Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 28



Бесполезно.

Тварь перепрыгнула через меня и ударила по затылку.

В глазах потемнело. Я потерял сознание.

Глава 7



Интересный материал. Сначала мне показалось, что это дерево, но когда я снял перчатку и начал ощупывать огромную покрытую мхом дверь, то понял, что передо мной каменная плита. Не уверен, но, кажется, это мрамор. Из этого же мрамора были сделаны огромные колонны перед входом, мимо которых я только что прошел. Я обернулся. Лодка одиноко билась о ступени, приводимая в движение накатывающими волнами подземной реки, по которой мы с моим спутником приплыли сюда. Самого его на лестнице уже не было. Он ждал меня где-то там, впереди. Я перехватил рукоять алебарды поудобней и сквозь узенький проход между двумя титаническими мшистыми плитами вошел внутрь. Меня охватил трепет. Волнение. Страх и благоговение наполняли меня при виде места, в котором я оказался. Какие высокие здесь потолки. Они теряются вверху, в темноте, такие огромные, что разглядеть их можно лишь стоя на самой верхней полке высоких стеллажей, стоящих поперек стен рядами справа и слева, на всем протяжении огромного зала, который от сырости и старости уже утратил свой прежний лоск, однако не потерял свое былое великолепие. Библиотека. Невероятно огромная. Стеллажи с книгами, высотой в десять этажей. Пол, некогда вымощенный досками, теперь стал мягким и податливым ото мха, застелившим собой его весь. Мох был везде. Он покрывал собой стеллажи, полки, сами книги. Массивная люстра, которая когда-то давно была отлита из золота, и подвешенная к потолку огромными золотыми цепями, теперь вся была серо-зеленой, словно лесное чудовище, подвешенное за тонкие зеленые ножки. Как жаль, что это место теперь стало таким. Жаль, что нет больше людей, чтобы поддерживать здесь порядок и чистоту. Теперь здесь все опустело. Было покинуто. Забыто. Я иду вперед, мягко переставляя ноги. Ни единого звука. Случай многолетней давности заставил меня всерьез пересмотреть мой подход к передвижению. Я научился ходить так, чтобы не издавать шума вообще. И сейчас я шел именно так. Я приблизился к первому гигантскому стеллажу. Я соскреб мох рукой и дотронулся до деревянной основы. Надо же. На ощупь стеллаж почти как новый. Я повернул налево и встал напротив книг. За моей спиной стоит такой же огромный стеллаж. Я вытянул первую попавшуюся книгу и отчистил ото мха корешок. От выгравированного названия не осталось и следа. Открыл ее. Большая часть первых и последних страниц пожелтела, а буквы на них полностью стерлись от сырости, но в середине я смог вполне сносно разобрать практически весь текст, который в незапамятные временя на эти самые страницы был помещен в угоду человека, который был автором этой самой книги. Хотя его имя и название прочесть было невозможно, я, прочтя всего несколько абзацев, сразу же узнал книгу и человека, который ее написал. Эрих Ремарк. "На западном фронте без перемен". Точно такой же экземпляр был и в моей библиотеке, находившейся в моем доме. Дом. Как же давно это было. Я уже и забыл, как он выглядит. В моей голове остались лишь смутные образы, да древнее письмо в мешке, некогда оставленное мне стариком, служившее напоминанием, что я не сошел с ума. Как приятно думать о доме. Это место, хоть я и был здесь впервые, навеяло мне образы, в которых я видел себя, сидящего в уютном кресле в своей маленькой, по сравнению с этой, библиотеке, закинув ноги и с книгой в руках...

