Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 8

23

НАТАЛИЯ МСТИТЕЛЬНАЯ

расслабился и, наконец, отдохнул!

– Так, мисс Скоуч пришла в десять минут девятого. А когда появились остальные ваши сотрудники? – продолжил допрос Диксон.

– Кто остальные? – удивился Лоуэл. – Мистер Биркин сейчас в отпуске, а Франка, то есть мисс Колинс, пришла прямо перед открытием, и тоже через заднюю дверь. Банк открылся, как обычно, ровно в восемь тридцать. Посетителей за весь день было всего двое, да и те пришли еще до приезда инкассаторов. В десять утра привезли деньги, мисс Скоуч приняла их, пересчитала и положила в сейф. Я лично закрыл его на ключ.

Полицейский записывал в рапорт всю полученную информацию, а директор банка тем временем продолжал свой рассказ, важно вскинув вверх свой толстый палец:

– Заметьте, ключ от сейфа всего в единственном экземпляре, и тот только у меня!

Диксон вспомнил массивный швейцарский сейф. Подобрать код к нему специалисту не составило бы труда, к тому же цифровой код был известен всем сотрудникам банка. И лишь в те редкие дни, когда в сейфе бывали крупные суммы денег, Лоуэл закрывал его дополнительно на ключ.

– Можно взглянуть на этот самый ключ?

Толстяк суетливо полез во внутренний карман пиджака, висевшего на спинке стула, и достал металлический предмет, больше похожий на шуруп, чем на ключ. Диксон осторожно взял его в руки.

–Подделать ключ практически невозможно, – важно заявил Лоуэл с видом специалиста

24

Там, где кончаются проблемы

25

НАТАЛИЯ МСТИТЕЛЬНАЯ

по сейфам. – Видите, вместо резьбы на нем специальные прорези. Кажется, что они разбросаны случайно, но на самом деле они расположены в строгом порядке. Здесь каждый миллиметр имеет свое значение!

Инспектор покрутил в руках ключ-шуруп, похожий скорее на дерево, изъеденное червями.

– Забавная штучка, такого я еще не видел.

– Вставляется ключ лишь после набора кода, -

энергичнопродолжилдиректорбанка

с

упоением в голосе. – А вытаскивается уже

с новой комбинацией дырочек! Кольца передвигаются, и расположение прорезей изменяется.

– Да, – отметил инспектор. – С ключа такого даже слепок не сделаешь. Но как он оказался у вас в кармане?

– Вы знаете, я – человек необыкновенно ответственный! Поэтому я положил его сразу на место, как только открыл сейф.

Диксон вздохнул и отметил про себя: ''Вот, в этой толчее и беготне даже про ключ забыли!''.

– Мы возьмем его на экспертизу. Продолжайте, мистер Лоуэл! – строго произнес полицейский.

– Ну вот, мисс Скоуч положила деньги в сейф, и я закрыл его на ключ.

– Простите, во сколько это было? – прервал рассказ Диксон.

Так. Деньги привезли в десять, значит…

Где-то в десять минут одиннадцатого!

– А во сколько вы открыли сейф?

– Открыли? Когда приехал нотариус было около двух часов дня. По понедельникам после обеда банк не работает для посетителей, очень удобный день для выплаты лотерейных

26

Там, где кончаются проблемы

выигрышей. Так вот, сначала через парадную дверь пришел выигравший счастливчик, но он ждал в операционном зале, потом пришел нотариус Герд, Франка открыла ему заднюю дверь, затем мисс Скоуч набрала код,

а я собственноручно открыл ключом сейф. Но там ничего не было…

– Постойте, ведь я видел в сейфе какие-то бумаги.

– Да, это – ерунда! Старые документы… Я имею в виду, что денег там не было! Я не мог поверить своим глазам. Первое, что мне пришло в голову, что это – кошмарный сон…

Знаете, мне однажды приснилось, что мой

банкограбили…Этобылужасныйсон!

Я проснулся в холодном поту, весь разбитый. Это было восемь лет назад, но я до сих пор с содроганием вспоминаю его.

