Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 54

Король Эдвальд сидел на прекрасном вороном жеребце. Он был одет в черную куртку, отделанную золотым галуном. Края воротника куртки и рукавов были покрыты белыми кружевами. Сияющие латы закрывали его грудь. На голове была надета широкополая шляпа, которую украшали драгоценные камни и большое белое перо. Король был вооружен мечом с золотой рукояткой и длинным кинжалом.

Войска на плацу стояли отдельными отрядами. Смотр королевской армии представлял собой очень красочное зрелище, настоящим украшением которого стали рыцари и знатные аристократы. По этому случаю они надели самые лучшие свои наряды и доспехи. Пехотинцы, кавалерия, рыцари выглядели очень уверенными и воинственными. Мне казалось, что наша армия непобедима.

На левом фланге виднелись ровные ряды тяжелой кавалерии из Эмброда. Вооружены и обмундированы они были очень хорошо (правда, кони их были не так хорошо защищены, как у рыцарской конницы). Всадники были в металлических панцирях, в кожаных наручах и поножах. Их головы защищали конические шлемы с бармицей. Каждый кавалерист был вооружен длинной четырехметровой пикой и мечом. Всадники Эмброда всегда атакуют врага тесно сомкнутым строем: мало кто может устоять против них.

За ними стоял большой отряд реульских копейщиков. Они были вооружены длинными пиками, мечами, большими железными палицами и щитами. Жители Реулии, как мне поведал сержант Эмсфорт, всегда отличались большой стойкостью и сплоченностью, а своими пиками они внушают страх даже рыцарской коннице.

Далее несколько вольным строем располагались лучники-ополченцы из нескольких баронств королевства Кэймис. Все они были вооружены огромными луками и короткими мечами. Каждый из них мог выпустить за одну минуту пятнадцать стрел на расстояние не менее трех сотен метров. Поговаривали, что стрела из такого лука может пробить любой доспех.

Одеты лучники были в стеганые из нескольких слоев ткани куртки, доходившие до колен, и в специальные чулки. Некоторые стрелки под куртку или на нее надевали кольчугу. Каждый отряд носил ливреи с гербами своего барона.

Лучники баронства Маррей на голове носили металлические шлемы-бацинеты, которые надежно защищали их в бою. В свою очередь стрелки из баронств Эпри и Монри в качестве защиты головы использовали кованные из цельного куска железа конические шлемы. Кроме того, большинство лучников из этих баронств имели при себе небольшой круглый щит-баклер.

Все они были меткими стрелками. Конечно, до эльфов, прирожденных лучников, им было далеко. Но, как мне рассказали, лучники баронств Маррей, Эпри и Монри в былые времена успешно сражались с эльфами и даже часто побеждали их. Все дело в тактике, используемой полководцами и в условиях того или иного сражения.

За лучниками ровными рядами стояло городское ополчение Атриума. Там было семь сотен латников и триста лучников. Атриум известен далеко за пределами королевства своими тканями. Поэтому его ополчение в большинстве своем состояло из ремесленников, которые занимались производством сукна. Впрочем, командовал ополчением рыцарь барон Арос. В его свите было еще три рыцаря, и все они причислялись к городскому ополчению Атриума.

За ними располагалось ополчение остальных городов королевства Кэймис, в том числе и отряд барона Сайлемора. В этом ополчении было много арбалетчиков, что и не удивительно, учитывая любовь горожан к этому оружию. Вооружение городских ополчений вообще было разнообразно. Видимо, все зависело от количества денег, которые имел тот или иной горожанин. Были там и тяжеловооруженные латники, и легковооруженные воины, имевшие при себе только короткий с заточкой с одной стороны меч. Длина его клинка достигала сорока или пятидесяти сантиметров. Но большинство ополченцев были вооружены копьям, алебардами, тяжелыми мечами и щитами.

