Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 90

- Кармен…

- Ты не понимаешь! Он последний, ясно? Последний, кто у меня остался! А ты взял и не отговорил его быть приманкой, более того, воспользовался его предложением чуть ли не с радостью, верно!? А теперь он там и, возможно, умирает прямо сейчас! Ты не…

- Я сделал все возможное, чтобы этого не случилось, но ты решила поиграть с Мориарти без моего участия, и вот результат! Ты не думаешь, а рефлексируешь! Сосредоточься на проблеме, а не на ее последствиях!

- Конечно, давай, напомни мне, что это все моя вина, и если бы не я, то Хай-Лоу, Джокер и Элен были бы живы! И ты только что назвал ранение дедушки «последствием»?

- Потому что ты – моя проблема! И последние полгода я только и делаю, что разбираюсь со всеми последствиями, вызванными твоим присутствием! – жестоко подтвердил Шерлок.

- Как лестно! Комплекс бога на лицо!

- Прекрати тратить время на этот идиотизм!

- Мои переживания – идиотизм!?

- Твои необоснованные выводы – идиотизм! – Холмс вскинул руку, словно отмахиваясь от меня.

- Необоснованные? То есть ты пропустил те полгода, которые я посвятила нахождению в твоей компании?

- Я никогда ничего не пропускаю и не упускаю!

- Вот поэтому мы и стоим сейчас возле дома моего дедушки, откуда его только что увезли в критическом состоянии на скорой!

- Боже мой, прекратите это немедленно, вы сами не знаете, что говорите! – возник в поле зрения Джон, наверняка все это время находящийся за моей спиной.

- А ты всегда на его стороне! – огрызнулась я на доктора, параллельно замечая, что такси уехало, как видно, с легкой руки Ватсона.

Теперь, чтобы поехать в больницу, придется вызвать еще одно. То есть потратить время, которого, может быть, у меня не так уж и много. Дедушку наверняка ранили точно так же, как и всех предыдущих жертв…

Без всякого предупреждения Шерлок дернул меня на себя, воспользовавшись моим ослабшим вниманием. Я поддалась, не ожидая подобного хитрости с его стороны, и мой лоб встретился с жесткой тканью его пальто. Одного мгновения было достаточно, чтобы руки детектива вновь окружили меня, не позволяя отстраниться.

- Я держу тебя, Кармен, - вкрадчиво проговорил Холмс мне на ушко. – И ты нужна мне. Здесь. Сейчас. Я знаю, что тебе страшно. С ним все будет в порядке. Мы не опоздали.

Он был прав. Мне страшно. Потому и кричу, раздуваю скандал, направляю все силы на поддержание костра агрессии. Лишь бы не плакать. Лишь бы не думать о самом худшем. Лишь бы не размякнуть и не превратиться в ни на что неспособную слякоть.

Сжав воротник, я зарылась носом в синий шарф. Холмс забросил удочку, а я заглотила наживку и едва ли не всю леску в придачу. С тех пор, как уехала скорая, он плавно, одну за другой, сменил три тактики, а это уже указывало на кое-что поглубже, чем поверхностное ознакомление со способами психологического воздействия. Кто-то все же изучил соответствующую литературу…

- Ты не думаешь так на самом деле. Просто надавил на больную мозоль, переключая.

- Я уже десять минут здесь. С тобой, - сухо ответил он, подсказывая.

Верно. Шерлок здесь, со мной. Не на месте преступления, не в Чертогах, и не в собственном телефоне. Все его внимание сосредоточено на мне. И это… Черт возьми, конкретно в нашем случае, это значило очень многое.

- Спасибо, Шерлок.





Холмс только крепче стиснул меня, принимая благодарность. Гончая застыла, отложив охоту, чтобы позволить мне побыть слабой и зарыться в ее шерсть.

- Знаете, что? В следующий раз, когда вам придет в голову устроить очередную словесную баталию, я и пальцем не пошевелю! – возмутился Ватсон. – Я вас как не понимал, так и не понимаю, и вряд ли буду понимать!

- Удивительно верное умозаключение, Джон, - отметил Шерлок, и что-то в его тоне подсказало, что моя передышка окончена, и срок его щедрости истек. – Ты готова?

- Да, - соврала я, отстраняясь и моргая. Только сейчас мне в глаза бросилась одна деталь, упустить которую, казалось, было невозможно. – Где полиция?

- Человек Майкрофта ее не вызывал, - ответил Шерлок. – Только скорую.

- И предъявил им свое удостоверение, чтобы ее не вызвали они? – предположила я, когда мы поднимались по порожкам.

