Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 8

Толстякрасценилэто,какверхлюбопытства,

и сообщил с победоносным видом:

Как всегда, я оказался прав! Насчет женщин

чутье меня никогда не подводило. Так вот, каждый отпуск наш Биркин проводил с женщиной. Правда, она оказалась его женой, которая работает школьной учительницей

и может отдыхать только в это время года! Тут директор банка радостно залился смехом.

–Ха-ха-ха,простоучительница!Я-тодумал,

в чем же тут тайна?! – вскрикивал толстяк, буквально давясь от смеха.

Диксону хватило терпения, чтобы дождаться, пока он успокоится, чтобы продолжить допрос:

– С какого числа Биркин в отпуске, и как он его проводит?

– С сегодняшнего понедельника! Он будет отсутствовать три недели. Если я не

30

Там, где кончаются проблемы

ошибаюсь, он говорил что -то про Майами, какой-то там круиз… Точно сказать не могу. Но в круиз с женой… Это, согласитесь, большая глупость! Здесь Биркин меня никогда не понимал. Так что ищите его в синих водах Атлантики! – артистично закончил толстяк, но тут же осекся и сдавленно спросил.-Думаете, это он ограбил банк?

– Я думаю, мистер Лоуэл, – не спеша произнес

полицейский,пристальноглядятолстяку

в глаза, – что вы бы заметили постороннего человека у себя в банке, ведь вы его не покидали сегодня весь день?

– Да, – подтвердил директор банка, нервно потирая руки. – Вы что же, меня подозреваете?!!

Тут он сорвался на крик:

–Да,вызнаете,какаяуменярепутация!

Вы еще на свет не родились, – орал Лоуэл

в полный голос.– А я уже работал в этом банке. Спросите у любого в нашем городе, у своего шефа, наконец!

Тут зазвонил телефон, и Диксон с облегчением взял трубку, оставив без комментариев гневное выступление директора банка.

–Миссис Лоуэл? – переспросил полицейский.-Да, секунду!

Диксон передал трубку толстяку и снова поразился происшедшей перемене. Директор банка мгновенно превратился в послушного мальчика с заискивающими нотками в голосе.

– Да, дорогая… Хорошо, дорогая… Обязательно, дорогая… Конечно, дорогая… Обещаю, дорогая!

31

НАТАЛИЯ МСТИТЕЛЬНАЯ

"Пятый раз", -считал про себя инспектор,пытаясьпредставить 'дорогушу' на другом конце провода. Наконец, Лоуэл закончил:

– Целую, дорогая!

Глядя на него полицейский отметил: "Успокоился, слава богу! Можно продолжать".

– Это была ваша жена?

– Да, – подтвердил директор банка и нервно засмеялся. – Проверяет, где это я задержался. Ограбили – не ограбили, женщинам все равно! Лишь бы муж вовремя был дома.

Диксон натянуто улыбнулся и попросил:

– Расскажите мне, пожалуйста, о мисс Скоуч!

– Да что мисс Скоуч, – нехотя начал директор банка, – работает у нас уже пятнадцать лет, и, скажу вам честно, это – не женщина, это – компьютер! Бухгалтер она, безусловно, хороший, очень хороший. И свое дело знает отлично, но как женщина… Она безнадежна! Вы же видели ее?

Лоуэл поморщился, а инспектор вынужден был с ним согласиться. Действительно, мисс Скоуч, прямо скажем, сногсшибательного впечатления

непроизводила:немолодая,некрасиваяженщина,

явно скандального вида. Она совсем не располагала

к себе. Вот и все, что о ней мог сказать Диксон.

– Мы видимся с ней только на работе, к счастью, – осторожно добавил Лоуэл. – Честно говоря, меня никогда не интересовала ее личная жизнь,

но я уверен,

что

она

старая дева.

Это совсем не удивительно! Вы

посмотрите

на нее: за

собой

не

следит,

годами ходит

в одном и

том же. Спросите у мисс Скоуч,

32

Там, где кончаются проблемы

слышала ли она когда-нибудь о журнале 'Космополитен', и она ответит вам, что астрологией не интересуется.





Ну как же,– возразил инспектор,– вот,

например,обеденныйперерывпровела

в парикмахерской.

