Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 58

После этого Майло оглядел вверенное подразделение, - свой любимый в глубине души, но горячо презираемый внешне, как у сержантов водится, взвод "С" второй роты первого батальона Бригады. Восемнадцать егерей заняли позицию, отвели пони в оперативный тыл, замаскировались и приготовились к бою. Не придерешься, - пока ногой на каждого не наступишь, как на гриб-дождевик, и не определишь, где кто устроился, камуфляж отлично подобран, маски из веток, листьев папертника и тонкой, но прочной стальной проволоки сооружены и установлены, прикрывая каждую стрелковую ячею и оба пулеметных гнезда на флангах, с установленными на легкие треноги "Мини 21НВ". Вся эта полевая фортификация была практически невидимой, полностью теряясь на фоне сырого леса, высившегося кругом, и создающего позеленевшими комлями вековых деревьев и переплетением лиан непроглядную стену. Хоть не кучку бандитов, а куда более серьезного врага встречай с такой позицией, и ручаться можно, - мало врагу не покажется, откатится да умоется этот враг кровушкой...

Только нет врага. Даже кучки пресловутых бандитов, и то - нет. Майло уже проверил и перепроверил все допустимые на трезвую голову варианты, - нету в окрестностях никого и ничего, ни людей, не техники, вообще, ничерта тут нет, и баста. А просто быть в лесу, - это не боевая задача, а черт знает что... Можно ведь учинить маневры, отрабатывая варианты тактические. А можно, скажем, оборону занять, - неважно от кого и где. Главное, чтобы слово "оборона" прозвучало, - и будет у солдатиков занятие, а уж Майло проследит, чтобы бездельников не осталось. Потому как оборона, - это уже очень серьезная боевая задача. А сейчас, по сути, взвод просто вывели в лес, не дав приказа даже набрать грибов... при том, что все знают, что совсем рядом где-то ошиваются двое субъектов, которых бы надо поискать. Это дезертировавший все-таки капрал взвода разведки Холмс, и шпионка Ниэнн Мэллори, его бессовестно завербовавшая...

Майло, конечно, помнил, что ему рассказали бойцы Тук, Хамстерн и Бушинг. После короткого раздумья, он отослал всех троих рыть ячейки, а сам порешил ничего не предпринимать, пока не будет возможности поговорить глаз на глаз с кем-нибудь из начальства, серьезного, но своего. Лучше всего - с самим Обжорой Бобом, но это в лесу едва ли выйдет, так что обойдемся майором Зайцерром, командиром батальона, опытным хитромудрым умником, у которого есть связи с Бобом по линии молодого сидра с зайцерровской давильни и младшего брата, как будто женатого на внучатой племяннице единственного в мире хоббита-генерала... Одно было понятно Майло: пропал Холмс, попал, как кур в ощип, - уж если сюда прислали его ловить не кого-то, а какой-то безбожно секретный отряд RSS (или УСО? Или Военно-Морского Коллегиума? Шут их нынче-то разберет, наплодилось всяких, как кроликов в сезон), то в тюрьму наверняка сажать не намерены. Зачитают обвинения, привлекая в качестве понятых зайцев с ежами, да вздернут на сосенке, - согласно "Закону о Мятеже", и Эдикту о Чрезвычайном Положении.

Это, конечно, если просто не пристрелят под шумок.

В том, что Холмса подставили под какую-то чрезвычайно поганую мерзость государственного масштаба, Майло не сомневался ни секунды. Одна беда, масштаб самого Майло на фоне означенной мерзости выглядел до убожества местечковым... Его соображения на сей счет были простыми. Они, из Подхолмного Ширра, конечно, - рвань шебутная и хулиганье порядочное, однако от политики далеки так же, как свиньи от новогоднего стола. Иными словами, в политику, в непотребные шпионские игрища, нормальный парень из Подхолмья мог попасть только в одном виде, - обжаренным на вертеле, и готовым к употреблению для услаждения желудков высших существ, коими в данном случае выступали некие неизвестные личности, но уж точно не хоббиты. Громадины подставили хоббита. Наоборот ни коим образом выйти не могло, и не уверяйте, не в нашем духе такие фортеля...

