Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 98

Бормоча себе поднос что-то оптимистичное, парень торопливо попрощался, пересекая двор и уходя. Даже не оглянулся на дом, где все еще была его зазноба – поразительная решительность. Чем черт не шутит, может быть, ему и правда такой способ поможет?

А Дэрил зашел в дом, все еще вспоминая озвученный Заком список способов ухаживать за женщинами, и беря в руки мобильный телефон. Он, наверное, раз пять стирал и заново набирал разнообразные якобы приятные слова после пожелания спокойной ночи. Все эти зайки, рыбки и прочий зверинец солнышек казались чем-то совсем смешным и глупым, а потому неуместным. Вот если бы тут снова был пьяный Глен и сделал все за него, а Дэрил бы только ругался, видя результат и втайне облегченно вздыхая…

Раздраженно отправив сообщение, состоявшее лишь из двух слов «спокойной ночи» и ощущая себя почти что героем, Диксон не сдержал смущенного смешка, видя тут же пришедший ответ: «Сладких снов, зайка!». Очевидно, те слова от Глена Кэрол тоже не забыла.

***

Снова во время монотонной работы погрязнув в невеселых мыслях о том, что Кэрол лучше бы с ним не общаться, поскольку он ничего хорошего ей предложить все равно не может, Дэрил, чтобы не было искушения идти к соседке ужинать, решительно свернул в сторону пиццерии, планируя прямо там же и поесть, все с той же целью не оказаться вдруг у двери дома, который его так манил. Глен искренне обрадовался ему, а какой-то не очень веселый шериф, сидящий за столиком с семьей, кажется, счел охотника удачным поводом отвлечься от беседы с мрачноватой Лори.

- Слушай, я по поводу того вечера. Кэрол рассказала, - тут же приступил к делу подошедший коп, понижая голос и косясь на суетящегося азиата, который так упорно делал вид, что он не слушает, что поверить ему было сложно. - По словам Ти-Дога, да и самой Кэрол, все выглядит вполне невинно. Но ты там был, ты видел. Может быть, что-то заметил, что странным показалось?

- Я бухой был такой, что… - честно признался Дэрил, избавляясь от искушения немного соврать и заявить, что странным было все, а особенно какой-нибудь топор в руках любителя ночных прогулок – правда, в свете последних событий нож оказался бы более подозрительным.

- Ясно, - вздохнул Рик, косясь в сторону жены, за что-то прикрикнувшей на хмурого Карла. - В общем, по всему выходит, что тот случай с подвалом никак не связан с остальным. Совсем не похоже, да и день ведь не тот. Может быть, кто пошутил неудачно, не зная о фобии Кэрол, и не предполагая, что так далеко зайдет все. Ладно, ужинай, не буду отвлекать.

Граймс встал, собираясь уже направиться к семье, но в пиццерию влетела Мишонн, торопливо окидывая взглядом посетителей, решительно устремляясь к нему и что-то тихо сообщая. Кивнувший напарнице шериф подошел к столику и при всем честном народе вынужден был выслушивать речь о том, что ему работа важней семьи, и что он даже полчаса не может посидеть с женой и сыном, чтобы не отвлечься на беседы со всякими Диксонами и не сбежать с помощницей, которая, по словам Лори, стала буквально его тенью.

Закатив глаза и хмыкнув, Мишонн покинула пиццерию, а Граймс, угрюмо покосившись на глазеющих посетителей, что-то тихо ответил тут же замолчавшей жене.

Столкнувшийся в дверях с Риком Дейл замер, провожая расстроенного мужчину любопытным и сочувствующим взглядом и качая головой. Поздоровавшись со всеми, он приблизился к стойке и, видя в лице Глена отличного собеседника, который, несомненно, просветит его о том, что же тут произошло, заказал себе какой-то сок.

- И что за молодежь такая странная, - вдохнул он, выслушав под хмыканье Дэрила речь азиата о только что увиденном. - Ну почему вы не умеете общаться правильно? Спокойно, обстоятельно, прислушиваясь и пытаясь понять друг друга. Зачем все время ссоритесь? Вот ты киваешь, Глен, а сам туда же, то и дело с Мэгги у вас какие-то ссоры. Нет, не понять мне вас, ну никак. Вот мы с женой… Ай, да ладно! Куда мне до понимания всего этого. То с одним она, то с другим, и от советов отмахивается.

