Страница 6 из 75
Каперед повторил слова:
- Я ранен, на меня напали! Люди, приветствую вас!
В Коматии проживают десятки племен, они говорят на одном языке, но диалекты разные. Так что небольшие неточности в произношении не должны удивить этих людей. Каперед оброс, был покрыт грязью с головы до ног и ужасно исхудал - вылитый варвар.
Страдальческий вид должен вызвать у людей жалость, а не желание ограбить его.
- Я подойду! - крикнул Каперед и двинулся на свет.
Это было опасно, но разумно.
После сражения с чудовищем ни один человек не пойдет на крик, раздавшийся из логова этого чудовища.
Нож все еще был в руках Капереда, просто на всякий случай. Он уповал, что варвары, увидев металл, не сочтут его демоном, оборотнем или какой-нибудь иной тварью, которую следует незамедлительно уничтожить.
Нож в руках делал его человеком, таким же воином, как и они. А значит, существом их мира.
По крайней мере, люди вынуждены будут поговорить с ним, чтобы принять решение.
Сражение с чудовищем произошло в узком месте тоннеля, ведущего на поверхность. Трагедия разыгралась ночью, выл ветер. Огни десятка факелов грозили погаснуть от порывов. Из-за яркого света Каперед не мог разглядеть лиц людей, что собрались возле выхода из подземелья.
А между ним - вышедшим из чрева земли, и людьми с поверхности лежала большая туша, истыканная стрелами и копьями.
Существо покрывала толстая шерсть, способная защитить от ударов. В темноте не получилось рассмотреть цвет шерсти, огонь факелов искажал увиденное. Каперед лишь догадывался, что естественный цвет ближе к серому и коричневому - логичное допущение, учитывая место обитания чудовища.
Головы как таковой у существа не было, был лишь странный нарост, похожий на горб. Этот выступ рассекала крестообразная пасть полная зубов. На острых и мелких зубах темнела кровь, видны были обрывки одежды и блестящие пластинки доспехов. Похоже, существо дорого продало свою жизнь.
От горба-головы тянулось несколько жгутиков, сейчас опавших, похожих на водоросли. Толстые стебельки оканчивались утолщениями, напоминающие оливы. Такие же черные и масляные - явно глаза существа, приспособленные к темноте.
Каким образом существо источало свет, Каперед не понимал. Туловище, конечности твари походили на медвежьи, под толстым слоем шерсти форма тела едва угадывалась.
- Ого! - воскликнул Каперед, разглядывая тварь. - Как же вы его убили?
Говорил он на языке Обитаемых земель, незнакомых варварам. Люди у входа в пещеру вели себя нервно, а на слова на чужом языке ответили агрессивными и в тоже время испуганными криками.
- Я человек, рана есть, - сказал Каперед на языке варваров.
Он указал на мертвое чудовище и спросил, что оно такое.
Варвары отступили из пещеры и выставили перед собой факела. Каперед моргал, ослепленный, и против воли отступил назад в глубину тоннеля. Он понимал, что варвары не склонны идти на контакт. Охотники пришли сюда за одной добычей, а наткнулись на нечто иное, не укладывающееся в рамки их картины мира.
Как ни пытался Каперед словами успокоить варваров, у него ничего не выходило.
В пещерах могли обитать только чудовища. А то, что они способны менять вид, известно варварам давно. Ведь мифы не врут; так что вышедший из-под земли человек, человеком быть не может.
Каперед прочел мысли варваров так легко, словно воины говорили их вслух на языке цивилизованных народов. Так что дротики не поразили торговца, который успел убежать в темноту. Он слышал, как в десятке шагов бьются о камень металлические наконечники, как горланят варвары, пытаясь скрыть свой страх.
Оказавшись в безопасности, Каперед задумался о том, что предпринять.
Придется сразиться с варварами. Но сколько их там? Их оружие и доспехи? Каперед видел блеск нагрудников, в зубах чудовища он заметил металлические пластинки и звенья. Значило это то, что варвары экипированы превосходно. И вооружены, наверняка, не хуже.
А что было у торговца? Только короткий меч, больше нож и слой грязи вместо брони.
