Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 123 из 131

- О том, что тебе уже сто раз сказали – держись от них подальше.

- Тебя Рик послал? – уточнила она, внимательно всматриваясь в лицо Дэрила, который по привычке отводил глаза.

- Нет, - честно ответил мужчина, понимая, что в вопросе подруги кроется какой-то подвох.

- А зачем ты тогда пришел? Я всем сказала, где я буду, еще не ночь, дверь на кухню открыта, я на виду, даже голос слышать можно из общего зала, если прислушаться. Если бы Рик считал, что что-то не так, он бы сказал. Он молчит, значит, все в порядке, и я никак не нарушаю установленные им правила. Дэрил, зачем ты пришел? Или почему?

Охотник неуверенно поднял глаза на Кэрол, которая не сводила с него своего взгляда. Мужчина прекрасно понимал, что она хочет каких-то слов. Что снова добивается от него того, чтобы он перестал быть собой. Стал кем-то другим, тем, кто, как Ти-Дог, рассказывает пространно, что заботится, переживает и боится за каждого. А может быть, Кэрол даже хочет услышать, что она ему дорога, вот он и бегает тут, как придурок. Но, черт побери, зачем эти лишние слова? Неужели и без того не видно? И ведь понимает она все, судя по улыбке. Прекрасно знает, что Дэрилу они все уже дороги. Что стали для него друзьями или даже чем-то большим. Что он переживает за жизнь и здоровье каждого из них. Но почему Кэрол хочет большего? Почему мало просто знать? Передернув плечами, Диксон раздраженно отошел, понимая, что сейчас скажет что-то обидное, а потом снова придется извиняться.

Убедившись все же, что дамочка не вернулась к этому странному чаепитию и вскоре вместе с остальными ушла спать, Дэрил, который ворочался без сна в своей комнате, вдруг услышал девичий визг совсем рядом. Судя по всему, его опасения оказались оправданными, и хозяева, понимая, что гости вот-вот уедут, решили действовать. Начиная с самых слабых.

Подхватив оружие, охотник выскочил на кухню, откуда и слышался крик. Одновременно с ним туда же влетели Рик, Глен, Хершел и все остальные: перепуганные, растрепанные, с ножами и пистолетами в руках. Окинув взглядом заплаканную, дрожащую Бет и стоящего рядом хмурого Фрэнка, мужчины сделали шаг вперед, уже представляя, что этот урод мог попытаться сделать с беззащитной девочкой. Дэрил быстро осмотрел всех, пересчитывая и убеждаясь, что никто не пропал. Хершел привлек к себе дочку, которую тут же с другой стороны обняла Мэг. Заскочившая на кухню Мод попыталась заслонить Фрэнка от Рика, с вызовом оглядываясь на чужаков.

- Что случилось? - поинтересовалась она, запахивая плотней на себе длинный халат.

- Это нам бы хотелось знать, - напряженно проговорил шериф, бросая короткий взгляд на собравшихся друзей. – Твой… муж, или кем он тебе приходится, напал на Бет.

Дэрил, не опуская арбалета, направленного на Фрэнка, даже не пытающегося оправдываться, покосился в сторону встревоженной Кэрол, которая беспомощно сжимала руки в кулаки и кусала губы. Наверное, ей очень обидно сейчас осознавать, что она ошиблась. Но лучше пусть это станет для нее уроком. По крайней мере, достаточно безболезненным, в сравнении с тем, что могло бы быть, не успей девчонка закричать.

- Это явно какое-то недоразумение! Что вы себе позволяете! Фрэнк? – не поверила словам шерифа раскрасневшаяся от возмущения Мод.

- Бет, милая, что он тебе сделал? – спросила Мэгги у сестры, на которую тут же обратились все взгляды. – Тихо, все уже хорошо. Не плачь, успокойся. Расскажи по порядку, что случилось?

- Я за водой встала, - всхлипнула девочка и виновато потупилась, услышав, как выругался шериф, причем, судя по всему, на самого себя, не приставившего стол плотно к двери и тем самым позволившего Бет бесшумно покинуть комнату. – Я думала, быстро, простите меня. Не хотела будить никого, посте… постеснялась я… Я пришла сюда, зажгла свечку, и… Он прямо на меня! Такой огромный! Такой страшный! Я так испугалась!

- Что он тебе сделал? – слишком спокойным голосом, который не предвещал ничего хорошего, уточнил шериф, бросая извиняющийся взгляд на родных девушки.

- Что? Ну, упал на меня, - нахмурилась девочка. – Прямо на плечо!