Толстяк поежился, вытер испарину и возбужденно продолжил:

– Когда до меня дошло, что это все-таки был не сон, я ошалело посмотрел по сторонам. Казалось, что это чья-то злая шутка, что сейчас кто-нибудь из окружавших меня сотрудниц

улыбнется,достанетпропавшиеденьги

и похлопает меня по плечу. Я обвел их взглядом: мисс Скоуч смотрела на меня удивленно, а Франка… серьезно. Нотариус Герд глупо пялился на пустой сейф… – медленно рассказывал директор, вспоминая каждое мгновение. – Только тогда я осознал, что произошло непоправимое.





– Так, – подвел итог Диксон. – Что было потом?

– Потом я почувствовал себя…

ТутЛоуэлзамялся,подбираяслова,азатемснова

27

НАТАЛИЯ МСТИТЕЛЬНАЯ

продолжил:

– … не очень хорошо… Женщины проводили меня в мой кабинет, усадили в кресло,

принесливоды,и,когдаяпришелвсебя,

я позвонил в полицию… Ну и, конечно, мистеру Мауэру, генеральному управляющему 'Лаки'-банка в Лондоне, вы его сегодня видели.

Полицейский действительно обратил внимание на степенного седовласого мужчину, вокруг которого носился Лоуэл, как курица с яйцом.

– Понятно, – пробурчал Диксон. – Еще меня интересует такая важная деталь, как обеденный перерыв. Что вы делали в это время?

Толстяк снова покраснел и начал вытирать пот со лба. Инспектора здорово это раздражало, но он терпеливо ждал ответа.

– Все это время я был в банке, – разродился, наконец, мистер Лоуэл. – Я никуда не выходил, вы же знаете, я на диете.

Директор банка многозначительно кивнул на свою тучную фигуру и развел руками.

– Меня интересует, где во время обеда были обе ваши сотрудницы. Кто из них покидал здание?

– Мисс Скоуч! – поспешно доложил директор. – Мисс Скоуч отсутствовала весь обеденный перерыв, то есть с двенадцати до тринадцати часов. А мисс Колинс была весь день в банке и никуда не отлучалась, она готовила месячный отчет.

– Так, – оживился инспектор. – Кто видел, как мисс Скоуч выходила из банка?

Я, – важно сообщил Лоуэл. – Я сам закрыл

28

Там, где кончаются проблемы

за ней дверь. Она вышла через парадный вход, пересекла улицу и скрылась в парикмахерской, той самой, что напротив нашего банка.

Я видел это лично.

– А что в тот момент было в руках у мисс Скоуч?

– Ничего…

Толстяк закрыл глаза и грузно откинулся на спинку стула, напрягая свою память, потом он открыл глаза

и уверенно повторил:

– Точно ничего! У меня феноменальная память.

Инспектор немного поморщился, но от возможных комментариев по поводу уникальной личности Лоуэла воздержался.

– В чем была одета мисс Скоуч? Могла ли она вынести деньги на себе?

Бульдожья физиономия толстяка приняла озорной вид.

–Выжевидели,инспектор,чтоонаодета

в белую форменную блузу и черную юбку. Одета, как обычно, и как все служащие банка. Не знаю, где уж там можно было спрятать семнадцать миллионов!

Тут директор банка противно захихикал, потирая потные ладони, и всем видом предлагая поддержать его шутку.

–Понятно, – прервал его раздраженный Диксон.-Расскажите мне о вашем сотруднике, мистере Биркине. Так его, кажется, зовут?

– О-о, – воодушевленно начал Лоуэл. – Этот Биркин – отличный парень, мы хорошо с ним ладим… Не то, что с этими женщинами: то одно у них на уме, то другое.

Что вы имеете в виду? – насторожился

29

НАТАЛИЯ МСТИТЕЛЬНАЯ

полицейский.

Нет, это я так, к слову, – поправился Лоуэл

и продолжил.– Я знаю Биркина уже шесть лет. И представьте себе, каждый год, в третьей декаде июля, он отправляется в отпуск. Ни раньше и ни позже, а каждый год в одно

и то же время! Естественно, меня это очень заинтересовало. Чую, что без женщины тут не обошлось! – таинственно закончил Лоуэл с горящими от возбуждения глазами и замолчал.

Младший инспектор полиции Диксон был страстным поклонником театра, но не выносил плохой игры актеров, поэтому поспешно прервал паузу:

– Ну, и что оказалось на самом деле?