Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 136

- Я знаю, что ты советовал. Отличный вариант: переспать, а он потом сам сбежит. И она ничем не рискует. Правильно? Ну, так вот и я тебе такой же совет даю. Я, конечно, не в курсе всех подробностей, но город тут маленький, а жители болтливые. И я так поняла, что основной вашей проблемой стал твой отъезд, о котором ты вроде как на тот момент еще свою, судя по ее реакции Рику потом, женщину даже не предупредил. Я бы сама с тобой после такого вообще разговаривать не стала, Диксон, но она – это не я, согласна. Мы разные, даже общаться, в принципе, не о чем. Но немного я ее поняла, сталкивались несколько раз. Уверена, она не согласится выходить за тебя замуж. Да что ты так реагируешь? Не только за тебя – вообще не согласится. Помню я того ублюдка… мужа ее… так что ты тоже ничем не рискуешь. Зато такой поступок, как предложение, она может и оценить.

- Бред какой-то, - нахмурился Дэрил, который даже в мыслях не держал ни на ком жениться или просто так делать предложение – ну какой из него муж?

Да и вообще он как-то к подобному не готов. И не поможет это, точно. Он уверен. А почему не поможет? Ну… не такая она, чтобы за предложение его прощать. Не может же все так просто быть? Или так сложно…

- Вот ты где, Диксон! Я тебя уже двадцать минут жду. Если бы мне Зак не сказал, что ты у дверей стоишь… Мишонн, - укоризненно воззрился на свою помощницу Рик, как обычно, выглядящий слегка уставшим и рассеянным.

- Ничего с тобой за двадцать минут не случилось, зато кофе спокойно выпил, - подмигнула та шефу. - А мы с Диксоном тоже время за полезной беседой провели. Ну что значит, о чем? Ты что, ревнуешь? Ммм?

Не сдержав смешка, несмотря на укоризненный взгляд смутившегося вдруг Рика, Дэрил уныло последовал за ним в кабинет, падая на ставший почти родным уже в прошлом году стул и ожидая чего угодно. Что шериф мог от него хотеть в столь официальной обстановке? Вроде бы в городе ничего не слышно не было – Мартинес или не менее болтливый Глен давно бы уже сообщили. Может быть, копы, наконец, сделали хоть что-то полезное и анонима нашли, который на Диксона стучал?

Но Граймс начал издалека, по сотому, наверное, кругу вспоминая обо всех жертвах маньяка, начиная с самой первой, но теперь уже интересуясь поведением Дейла в те разы. Как будто Дэрил помнил. Он, конечно, честно пытался хотя бы как-то помочь, все больше и больше хмурясь при понимании, что шериф это сейчас не для проформы, а вполне серьезно. Особенно, когда дело дошло до того случая с Андреа и ножом на ночной улице.

- А это ты откуда знаешь? - уточнил Дэрил подозрительно, честно рассказав все, что смог, о том вечере.

- Мне однажды Мишонн рассказала – ей еще тогда показалось странным появление Дейла на улице и то, что Андреа была просто уверена, что за ней кто-то следит. Кроме того…

- Что еще? Ну, блин? Начал говорить, договаривай, - насторожился он, припоминая, как часто Дейл бывает у соседок. - Если на него что-то есть – я могила, ты в курсе. Но мне нужно знать. Черт, он шастает к Кэрол, как к себе домой, и…

- Я обязательно поговорю на эту тему с Кэрол, - серьезно кивнул шериф и вдруг улыбнулся. - Диксон, да ты просто местный Казанова. По городу с легкой руки твоего брата ходят слухи, что ты со Стейси почти в отношениях, но я смотрю, и о Кэрол не забываешь. Не советую так все усложнять – женщины…

- Да ни хрена у меня со Стейси нет, достали уже, - раздраженно повел плечом Дэрил, на секунду задумываясь, что, возможно, эти слухи и мешают Кэрол поверить ему в том, что он, в самом деле, хочет быть с ней – и только. - Мы баб тут собрались обсуждать или что?

- Ладно, Диксон, только пока эта информация не для широкой общественности, сам понимаешь. Мы наводили справки в том городе, где раньше жил Дейл. В общем, там было несколько убийств, в принципе, вполне подходящих под наши условия: женщины, убиты ножом. Вот только слишком большой временной промежуток, в некоторых случаях были найдены убийцы, и никто серии не заподозрил. И, возможно, мы сейчас притягиваем все за уши, но в нашем случае лучше слегка переусердствовать, чем получить еще один труп.





