Страница 26 из 57
– И тебя, брат. – Откликнулся Сир Иллифер. – Кто вы?
– Бедные люди, – крикнул один из мужчин – здоровяк с топором на плече. Несмотря на прохладу осеннего леса, он был без рубашки, и на его груди была видна семилучевая звезда. Такие выжигали на себе древние Андалы, когда пересекли Узкое море, чтобы напасть на королевства Первых Людей.
– Мы идем в город, – добавила следом высокая женщина со следами от лямки, тянувшей телегу, – чтобы принести эти светы мощи Благославенному Бэйлору, и просить помощи и защиты у короля.
– Присоединяйтесь к нам, друзья. – Настойчиво предложил невысокий мужчина в дырявой рясе септона. На груди он на ремешке носил кристалл. – Вестерос нуждается в каждом мече.
– Мы присягнули Сумеречному долу. – Выкрикнул Сир Крейгтон, – Но, возможно, мы могли бы проводить вас в Королевскую Гавань.
– Если у вас есть чем заплатить за нашу компанию, – добавил Сир Иллифер, который был не только неимущим, но и чрезвычайно практичным.
– Воробьям не нужны деньги, – ответил септон.
Обескураженный Сир Крейгтон остолбенел: – «Воробьям?»
– Воробьи самые смиренные и обыкновенные из птиц, и мы такие же смиренные и обыкновенные среди людей. – У септона было худое лицо с острыми чертами лица и короткой темно-русой бородкой с сединой. Его тонкие волосы были зачесаны назад и завязаны в хвост на затылке, а босые ноги были черными, шишковатыми и твердыми как корень дерева. – Это мощи святых людей, погибших за веру. Они служили Семерым до самой смерти. Некоторые умерли от голода, другие были замучены. Септы разоряются, девы и матери насилуются безбожниками и слугами демонов. Пострадали даже Молчаливые Сестры. Наша общая Матерь на небесах плачет от горя. Настало время для всех помазанных рыцарей отбросить клятвы, данные своим мирским повелителям и защищать Святую Веру. Идемте с нами в город, если вам дороги Семеро.
– Они мне очень дороги, – ответил Иллифер, – но я должен что-то есть.
– Как и все дети нашей Матери.
– Мы служим Сумеречному долу, – спокойно ответил Сир Иллифер.
Один из нищих плюнул, а какая-то женщина застонала.
– Вы ненастоящие рыцари, – заявил здоровяк со звездой на груди. Рядом с ним стоящие приготовили свои палицы.
Босоногий септон принялся их увещевать словом: – Не судите сами! Оставьте суд на долю Отца. Пусть идут с миром. Они такие же бедные, потерянные люди.
Бриенна выехала немного вперед: – Моя младшая сестра тоже потерялась. Ей три-на-десять лет, у нее темно-рыжие волосы. Она заметна издалека.
– Все дети Матери видны ей сверху. Пусть Дева присмотрит за этой бедняжкой… и за тобой, как мне думается. – Септон поднял одну из лямок, привязанных к телеге, надел на плечо и начал тянуть. Нищие братья вновь затянули свою песню. Бриенна и рыцари, стоя на месте, дождались, пока процессия медленно не пройдет мимо в сторону Росби. Звук их пения медленно начал стихать, и затих совсем.
Сир Крейгтон привстал в седле, чтобы почесать зад. – Кому может взбрести в голову убить святого септона?
Бриенна знала, кому. Она вспомнила, как возле Девичьего пруда Бравые Ребята подвесили септона вверх ногами на дереве и использовали его тело вместо мишени для стрельбы из лука. Ей стало любопытно, есть ли его кости в той телеге вместе с остальными.
– И мужчина должен быть абсолютным идиотом, чтобы изнасиловать Молчаливую Сестру, – продолжил Сир Крейгтон. – И даже прикасаться… все знают, что они обручены с Неведомым, и их женские дела холодные и влажные как лед. – Он покосился на Бриенну. – Ох… прошу прощения.
Бриенна пришпорила свою кобылу вперед к Сумеречному долу. Спустя миг Сир Иллифер последовал за ней, а за ним и Сир Крейгтон.
Три часа спустя они настигли еще один отряд, следовавший в Сумеречный дол. Это был купец со слугами, и охранявший их межевой рыцарь. Купец ехал верхом на серой в яблоках кобыле, а слуги, сменяя друг друга, тащили его фургон. Четверо тянули его за оглобли, а еще двое шли возле колес, но когда они услышали стук копыт, они рассыпались кругом фургона, выхватив из него длинные ясеневые посохи, ожидая нападения. Купец достал арбалет, а межевой рыцарь свой меч. – Простите за подозрительность, – крикнул купец, – но времена нынче тревожные, а у меня из защитников только Сир Шадрик. Кто вы?
– Как же? – Обиделся Сир Крейгтон. – Я знаменитый Сир Крейгтон Длинный Сук, еду с битвы у Черноводной, а это мои товарищ. Сир Иллифер Неимущий.
– Мы не причиним вам вреда, – сказала Бриенна.
Купец с сомнением на нее посмотрел. – Миледи, вам бы следовало сидеть дома, в безопасности. Зачем вам этот не приличествующий леди наряд?
– Я ищу сестру. – Она никогда не упоминала имя Сансы из-за его связи с убийством короля. – Это дворянская девочка и хорошенькая. У нее голубые глаза и темно-рыжие волосы. Возможно, вы ее встречали с толстым рыцарем лет сорока или с пьяным дураком.
– На дорогах полно пьяных дураков и обесчещенных девиц. Что до толстых рыцарей, то скромному человеку не пристало выставлять на показ свой живот, когда кругом голодают… хотя Сир Крейгтон не похож на голодного, как я погляжу.
– У меня широкая кость, – заявил Крейгтон. – Может нам какое-то время ехать вместе? Не сомневаюсь в бесстрашии Сира Щадрика, но он один, а три меча все-таки лучше, одного.
«Четыре меча», – подумала Бриенна, но сдержалась.
Купец оглядел своих людей. – А что скажете вы, сир?
– Что ж. Тут нечего опасаться. – Сир Шадрик был жилистым мужчиной с напоминающим лисье лицом, с острым носом и ярко рыжими волосами, верхом на поджаром гнедом рысаке. И несмотря на то, что в нем было не более пяти футов роста, он имел довольно задиристые манеры: – Один старик, второй – толстяк, и с ними одна крупная женщина. Пусть едут.
– Как скажете. – Купец опустил свой арбалет.
Едва они возобновили путешествие, как наемник отстал и оглядел ее с ног до головы, словно она была добрым куском сала. – Я бы сказал, что вы чрезвычайно крепкая девица.
Колкие насмешки Сира Джейме доставали ее до глубины души, но слова маленького человечка едва ли могли ее задеть. – По сравнению с остальными, я гигант.
Он улыбнулся. – Я тоже кое в чем великан, девица.