Страница 236 из 237
Мал.2:5.
Мал.2:6.
Мал.2:7.
Мал.2:8.
Мал.2:9.
Мал.2:10.
Мал.2:11.
Мал.2:12.
Мал.2:13.
Мал.2:14.
Мал.2:15.
Мал.2:16.
Мал.2:17.
Глава 3
Мал.3:1.
Мал.3:2.
Мал.3:3.
Мал.3:4.
Мал.3:5.
Мал.3:6.
Мал.3:7.
Мал.3:8.
Мал.3:9.
Мал.3:10.
Мал.3:11.
Мал.3:12.
Мал.3:13.
Мал.3:14.
Мал.3:15.
Мал.3:16.
Мал.3:17.
Мал.3:18.
6840
Т. е. с коленом Левия.
6841
Гр.
στέλλεσθαι
6842
Гр.
ἄγγελος
6843
Гр. ἠ
σθεν
σατε
6844
Вопреки Втор. 1:17, различали лица на суде. Кирилл Алекс.
6845
В алекс., ват., син. переставлено: не Бог-ли, не один ли Отец… Слав. и наше соотв. text. rec., вульг. и евр. т.
6846
Богом.
6847
Гр.
ταπεινωθ
6848
В синод. переводе: заставляете обливать.
6849
Из дальнейшей (14 ст.) речи видно, что здесь разумеется плач жен иудейских, произвольно бросаемых своими мужьями.
6850
Оскобл. слав. вашу соотв.
ὑμῶν
6851
Т. е. законная жена, которой ты дал обещание быть верным до конца жизни.
6852
Слав. добро соотв.
καλὸν
ἄλλος
ἄλλως
κάλλος
6853
Т. е. Господь сотворил жену и вдунул в нее дух Свой и узаконил добрый брак. Кирилл Алекс., Феодорит.
6854
Т. е. брак имеет целию лишь размножение потомства, чисто-плотское, а не духовное узаконение.
6855
Не увлекаясь похотию и любовию к другим женщинам. Иероним.
6856
Т. е. ты поступишь нечестиво, произвольно растрогая брак.
6857
Слав. м. р. добр соотв.
αλὸς
αλὸν
6858
По изъяснению Иисуса Христа (Матф. 11:10; Лук. 7:27) и евангелиста Марка (ев. Марк. 1:2), здесь разумеется св. Иоанн Предтеча.
6859
По изъяснению Ефрема Сирина, Феодорита, Кирилла Алекс. и Иеронима, под Ангелом Завета разумеется Иисус Христос и Его первое и второе пришествие.
6860
Гр.
ποία
6861
Слав. грех соотв. ἁ
μαρτιῶν
ἀδικιῶν
6862
По гр.
ἐν τ
νι
6863
"Смотрите на начатки, в ваших кладовых находящиеся, вместо того, чтобы отдавать их (по Втор. 20:12) нуждающимся и духовенству". Феодорит.
6864
"Нищого". Феодорит.
6865
Богача, который не отдал принадлежащого по закону бедному. Феодорит.
6866
На законный путь.
6867
Т. е. пошлю обильный дождь с неба.
6868
Гр.
οὐ μὴ ἀσθενεῖ
6869
Слав. оскобл. Вседержитель соотв.
παντοκράτωρ
6870
Гр.
κατελαλ
σαμεν
6871
Следовало бы добавить: а между тем вы — или: тем, что вы.
6872
Гр.
ἐσ
θησαν
6873
См. Дан. 12:1, прим. 1.
6874
"Присными Моими сделаю". Феодорит.
6875
Т. е. день суда. См. 3, 1–5.
6876
Оскобл. слав. добре соотв.
ε
δουλεύοντα
6877
Слав. Ему соотв.
Αὐτῷ