- Это чего, получается, что наш сплетнесборник в панамке – маньяк со стажем? - присвистнул Дэрил.

А ведь если подумать, то этот вариант выглядит вполне возможным. Почему нет? Ну, а то, что самому Дэрилу в это не очень верится, вряд ли можно считать чем-то убедительным.

========== Глава 13 ==========

Дэрил хмурился, честно пытаясь вспомнить, не насолил ли он или его брат когда-то Дейлу, и отрицательно качая головой в итоге. Здесь он ничем шерифа порадовать не мог – у старика не было ни малейшего повода мстить Диксонам. Разве что он просто двинулся крышей, что тоже логично: ну кто при памяти станет беспорядочно убивать женщин направо и налево?

- Не стоит, конечно, отбрасывать и ту версию, что человек, подставляющий тебя, и маньяк – это две разные личности. Что вряд ли, конечно. Хотя мне кажется, я уже ничему не удивлюсь. Диксон, никому ни слова: даже брату, Кэрол, Стейси и с кем ты там еще общаешься. Сейчас приходится действовать осторожно, сам понимаешь, после того случая с Блейком…

- Я – могила. Тем более, блин, ну безобидный ведь на вид. Может, тоже пустышка? Или на него еще есть что-то, кроме ножа и непонятно, подходящих ли, убийств в том его городе? - потер щетину на подбородке Дэрил, все еще с трудом веря, что добродушный, стремящийся помочь всем на свете старикан может оказаться довольно умелым, жестоким и хладнокровным убийцей.

- Как сказать. Ножи такие почти у каждого жителя города имеются. А вот с алиби у него проблем много. И… он имел возможность подложить все что угодно в машину Блейка – не раз заходил к ним, якобы навещая Андреа. Кроме того, случайно за сутки узнал о готовящемся обыске, о чем вспомнила сейчас Мишонн. Она говорит, что достаточно убедительно намекнула ему о секретности этой информации. Только это… Дэрил, постарайся там сильно подозрительным взглядом его не прожигать при встрече, а то знаю я тебя, - улыбнулся Рик устало, потягиваясь и посматривая на часы. - Все на сегодня. И с тобой и вообще. Слушай, с Гленом там что? Не говорил? Вот и я тоже… Нужно будет как-то еще…

- Нужно, - с готовностью кивнул Дэрил, который, к своему удивлению, вполне оценил дружеские посиделки с этими такими разными, но одинаково приятными ему людьми в прошлый раз – или это пиво делало их столь веселыми собеседниками?

Попрощавшись с шерифом и со смешком отмахнувшись от чересчур веселой сегодня Мишонн, протянувшей ему визитку свадебного салона, Дэрил, машинально сунув кусочек картона в портмоне, откуда как раз доставал деньги на сигареты, направился домой, прокручивая в мыслях все услышанное. Кажется, в этот раз все, в самом деле, выглядело достаточно правдоподобным – вот что значат спокойные размышления Рика, а не странная женская логика, основанная больше на эмоциях и толкнувшая Мишонн к подозрениям в сторону Блейка. Который, кстати, даже не вспоминал о недавнем происшествии, возясь в саду с девочками, радостно целуя Лили и добродушно улыбаясь всем остальным. И почему-то Дэрилу на мгновение подумалось, что он и впрямь странный тип. Впрочем, какое ему дело – лишь бы деньги платил и Мэрла ни во что противозаконное или опасное не втягивал.

Притормозив у дома Кэрол, Дэрил помялся немного и в очередной раз прошел мимо, резко отворачиваясь и все еще видя перед глазами ее сегодняшнюю улыбку. Наверное, стоит все же придумать какой-нибудь повод для визита и зайти на днях. Осмотреться, осторожно прощупать почву и понять, что делать дальше. Ведь ошибаться больше нельзя.

***

Закончив с работой немного раньше в честь какого-то семейного праздника у Блейка, которому мешали бы работы в саду, Дэрил шагал по залитой солнцем улице, сворачивая с обычной дороги, чтобы купить нормальный кофе. Обратный путь с покупкой шел мимо школы, со двора которой был слышен знакомый возмущенный голос: София убеждала учительницу в том, что она способна дойти домой самостоятельно, а та, видимо, по просьбе Кэрол, девочку не отпускала. Наверное, подобный контроль в таком возрасте не очень приятен, но если вспомнить Эда и поведение самой Софии, которая без зазрения совести может пойти не домой, а куда-то в гости, ее мать можно было понять.