Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 229 из 237



Мих.7:5.

Мих.7:6.

Мих.7:7.

Мих.7:8.

Мих.7:9.

Мих.7:10.

Мих.7:11.

Мих.7:12.

Мих.7:13.

Мих.7:14.

Мих.7:15.

Мих.7:16.

Мих.7:17.

Мих.7:18.

Мих.7:19.

Мих.7:20.

Книга пророка Наума

Глава 1

Наум.1:1.

Наум.1:2.

Наум.1:3.

Наум.1:4.

Наум.1:5.

Наум.1:6.

Наум.1:7.

Наум.1:8.

Наум.1:9.

Наум.1:10.

Наум.1:11.

Наум.1:12.

Наум.1:13.

Наум.1:14.

Наум.1:15.

Глава 2

Наум.2:1.

6547

Греч.

ἀναθέσθαι

6548

В алекс. и XII доб.

οἱ ἄνδρες

6549

"Так говорит Иерусалим Вавилону". Ефрем Сирин (ср. 4, 10).

6550

Греч.

ἀλοιφῆς

6551

Т. е. падение стен и крепостей произойдет в тот день.

6552

Сотрет соотв. ват.

ἀποτρίψεται

ἀπώσεται

6553

Слав. приидут в поравнение, т. е. сравняются с землею, срыты будут их укрепления и дома.

6554

Врагами.

6555

Т. е. Евфрата, как добавлено в синод. переводе.

6556

Слав. дние соотв.

ἡμέρα

6557

В 11–13 ст. возвещается падение Иудейского и всех языческих царств, отмена их законов. Дан. 9:24–27.

6558

В алекс. доб.

φυλὴν

6559

Греч.

νεμήσονται

6560

От изумления. Ис. 52:14–15.

6561

Слав. смятутся соотв.

ταραχθήσονται

συγχυθήσονται

6562

Греч.

ἐξαίρων

6563

Греч.

ὑπερβαίνων

6564

О преступлениях народа.

6565

Оскобл. слав. и нет нигде соотв. чтения.

6566



Гр.

ἀθ

ῶν οὐκ ἀθ

σει

6567

Гр.

λιγ

θη

6568

Слав. ужасеся соотв.

ἀνεστάλη

6569

Гр.

ἀρχὰς

6570

Гр.

διεθρύβησαν

διετρ

βησαν

διατρ

βω

6571

Гр.

ἐν κατακλυσμῷ πορε

ας

6572

Букв. не отмстит скорбию.

6573

"Решительному подвергнет вас наказанию и не будет нужды повторять удар". Феодорит.

6574

Враждебный Господу и Иудеям народ, вероятно Ассирийский (см. 11 ст. 12 прим.).

6575

Слав. ед. ч. оляденеет (заростет сорной травой) соотв.

αὐτοῦ χερσωθ

σεται

αὐτῶν χερσωθ

σονται

6576

Т. е. огнем попален.

6577

Сеннахирима и Ассирийского народа. Феодорит.

6578

Слав. злый нет соотв. в гр. т., там

πονηρὰ

βουλευόμενος

6579

Ассирийское многочисленное, как воды, войско. Феодорит.

6580

Гр.

διασταλοῦναι

6581

Ты, Ниневия, безследно пропадешь. Феодорит.

6582

Пророк обращается к Иудее и возвещает удаление власти над ней Ассирии (срав. Ис. 10:5).

6583

Опять обращается пророк к Ассирии.

6584

Т. е. не будут подвластные Ассирии народы носить имя ея. Феодорит.

6585

В языческом капище погибнет Сеннахирим (Ис. 37:38).

6586

Оскобл. слав. есте нет нигде соотв.; по гр. лишь прилаг.

ταχεῖς

π

δες

6587

По аналогии с Ис. 52:7, можно видеть и здесь, по изъяснению Ап. Павла, пророчество об апостольской евангельской (

εὐαγγελιζομένου

6588

Гр.

εἰς παλα

ωσιν

6589

Враг, т. е. Ассирийский царь и народ.

6590

Слав. и нет соотв., следовало бы оскобить.

6591

Срав. Ис. 37:30–38.

6592

По изъяснению бл. Феодорита и Иеронима, разумеется Господь, вдунувший в людей дыхание жизни (Быт. 2:7) и дарующий блогодать Святого Духа (Иоан. 20:22).

6593

В алекс. доб.

σε

6594

"Обращает речь к Иуде". Феодорит.

6595

Т. е. обнаружь особенное напряжение мужества и силы.