- Фрэнк упал тебе на плечо? – недоверчиво округлил глаза Глен.

- Что? Нет же! Паук! Просто огромный, черный, волосатый какой-то! Страшный, - снова разревелась девчонка.

- А Фрэнк? – не прекращал допроса Граймс, который, как и все остальные уже, понял, что паника, кажется, была поднята зря.





- А он, оказывается, мимо проходил и убил! Убил паука! – Бет, которая даже не поняла, в чем только что подозревали мужчину, подняла на него ясный взгляд. - Спасибо большое.

- Прошу прощения за это… недоразумение, - натянуто улыбнулся Рик, убедившись, что почти все друзья покинули уже помещение, переговариваясь и возвращаясь в постели.

Кэрол уходить не спешила, сочувствующе глядя на Мод и Фрэнка и подходя ближе к охотнику, который едва сдерживался от того, чтобы не обнять ее за плечи. Она не выглядела радостной от того, что сегодня ночью оказалась права. Почему-то наоборот еще более грустной. Может быть, из-за того, что знала реакцию своей новой подруги на случившееся?

- Уезжайте, - твердо проговорила Мод. – Завтра же. Куда хотите: из города или просто из музея. У вас уже все здоровы и перенесут дорогу. Это – наш дом. Я была рада гостям, я даже ненадолго подумала, что… Неважно. Ваше недоверие поначалу можно было понять, но оно уже переходит все границы. Вероятно, чувство благодарности и хотя бы банального уважения в этом мире у людей атрофировались. Потому уезжайте.

- Отлично, - решительно кивнул Граймс. – Мы завтра уедем. Не переживайте насчет этого.

Дэрил собрался было выйти вслед за другом, но замер, оглядываясь на подругу, которая не спешила покидать кухню по примеру остальных.

- Мод, Фрэнк, мне жаль, что так получилось, - улыбнулась она жалко, и охотник, уже не раздумывая, подошел к ней ближе. – Все ведь хорошие люди и мы, и вы… Наверное, это и правда влияние нового мира. Простите.

- Ты не виновата, Кэрол. И даже Рик не виноват, - мотнула головой Мод, вся решительность с лица которой исчезла вместе с уходом шерифа. – Идем спать, твои друзья тебя, наверное, ждут, двери не запирают.

Посмотрев вслед двум вышедшим женщинам, которые, как вдруг понял Диксон, и правда, были в чем-то похожи, он коротко кивнул Фрэнку, собираясь тоже спать.

- Тебе повезло с женщиной, - вдруг сказал тот.

Первым порывом охотника было прямо сказать, что Кэрол – не его женщина, но он вдруг замялся. Почему-то в этот раз не хотелось ничего отрицать. Почему-то чужому человеку, которого он завтра уже выбросит из головы, признаться было проще.

- Я бы сказал тебе то же самое, - хмыкнул он. – Если бы твоя женщина не несла такого бреда про убийство ходячих. С таким подходом вы долго не протянете.

- Не протянули бы, - судя по всему, это выражение лица Фрэнка должно было выражать его улыбку. – Думаешь, я всерьез в эту ее чушь про какой-то суд верю? Когда выбираюсь из дома, мочу всех, кого встречаю. Женщинам не нужно все знать, им так спокойней спится.

Кивнув мужчине уже гораздо уважительней, охотник вышел из кухни и, заперев дверь в выделенную ему комнату, лег на матрас, закрывая глаза и думая о том, что он был бы не против, если бы все вокруг считали Кэрол его женщиной. Включая ее саму.

***

Утро было суетливым: Граймс не дал группе даже нормально позавтракать, торопясь выполнить требование Мод и покинуть этот музей, а вместе с ним и город. Вещи были собраны с невероятной скоростью, мрачная Лори уселась в автомобиль к Кэрол и Ти-Догу, а дети - к Рику по его указанию. Судя по всему, шериф даже ехать теперь с женой не желал. Поглядывая на весеннее солнце, Диксон отнес последнюю сумку к багажнику: несмотря на ночное происшествие, хозяева выделили группе довольно неплохой запас еды, что лишь больше омрачило настроение Граймса, понимающего, что в чем-то он ошибся. Уже давно пора было ехать, но неловкий момент прощания и обмена любезностями затягивался.

Кэрол первая нарушила в очередной раз воцарившуюся тишину, обняв Фрэнка, а затем и Мод и одобрительно покосившись на Дэрила, который пожал в ответ протянутую ему руку бывшего охранника, а теперь хозяина этого музея. За женщиной обниматься полезли дети, а Рик снова выразил свою огромную благодарность за приют и еду.