Страница 62 из 71
Мэндон забился в угол салона и сверлил меня взглядом из под своих необъятных бровей.
- Если у тебя есть мозги, должен сам догадаться, в чем дело.
- Но, черт побери, что же все-таки случилось?
- Я скажу тебе, что. Сегодня меня разыскала та девушка...
- Девушка? Какая ещё девушка?
- Маргарет Добсон.
- Маргарет Добсон? И это все?
- А тебе этого мало?
- Ты хочешь сказать, что затеял всю эту кутерьму только из-за того, что тебя навестила Маргарет Добсон? О, великий Боже! Я-то думал, это связано с нашей операцией, что мы где-то допустили серьезный промах...Мне начинает казаться, я переоценил твои умственные способности.
- Она искала тебя, - бесстрастно констатировал адвокат.
- Ну и пусть ищет. Между нами все кончено. Отступных я не взял, мы расстались как цивилизованные люди: ни упреков, ни сожалений...
- Даже слишком цивилизованные...Лучше бы ты взял эти деньги, как я советовал, и все тихо бы закончилось. Но нет же, ты испугался его ищеек, и решил уйти красиво. Хочешь быть умнее всех. А теперь случилось именно то, чего ты больше всего боялся: его ищейки разыскивают и тебя, и меня. Вот так-то, мальчик.
- Зачем? - изумился я.
- Она ищет тебя, вот зачем.
- На кой черт я ей понадобился? У нас все кончено, и никаких претензий.
- Она хочет предложить тебе работу, вот зачем. Непыльная такая работенка, с перспективой. Не ты ли говорил ей, что мечтаешь заняться серьезным делом?
- Может быть и так, но это было сказано между делом. Мы только познакомились, надо же мне было о чем-то говорить.
- А теперь ты делаешь открытие, что если знакомиться со всеми, кто подвернется под руку, то рано или поздно одна из этих дамочек привяжется к тебе.
- Привяжется ко мне? Она?
- Так она сказала.
- И только ради этого ты вытащил меня из дому-чтобы рассказать всю эту чепуху? Оторвал меня от празднования нашей удачи, поссорил с Холидей и теперь несешь Бог весть что с важным видом.
- Если ты немного попридержишь свой язык, - тут он шумно высморкался в носовой платок величиной с полотенце, - я скажу тебе, почему у меня такой важный вид.
- Давай, только побыстрее. Меня дома ждет девушка, и большая бутыль шампанского.
- Боюсь, им придется подождать. Когда ты не взял чек на тридцать пять тысяч у Эзры Добсона, то произвел на него неизгладимое впечатление. Подобного с ним уже давно не случалось. Каждому от него что-нибудь нужно: деньги, протекцию и тому подобное. Это он ещё способен понять и оценить, а твой отказ от тридцати пяти тысяч переварить трудно. Ему потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя и обрести дар речи, но к тому времени ты уже исчез и вернуть тебя не смогли.
Он обсудил это с дочерью. Твой отказ её совсем не удивил, кстати. Она знала твой гордый и благородный характер, видите ли. Так или иначе, ей удалось убедить в этом и его. Теперь они вдвоем пекутся о твоем будущем. Приятная, непыльная работенка...
- Весьма польщен, но работа мне не нужна. Надеюсь, ты сумел им это объяснить?
- Я сказал ей, что у тебя и так блестящая перспектива. Она, зная мою репутацию, не поверила.
- Ну и что же мне делать?
- Все очень просто: скажи ей об этом сам.
- Нет, - отрезал я.
- Придется, - безапелляционно заметил он.
- Пошли вы все к черту"
- Я обещал, что ты позвонишь в течении часа, он уже истекает.
- Ты с ума сошел.
- Все, что тебе нужно-это встретиться с ней и сказать нет". У тебя нет выбора... - он подался вперед и заглянул мне в глаза. - Ты опять весь дрожишь. В чем дело?
- Ни в чем.
- Ты, часом, не заболел?
- Нет.
- Тогда в чем дело? Чего тебе бояться?
Как и что я мог ему объяснить? Я и сам не понимал, что со мной происходит, но встречаться с ней мне не хотелось. Обратной дороги нет, все кончено.
- Я не хочу иметь с ней ничего общего.
- Слушай, - снова нахмурил он свои знаменитые брови, - я обещал ей, что разыщу тебя в течении часа, или это сделают за меня его ищейки. А они могут поставить на ноги всю полицию. Стоит ему только пальцем шевельнуть...
- Это мы быстро уладим, - заверил я.
- И не пытайся. Они вывернут наизнанку все меблированные комнаты в городе. Им же известно, что ты снимал квартиру где-то в центре.
Машина свернула к заправочной станции и остановилась под навесом. Служащий бензоколонки направился в нашу сторону.
- Полный бак, сэр? - обернулся Хайнес.
- Полный бак, и закрой, пожалуйста, окно. - Он снова повернулся ко мне. - Неужели тебе непонятно? Тебя найдут, даже если ты ударишься в бега. Зачем ставить под удар наш союз, не проще ли сказать ей "нет"? Это вопрос жизни и смерти. Давай, позвони ей, - он протянул мне листок бумаги с номером. - Она ждет.
Почему я весь дрожу? Тени прошлого больше не тревожат меня. Так почему же я весь как в лихорадке?
Я вырвал листок у него из рук и пошел к телефону..
- 311
ГЛАВА 7
Такси остановилось прямо у бронзовых ворот, шофер вышел и открыл передо мной дверь.
- Подождите меня здесь.
Дорога к дому заняла бы у меня целую вечность, но из маленькой будки у ворот появился охранник.
- Мистер Мэрфи?
- Да, это я.
- У вас есть с собой документы?
- Мисс Добсон ждет меня. разве этого не достаточно?
- Разве у вас нет с собой водительского удостоверения или чего-нибудь в том же духе?
- Может быть, это,.. - я протянул ему разрешение на ношение оружия.
Он посветил фонариком, удовлетворенно кивнул и повернулся к будке.
- Все в порядке, Крис, - крикнул он, и я заметил там ещё одного человека, который нажал кнопку на стене. Бронзовые ворота медленно распахнулись...
- Поезжайте прямо, потом свернете направо, - нагнулся он к водителю, усаживаясь рядом.
- Вы проверяете всех гостей этого дома?
- Только тех, кого мы не знаем, но мы обычно не сопровождаем до самого дома, такой приказ получен только сегодня.
- И что причиной?
- Беспорядки на фабрике...Здесь направо, - сказал он шоферу.
- Что за беспорядки?
- Не знаю, сэр.
Мы остановились перед домом, я вышел и расплатился с водителем. Охранник остался в машине.
- Доброй ночи, - пожелал он.
- Доброй ночи, - отозвался я.
Что меня ожидало внутри? Видимо, какая-то формальная процедура, уж в этом я был совершенно уверен. Мне не удалось по телефону условиться с ней о встрече с глазу на глаз, и уж тем более не в этом доме. Ее родителю приспичило со мной встретиться, несмотря на волнения на его заводах, и мне пришлось явиться именно сюда. Деваться некуда, придется быть галантным и внимательным с владельцем этой роскоши и уладить дело как можно скорее. так сказать, последний штрих, видит Бог, самый последний...