. Очень смышленый молодой человек, очень. Представляете, он тоже расспрашивал меня о вампирах.
Внезапно в зале потемнело. Это колыхнулись свечи, как будто бы от порыва ветра, хотя окна уже давно закрыли. За столом на несколько мгновений наступила тишина. Эдвальд, гном и Крис делали вид, что полностью увлечены телячьими котлетами, которые как раз в тот момент подали слуги. Молчание прервал король-изгнанник:
- Этот достойный рыцарь долго у вас гостил? Как хорошо, что у вас бывает все-таки кампания, ведь вы сирота.
- К сожалению, он гостил недолго. Представляете, однажды он уехал ранним утром, даже не попрощавшись со мной. А ведь он был такой учтивый молодой человек, мы так с ним мило беседовали. Слуги говорят, что он очень спешил.