Рядом с отрядом барона Сайлемора находился большой отряд рыцарской конницы, которая являлась настоящим украшением армии короля Эдвальда. Это была ударная сила королевской армии, ее основа. Впереди на великолепных конях сидели герцоги, графы и бароны со своими оруженосцами. Среди них особым великолепием выделялся маршал Магнбери, под которым был чудесный высокий широкогрудый конь вороной масти с белыми бабками. Изящно изогнутая шея боевого коня была длинной и мускулистой.

Сам маршал Магнбери был с головы до пят закован в сияющие доспехи. Его оружие и щит держали два оруженосца. Третий оруженосец держал развевающееся на небольшом ветру золотое с большим красным драконом знамя рыцарей Магнбери. Маршал был веселым и доброжелательным со всеми, кто к нему подходил.

На левом фланге рыцарской коннице я заметил большое желто-красное знамя, которое, как мне сказали, принадлежало рыцарям Морри, приграничного графства. Они не раз в давние времена прославили себя победами.

На правом фланге рыцарей находилось сине-золотое знамя. Оно принадлежало рыцарям Рисса, отличавшихся от остальных воинов своими небольшими лошадьми. Это были лошади не очень высокого роста, но зато они могли похвастать выносливостью и свирепостью в бою.





Рядом с рыцарями находились орские всадники во главе с герцогиней Тизерианн. Она вновь сидела на своем белом коне, который мне почему-то напоминал большое белое и легкое облако, быстро перемещающееся из одного места в другое. Так бывает с облаками. Вначале ты видишь их где-то далеко на небе, еле различимыми, а через мгновенье они уже висят над тобой.

Орские всадники стояли в рядах плотными рядами. Их кони были спокойни, только иногда перебирали копытами или кивали головой. Сразу было видно, что это отличная конница, и что с ее помощью мы обязательно победим всех врагов.

Король в сопровождении своих советников и знатнейших дворян разъезжал вдоль рядов своей армии. Он останавливался возле каждого отряда, приподнимал шляпу и раскланивался.

- Ура королю Эдвальду! - кричали солдаты. - Слава Эдвальду! Смерть всем предателям!

Король, которому эти приветствия, видимо, были чрезвычайно приятны, улыбался и одобрительно кивал. Каждый отряд он благодарил за службу, и выражал надежду, что солдаты и дальше будут преданными его Величеству.

После окончания смотра Эдвальд поблагодарил командиров отрядов за удовлетворительное, как он сказал, состояние войска. Особо он отметил орских всадников, которые показались ему "мужественными и храбрыми воинами", а также ополчение городов королевства Кэймиса, этих "веселых и отважных ребят".

***

Вечером после смотра мы сидели с Эмсфортом в окружении кустарника на краю созревающего поля, засеянного пшеницей, и разговаривали. Он с удовольствием потягивал не спеша вино, и рассказывал мне про королевство Кэймис, про свою карьеру, про то, как он стал сержантом. Кустарник тихо шелестел своей листвой, как бы прощаясь с заходящим солнцем. Из лагеря ветер до нас доносил запах дыма от костров, на которых готовили ужин. За разговором я не заметил, как быстро стемнело.

Эмсфорт продолжал что-то рассказывать, но я его уже не слушал, думая о том, что же случилось со мной, и почему я оказался в этом странном мире, в Сокрытых землях. Вдруг сержант замолчал, перестал шевелиться и начал к чему-то прислушиваться. Только через несколько секунд я обратил внимание на тихие шаги и приглушенные голоса, раздававшиеся недалеко от нас. Один из голосов явно принадлежал женщине, а второй - мужчине. Незнакомцы приближались к нам, но потом остановились где-то недалеко от нас. Из-за кустарника и темноты они не знали, что рядом с ними еще кто-то есть.

- Надеюсь, что у вас есть очень важная причина, чтобы беспокоить меня, - раздраженно сказала женщина.

- Конечно, миледи. Мне приказано передать, что ваши условия приняты. Мне также приказано передать вам вот это письмо. Там то, что вы просили, - проговорил мужской голос.

Наступила небольшая пауза, после которой мужчина продолжал:

- Кроме того, я должен вам сообщить, что час уже близок, так сказать. Ваши друзья верны вам и ждут встречи с вами.