– Действительно! – озадаченно согласился Лоуэл.

– Вообще-то, это совершенно на неё не похоже. Вы знаете, в последнее вpемя у неё

появился непривычный блеск в глазах, но я отнес это к приближающейся старости.

–Как вы считаете, – продолжил полицейский, – способна ли мисс Скоуч украсть деньги?

– Э– э, – задумался директор банка, – в общем, да. Хитрости и наглости ей на это хватит. Только зачем мисс Скоуч столько денег?

– Например, чтобы выйти замуж,– предположил Диксон.

– Даже за миллиард её никто не возьмёт! – горячо возразил толстяк и радостно захихикал.

– Хорошо, – подытожил инспектор. – А теперь расскажите, пожалуйста, о мисс Колинс.

– О-о, – воодушевлённо начал мистер Лоуэл, – Франка, она у нас замечательный работник, старательный, понимающий. Я сегодня впервые даже pешил прибавить ей жалованье за хорошую работу.

– Что вам известно о её личной жизни?

– А-а-а, – протянул с досадой толстяк и безнадёжно махнул рукой,– она всё время рассказывает про какого-то Эрика, это дружок её. У неё все разговоры только о нём, как будто поговорить больше не о чем! Видел я его, он заходил недавно в банк, щуплый такой, невзрачный, явно не при деньгах. И чего он eй сдался? Нашла бы себе

33

НАТАЛИЯ МСТИТЕЛЬНАЯ

лучше состоятельного покровителя, пока молодая, а то потом поздно будет.

– Как вы считаете, – неожиданно прервал его Диксон, – способна ли мисс Колинс ограбить банк?

Лоуэл только рассмеялся в ответ.

– Я быстрее поверю, что банк ограбила мышь, чем Франка! Она совершенно для этого не подходит. Она годится только… – тут толстяк запнулся, откашлялся и авторитетно заявил. – Для ограбления банка мисс Колинс не годится.

34

Там, где кончаются проблемы

4.

Через несколько минут робко вошла Франка Колинс

и села, смущаясь, на кончик стула, явно чувствуя себя не в своей тарелке. Полицейский ободряюще улыбнулся и попросил рассказать о случившемся, как можно подробнее.

– Taкoe случилось со мной впервые…-беспомощно сообщила инспектору девушка.

Не дождавшись какого-либо продолжения, Диксон поинтересовался:

– Что именно?

– Что ограбили банк, – пояснила она и опять замолчала.

"Понятное дело, – усмехнулся про себя младший инспектор, – ведь не каждый день грабят банки.

В

моей практике подобное ограбление тоже первое!

"

, а вслух Диксон сказал:

– Продолжайте, мисс Колинс!

– Мне так неловко, господин инспектор, называйте меня, просто Франка, – смущенно попросила девушка. – Меня все так называют.

– Хорошо, Франка, продолжайте!

35

НАТАЛИЯ МСТИТЕЛЬНАЯ

– Я пришла на работу незадолго до открытия банка, – продолжила девушка. – Все было,

как обычно. Мистер Лоуэл напомнил мне об отчете, я ведь всегда его готовлю его

в конце месяца. Поэтoму весь обеденный перерыв я занималась отчетом за июль.

Мисс Колинс закончила рассказ совсем тихо и смущённо потупила глаза.

"Господи, какая скромность! – подумал инспектор, глядя на девушку. – Любая монахиня рядом с ней выглядит развязной девицей".

Полицейский устало вздохнул: "Что за день! Что за люди… Один кричит – не успокоишь, из другой – слова не вытянешь. Мышка какая-то!"

В душе Диксону захотелось защитить эту беспомощную девушку, но работа требовала от него совсем другого, поэтому он вздохнул и продолжил:

– Вы видели, что привезли деньги?

– Да, конечно, господин инспектор.

– Во сколько это было?

– Точно не помню, где-то около десяти.

– Что вы делали в этот момент?

– Сидела за cтoлoм и сверяла баланс.

– Ну и как, сошлось?

– Да, конечно, господин инспектор.

– Вы ходили обедать?

– Нет, – еле слышно ответила девушка и покраснела.