Обидно было также то, что пока единственным живым существом, с которым он мог перекинуться словом насчет поганой нынешней ситуации, был как раз громадина. И не просто громадина, а как выразился капрал Тыквикс, "феерично громадный громадина", лесничий Роджинальд Милдерн, который сейчас сидел на удобной коряжке и запросто, не обращая внимания на милитарные приготовления егерей, изволил потреблять горн-биф из фунтовой консервной банки, используя в качестве столовых приборов широкий ножик с роговой рукоятью, у местных именуемый "ягдникером" (то бишь, "шкурником"), и огрызок рисовой галеты.

- Говорю я, - продолжил неспешный разговор лесничий, выскоблив банку до дна и зачем-то убрав её в ранец, лежащий возле его ног, - Говорю я, сударь сержант, что неправда все это. Неладное что-то творится, точно, на. Нет там никакого отряда специального, на. Больше суток уже толкусь в квадрате, на, неужели бы баллон не услыхал, на?

- Услыхали бы, милсударь лесничий, не услыхали бы... Какая мне-то разница, коли у меня приказ, - без всякого напора, скорее устало, чем убежденно, ответил Майло уже в который раз, - А охотничков можно и без баллона направить. Верхами наперехват, к примеру. Холмс ранен, как Тук и другие два говорили, - одна рука не работает, повязки часто надо менять, а тем более в лесу... Нет, милсударь лесничий, если захотят охотнички, так даже пешком догонят, по крайней мере, Холмса. А эта ведьма, правда ваша, может утечь, особенно если Холмс начнет её сдуру прикрывать своим карабином и бренной тушкою.

- Да не ведьма она! - дернулся, и тут же вновь остыл Милдерн. Он понимал, что с точки зрения Майло неприязнь к Ниэнн совершенно естественна, ведь согласно имеющейся у сержанта скудной информации, виновницей происшествия была как раз она, а Холмс оказался втянут, и скорее всего, обманом, - Я её не первый год знаю, на. Все это - чепуха насчет шпионства, на, уверяю вас, сударь капрал... рассказал бы я вам, да только вам скучно будет, на. Честнейший госпожа Мэллори человек, на, и добрейший!



- А то, милсударь лесничий, сами не знаете, что не все шпионы чернявые да щербатые мужики в темных очках и шляпах на самых зенках, воровато бегающих, - мрачно заметил Майло, - Да и по сути-то что я скажу? Шпионка, не шпионка... У меня приказ. Я вам-то верю, милсударь. Опять же, и не ловятся вот так просто шпионы, полагаю, хоть и не великий я в этих овощах специалист. Да только куда как четче от самого бригадного генерала указание, - дальше "сюда" не ходить, сидеть вот, на этой стороне балки, и глядеть на этот, милсударь, край болота, пока доверенные егеря нашего воеводы, гран-генерала Дайтона, сюда на наше место не прибудут. Вот и смотрим. Неплохой пейзаж, как называется сия зловонная трясина?

- "Гаэллова топь". По имени маркиза Жозефа Гаэля, на, топографа знаменитого, который тут изволил утопнуть с концами лет двадцать назад, на... Помочь ему надо, - уверенно заявил Милдерн, чуть помолчав, - Не маркизу Жозефу, я имею в виду, а Холмсу. Пропадет парень один, на, вот ведь точно пропадет, ни за нафиг сушенный...

- Это точно... - непроизвольно согласился Майло, но затем одернул сам себя, - Только, - "надо, не надо"...

- А у вас свой приказ, на.

- А то и верно, - вздохнул Майло.

Милдерну он доверял, и мог быть с ним вполне откровенным. Именно благодаря храброму лесничему Бригада не понесла дополнительные потери, - он подоспел в землянку к Туку, Хамстерну и Бушингу в аккурат тогда, когда полицейские, хоть и связанные как бараны, но злые, как, - напротив, волки, учинили форменный мятеж. Когда Родж открыл двери землянки, его взору открылась совершенно фантазийная картина, - трое хоббитов отбивались от шести связанных людей, используя в качестве оружия трофейные кожаные сапоги пленников, а те, в свою очередь, ползли на них стенкой и, по причине связанных за спиной рук, агрессивно бодались.

Учитывая, что противник превосходил хоббитов численно, и особенно, - массой, неизвестно во что это стихийное восстание могло вылиться. Вероятнее же всего, что кто-то из троих хоббитов не удержался бы от соблазна, и применил штатное оружие по прямому назначению, - то есть, для вышибания из ближнего своего мозгов. Во что Бригаде бы вылился расстрел связанных по рукам и ногам офицеров Королевской тайной службы, предугадать не сложно, и вмешательство Роджа для хоббитов (да и для мерзавцев-полицаев) стало поистине спасительным.