- Лори твои советы на хрен не нужны, - не сдержался от комментария Диксон, жуя горячую пиццу и провожая безразличным взглядом покинувшую вместе с сыном пиццерию женщину.

- Я не о Лори, - отмахнулся сокрушено Хорват и пояснил при виде непонимания на лицах собеседников. - Андреа. Ну, ведь она же, я так понял, с Филипом имеет не только деловые отношения?

- Да кто там их разберет, - засомневался вдруг Дэрил, на которого обратились два вопросительных взгляда, вспоминая, что никогда не видел ничего такого между Блейком и Андреа, что свидетельствовало бы о их близости.





- Ну, во всяком случае, она не отрицала. А тут, вчера вечером, прямо в машине на окраине города! С этим… Шейном, - выплюнул имя копа Дейл, который явно относился к другу шерифа не очень дружелюбно. - Ну и, само собой, кто-то увидел, теперь весь город гудит. Попытался поговорить с ней, а она…

- Этот Шейн, видимо, только на таких и западает, у которых уже кто-то есть, - предположил Глен и нахмурился, бросая встревоженный взгляд в сторону подсобки, где заседала его драгоценная Мэгги.

- Кстати, я хотел спросить, Дэрил, а что у тебя с Кэрол? А то что-то мне совсем непонятно, - пробормотал Хорват, задумчиво глядя на пытающего сделать вид, будто он внезапно оглох, Диксона.

- Оно тебя колышет? - поинтересовался он, видя, что отставать от него надоедливый старик не планирует.

- Нет, это ваше личное дело. Я так понял, вы просто друзья? - уточнил Дейл и пояснил, услышав недоверчивое хмыканье Глена. - Мне Хлоя из ювелирного магазина говорила, что сегодня Аксель к ней приходил… кольцо выбирал. Так что, может быть, свадьба скоро будет. Ну что, неплохая пара, девочке отец нужен опять же…

Хорват все говорил и говорил что-то дальше, но Дэрил уже не обращал внимания, медленно отодвигая от себя недоеденную пиццу, ставшую вдруг безвкусной, и пытаясь осмыслить только что услышанные слова о том, что Аксель вроде как предложение Кэрол собрался делать?!

========== Глава 37 ==========

Возмущенный таким отношением к своей пицце Глен, кажется, еще долго что-то бормотал вслед торопливо расплатившемуся Дэрилу, который выскочил из заведения, словно ошпаренный. И уже плевать было на то, что повода заходить к Кэрол он вроде как еще даже придумывать не начал. В голове крутилась только одна мысль – успеть. Правда, к чему он собирался успеть, Дэрил и сам не знал. Одно только представление, что Аксель где-то там, посреди гостиной Кэрол ползает на коленях с каким-нибудь кольцом в зубах, заставляло вздрогнуть. А вдруг она согласится? Ну, зачем-нибудь или почему-нибудь? Не должна, конечно… Но и всякие непонятные Аксели тоже не должны даже в планах иметь взять в жены его, Диксона, женщину!

Громкий стук в дверь, наверное, не на шутку переполошил хозяйку, которая только глазами хлопнула изумленно, видя на своем пороге запыхавшегося, растрепанного и покрасневшего Дэрила, который грозно нахмурился, слыша откуда-то из комнаты мужской голос. Тот, самый противный в этом городе, голос Акселя, довольно вещающего что-то уныло отвечавшей ему Софии. Ну хоть девочка усатому придурку никогда не радуется, уже хорошо.

- Привет, Дэрил, - неуверенно улыбнулась она, отступая и позволяя ему войти. - Ты ужинать будешь?

- Нет, - буркнул он, решительно снимая куртку под удивленным взглядом Кэрол, которая, поколебавшись, приблизилась, поцеловав его в щеку.

И сдавленно охнула, оказываясь в объятьях Дэрила. А он прижимал к себе тонкое тело в мягкой домашней одежде, вдыхал самый родной в мире сладкий запах и, касаясь губами невероятно нежной кожи, думал только об одном. О том, что он никому ее не отдаст. Ни за что! А уж тем более этому странному Акселю, занудно бубнящему что-то совсем близко.

- Кофе? Сок? Вода? - все еще пыталась что-то предложить неожиданному гостю Кэрол, осторожно касаясь легкими поцелуями его сжатых губ и успевая коситься в сторону комнаты.

- Угу, - пробормотал он и нахмурился, не особенно поняв, о чем именно она его спросила, и почему теперь тихо смеется.