Страница 13 из 237
Быт.19:17.
Быт.19:18.
Быт.19:19.
Быт.19:20.
Быт.19:21.
Быт.19:22.
Быт.19:23.
Быт.19:24.
Быт.19:25.
Быт.19:26.
Быт.19:27.
Быт.19:28.
Быт.19:29.
Быт.19:30.
Быт.19:31.
Быт.19:32.
Быт.19:33.
Быт.19:34.
Быт.19:35.
Быт.19:36.
Быт.19:37.
Быт.19:38.
Глава 20
Быт.20:1.
Быт.20:2.
Быт.20:3.
Быт.20:4.
Быт.20:5.
Быт.20:6.
Быт.20:7.
Быт.20:8.
Быт.20:9.
Быт.20:10.
Быт.20:11.
Быт.20:12.
Быт.20:13.
Быт.20:14.
Быт.20:15.
Быт.20:16.
Быт.20:17.
Глава 21
Быт.21:1.
Быт.21:2.
Быт.21:3.
Быт.21:4.
Быт.21:5.
Быт.21:6.
281
Слав. спасая спасай свою душу — любимое в аскетической литературе выражение!
282
Оскобл. слав. сем нет соотв. чтения.
283
Обращаясь к Старшему из них, как Авраам (Быт. 18:3).
284
Т. е. я, ради сохранения своей жизни, прошу пощады небольшому городку.
285
Тот же Старший из Ангелов, как в 16 ст.
286
Слав. почудихся лицу твоему.
287
Оскобл. дополняем для ясности речи; т. е. он будет сохранен.
288
Имя этого города в дословном переводе с еврейского значит "малый, небольшой"; этим самым указывается и причина его переименования: именно настойчивое указание Лота на его незначительность (20 ст.).
289
Лук. 17:32.
290
Оскобл. слав. иде нет соотв. чтения.
291
Слав. на лице.
292
Греч.
τῆς περιο
κου
293
В алекс.
δύο
294
По греч.
αὐτὴν
295
Оскобл. слав. аз соотв.
ἐγ
296
Греч. ᾿
Αμμάν
297
Греч.
δικαιοσύνην
298
Оскобл. слав. сребра соотв. греч.
ἀργυρίου
299
Греч.
τιμὴν
300
Пусть никто не смеет дурно говорить о тебе и твоей супружеской чести: она тобою не нарушена.
301
Т. е. не могли роженицы родить, и вообще на Авимелехе и его жене и рабынях могла быть какая либо половая болезнь. Зыков. Библ. патриарх Авраам. Петрогр. 1914 г. 290 стр.
302
Слав. бысть.
303
Имя Исаак, с евр., значит: смех.
304
Поглаже можно бы перевести: радость доставил мне Господь. Оставляем слав., принятое в синод., у Макария и Петерб. акад.