Металлический звон. Словно цепь проволокли по полу. Я захлопнул книгу и поставил ее на место. Я выставил острием вперед алебарду и двинулся дальше. Времени на ностальгию у меня нет. Только не сейчас. Я вновь в огромном коридоре между стеллажами. Иду вперед. Звук все ближе. Металлическое лязганье. Почти приблизился. Источник звуков находился где-то между стеллажами впереди, слева, в полусотне метров от меня. Зеленый камень на моей груди освещал небольшой пятачок пространства передо мной. Я почти дошел. Источник звука через два стеллажа впереди. Как только я приблизился к нему и аккуратно заглянул в темноту, все звуки разом стихли. Я не увидел ничего. С минуту я продолжал неподвижно стоять, вслушиваясь в плотную тишину и вглядываясь в непроницаемый мрак, однако, так ничего и не обнаружив, я двинулся дальше. Когда я удалился от источника шума не меньше чем на тридцать метров, то вновь услышал этот звук. Я лишь мельком обернулся, даже не останавливаясь. Что бы это ни было, я не хотел бы встречаться с ним. Я продолжаю идти вперед. И вновь это лязганье. На этот раз с правой стороны, и уже заметно ближе. Приблизившись к одному из замшелых гигантских стеллажей я выглянул из-за него. Звук лязганья не прекратился. Через секунду я уловил краем глаза движение, далеко впереди. Что-то промелькнуло, удаляясь в противоположную от входа сторону, вглубь библиотеки. И все звуки стихли. А через секунду это самое лязганье уже слышалось в других местах. Со всех концов библиотеки ко мне приближались источники этого шума. Я свернул с основного прохода и, не поворачиваясь спиной, быстрыми шагами начал углубляться в застланный мхом проход между позеленевшими книжными полками. Длинные стеллажи. Через пять минут я дошел до середины. Звуки приближаются к тому месту, от которого я начал движение. Теперь я мог отчетливо различить этот звук. По полу что-то волокло металлическую цепь. Вдалеке, в проходе, возник бредовый силуэт, плавно приближающийся ко мне. Свет от моего камня не выхватывал его из темноты. Двигалось оно намного быстрее, чем я, и через несколько секунд я с замиранием сердца уставился на тварь, бредущую ко мне. Вышагивала она на четырех длинных и худых лапах, с множеством суставных сочленений, а в холке она была не меньше двух метров. То, что я сперва принял за шерсть, на деле оказалось огромной каменистой черно-зеленой коркой, покрывавшей все ее тело. Панцирь, из которого торчали ее лапы. Головы у нее не было. Вместо нее, в том месте, где у всех живых существ находилась шея и голова, у этого существа вверх вздымалось большое черное щупальце. Щупальце извивалось так, словно жило другой жизнью, отдельной от своего туловища. Вокруг него, в том месте, где оно соприкасалось с панцирем, была привязана цепь, нижний конец которой и волочился по полу, издавая тот самый звук. К своему ужасу я не сразу заметил других существ, бредущих по пятам этого. Вокруг щупалец некоторых из них были намотаны точно такие же цепи, однако у большинства их не было вовсе, и обнаружить их приближение каким либо образом не представлялось возможным. Эта ужасная догадка заставила меня обернуться...

Огромная толпа жутких существ стояла и с противоположной стороны, за моей спиной. Я остановился. Я окружен и бежать некуда. Сражаться с ними не имело никакого смысла - сколько бы я их ни убил, оставшаяся, большая часть, просто раздавит меня своим количеством. И судя по тому, что первое из существ встало на задние лапы, обнажив огромный клыкастый рот на животе, после победы надо мной они знатно пообедают. Я с размаху снес первой твари щупальце своей алебардой. Щупальце упало в одну сторону, существо - в другую. Существа, поджидавшие за моей спиной, разом кинулись на меня, не издавая при этом ни звука. Я увернулся от них и совершил последнюю, отчаянную попытку к бегству - запрыгнул на одну из полок стеллажа и с невероятной быстротой начал вскарабкиваться наверх. Вокруг моей правой ноги обвилось одно из щупалец, и тварь повисла на мне, утягивая вниз. Одной рукой я размахнулся алебардой еще раз и разрубил существо напополам. Две его половины упали по разные стороны, обнажив кошмарного вида шевелящиеся черно-бардовые внутренности. Остальные встали на задние лапы и передними прислонились на стеллаж, который начал опасно раскачиваться. Карабкаться они не могли - не позволяло устройство их тела. Мои глаза словно подернуло дымкой от адреналина. Я смотрел вниз. Высота такая, что кружится голова. Я крепко хватаюсь за каждый выступ и твердо ставлю ноги, постепенно взбираясь все выше и выше. На одной из полок, когда я зацепился рукой, слетел слой мха и я чуть было не полетел вниз, но все же сумел удержаться. Переведя дыхание я вновь начал карабкаться. Я забрался так высоко, что уже вижу потолок. Я закинул ногу на край стеллажа и ухватившись обеими руками за край закинул вторую. Я выдохнул с облегчением. Я наверху. Не знаю, что мне делать дальше. Я поднялся на ноги. Руки и ноги тряслись от страха. Расстояние между стеллажами слишком большое, я не допрыгну, даже если сниму с себя все снаряжение. Однако снять броню для меня значило бы верную смерть. Самым верным решением для меня в тот момент было продолжать идти дальше, по верху стеллажа. Он был не таким уж широким - не больше полуметра, и, смотря себе под ноги, я невольно видел ужас, поджидающий меня внизу. Существа бесшумно скользили по полу, преследуя меня снизу. Их щупальца были устремлены вверх и продолжали извиваться. Когда же я дошел до конца, то внутри меня затрепетала искорка надежды. Из стены, на расстоянии вытянутой руки, торчал небольшой балкон с маленькой деревянной дверцей. Я перепрыгнул на него и перелез через перила. Я потянул за дверную ручку и дверь, ужасно скрипя, сперва чуть приотворилась, а затем слетела с петель и повалилась на меня. К счастью, она была не тяжелой. Я прислонил ее к периллам и вошел внутрь зияющего черного дверного проема.