- Конечно, - он преодолел сразу три ступеньки в один шаг, и мы с Джоном поспешили за этим ураганом мыслей и действий. – Не хватало только, чтобы толпа идиотов растоптала все улики. – Он резко присел перед приоткрытой входной дверью, поворачивая ручку на себя и обратно. – Джордж не открывал дверь, она взломана… Агентом Майкрофта, конечно же… Значит, убийца зашел не через дверь. Черного хода здесь нет, следовательно, пробрался через окно… Ты говорила, что в детстве залезала на вяз, чтобы подсмотреть игру взрослых? - резко повернул голову в мою сторону Шерлок, и я поразилась сразу двум вещам: во-первых, он помнил мое маленькое детское откровение, а, во-вторых, сделал основополагающие выводы, всего лишь посмотрев на замок входной двери. – Он забрался через окно второго этажа…

В глазах детектива сверкнул азарт, резкий подъем, мелькнул и тут же скрылся в доме краешек пальто. Чувствуя себя не в своей тарелке, и даже не на своем столе, я побрела следом, не в состоянии сосредоточиться на происходящем. Мысли были совсем в другом месте, там, где уже, должно быть, оперировали дедушку. Нужно будет собрать ему вещи в больницу, позвонить миссис Поуп…

- Шерлок, как бы он залез на дерево, если, согласно предыдущим твоим наблюдениям, это мужчина в возрасте, да еще и с больной ногой и вынужденный ходить с костылем? – услышала я вопрос Ватсона, доносящийся из гостиной.

- Почему ты всегда задаешь вопросы, ответы на которые более чем очевидны, стоит только задуматься? – язвительно вопросил Шерлок.

- Для тебя любой вопрос очевиден, если только ты сам его не задаешь!

Гостиная. Значит, дедушку ранили там, на что наверняка указывали капли крови (я содрогнулась), или следы подошв, или все, что мог заметить Холмс.

Я поняла ответ нашего кудрявого гения еще до того, как он прозвучал. В доме был не тот, кто убил моих друзей, а его помощник. Тот, кто доставал ему требуемые лекарства и ухаживал за ним, ведь мы подозревали долгий перерыв между убийствами из-за недомогания убийцы. В дом проник кто-то моложе, сильнее…. И вряд ли он (они) думали, что дедушка здесь, все же Майкрофт постарался на славу, а охотники за теорией вряд ли располагают ресурсами Мориарти.

Не заходя в гостиную, я сразу направилась к лестнице на второй этаж. В восемь лет я здорово упала тут: запнулась за ковер и разбила колени на третьей ступеньке. Папа тогда взял меня на руки и качал, как грудничка, рассказывая о своих шулерских подвигах….

Шерлок и Джон догнали меня, когда я рассматривала свою комнату, стоя на пороге. Свою комнату, выглядевшую так, словно по ней пронесся торнадо. Вытряхнутые полки, открытые ящики, скомканное постельное белье… Ад для такого любителя порядка, как я.

- Чтобы он ни искал, он этого не нашел, - констатировал Шерлок, обойдя меня и заходя внутрь. – И твой дед знал его. В гостиной два бокала бренди, и они явно сидели за одним столом, играли в шахматы.

Я недоверчиво посмотрела на Холмса:

- Шахматы? Дедушка играет в шахматы только… с избранными. Это для него святая игра. На порядок выше любой карточной. Подожди… Там была бутылка? – я шагнула к Шерлоку, хватая его за рукав, чтобы он не думал срываться с места, пока не ответит.

- Нет. Маленький дубовый бочонок, дверца бара была приоткрыта, - остро посмотрел на меня детектив, и мое сердце ушло в пятки. – Что? Что это значит?

- Это не просто избранный… Коллекционного «Парадиза» сорока пятилетней выдержки удостаиваются только члены семьи, - я ткнула себя пальцем в грудь, - и те, кого дедушка очень уважает.

- Значит, твой дед точно знает, кто это, более того, хорошо к нему относился, а не налил бренди под дулом пистолета, - быстро проговорил Джон. – Это…

- Когда убийца поймет, что Джордж жив, он попытается закончить то, что начал, прежде чем твой дед сможет раскрыть его! Проклятье! – чертыхнувшись, Шерлок помчался вниз, но на последней ступеньке резко затормозил, ухватившись за перила. – Кармен, позвони Лестрейду, объясни ситуацию, а потом в больницу, и оставайся здесь! У меня нет времени на споры, идем, Джон!