Страница 10 из 103
57
1477-1478 В оригинале: Вуллерса «Когда солнце подняло (свой) золотой щит, судьба подняла голову из небосвода». Перевод дан по вариантам, где вместо зäмане — судьба стоит зäбане — язык (пламени).
58
1480 Дословно: «Сохраб сел на тёмно-серого, цвета индиго коня» —джäрмейе нильрäнг—.
59
1537-1540 Здесь в переводе допущена перестановка бейтов.
60
1545-1548 Тоже перестановка бейтов.
61
1552 Стяг Каве — см. прим. 1770 в томе I.
62
1574 По оригиналу: «... из Чина (Китая) один доброжелатель недавно явился к шаху Турана и Чина. Можно отметить, что Чин — обычно в сочетании с Тураном противопоставляется Ирану.
63
1599 Гив по преданию был мужем Бану-Гошесп (бану-Гошасп). — дочери Ростема от Шехр-бану-Ирем.
64
1621 Гораз—большею частью Горазе, витязь Ирана (см.прим. 12753—12754 в томе I). Но, возможно, Гораз и Горазе — это разные лица.
65
1722 Семьдесят шесть сыновей Гудерза. Число сыновей Гудерза варьируется как у Фирдоуси, так и в других источниках.
66
1725 Шейдуш — сын Гудерза (см. прим. 3743 в томе I).