Спустившись на нижний ярус, Каперед остановился у входа, собираясь встретить первого, кто сунется сюда.
Варвары должны рискнуть, направиться в логово чудовища. Они рассчитывают встретить такое же существо, что убили. Пусть и наделенное способностью мимикрии, но всего лишь чудовище.
Они видят не то, что есть на самом деле - сказал себе Каперед.
Это значило, что они не готовы встретить здесь человека.
Варвары шли цепочкой по узкому входному тоннелю. Каперед видел это так явственно, словно шел среди них. Внутреннее зрение было ясным, а мысли текли спокойно. Чувствовалась лишь легкая лихорадка перед боем, но руки не тряслись. Наоборот, движения ощущались плавными, замедленными.
Каперед удивился собственному состоянию, но поразмыслить над этим не успел.
Он стоял в темноте, но не беспокоился об этом. Свет приближался, варвары сами несли его в руках. Попробуй они напасть на торговца в темноте, у них был бы шанс.
Идущий первым бросил в колодец факел, а следом за ним вниз обрушился десяток дротиков. Каперед стоял в пяти шагах от крутого склона колодца, ведущего с верхнего яруса на нижний. Ни один дротик не задел его.
Острые бронзовые наконечники чиркнули по камню и два дротика скатились к ногам торговца. Факел остался лежать на месте, чадя и ослепляя тех, кто полез в проем. Они сами себя ослепили.
Каперед взял дротик, другой прислонил к стене рядом с собой. Пространства здесь хватит, чтобы размахнуться; торопиться не стоит, варвары сами запрыгнут в пасть льва.
Проход был узким, воины вынужденно шли по одному. Первый спустился вниз, выставив копье, осмотрел темный коридор, в котором прятался враг. Он махнул рукой, прося передать ему факел. Спустившийся следом человек, тащил с собой два факела, за спиной у него висел короткий лук, убранный в чехол.
Передав факел копейщику, воин вооружился коротким мечом. Каперед отступил в сторону, уходя из поля зрения.
Следом спустилось еще двое, вооруженные дубинами и факелами. Воины были вооружены для встречи с диким чудовищем, но не с разумным противником, который может обратить против них оружие.
Нагрудники из цельных пластин, кольчуги и чешуйчатые доспехи воинов защитили бы их от ударов чудовища, но не от дротиков с острыми зубьями. Каперед находился в пяти шагах, а удар снарядом был таким сильным, что прошиб первого и четвертого воина насквозь.
Словно катапульта метнула эти снаряды.
Доспехи не защитили воинов, но свалили их на землю. Раненые увлекли за собой товарищей, образовалась куча, в которой метались умирающие и живые. Запаниковав, они принялись наносить удары во тьму, разя тени, что набросились на них со всех сторон. Факелы раскатились по тоннелю, причудливые завитки теней вились по стенам, потолку и тянули свои щупальца к варварам.
С первого яруса донеслись крики, там спрашивали, что произошло, но добиться ответа варвары не смогли. Надеясь помочь соратникам, воины сверху метнули оставшиеся дротики, разя всех без разбору. Поразили они и тени, что сплетали причудливые узоры вокруг смельчаков.
Лишь Каперед не поддался общему безумию, с удивлением глядя на дело своих рук. А глубоко внутри его раздирал чудовищный смех, полный злобы и презрения.
Эти варвары всегда были и останутся животными. Их души оплетены узами природы, они ее дети и вечные страдальцы, неспособные выбраться на поверхность, порвав с собственными заблуждениями.
Спускаться вниз больше никто не рискнул. Умирающие стонали, обмирая от ужаса, предчувствуя собственную смерть. Повинуясь нелогичному позыву, Каперед принялся громко чавкать и причмокивать.
Воины завыли от ужаса, каждый из них считал, что чудовище принялось за собрата и вскоре, насытившись, перейдет к ним.
Продолжалось это долго. Воины были знатного происхождения, наверняка дружинники местного царя - прекрасно питались, тренировались и были здоровыми мужиками. Потому мерли они медленно, по капле выдавливая жизнь из тяжелых ран.