Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 90

- Если верить Кармен, то это не просто участник, а будущий премьер-министр, - хмыкнул Шерлок, а потом его ставшие серыми, без чего-либо голубого глаза снова нашли мои. – Ты взяла и просто выдала Мориарти, кто станет следующим политическим лидером Великобритании. Как можно было не понять, что вся эта загадка – ширма какого-то события, и за карикатурными характеристиками спрятаны реальные люди!? Когда ты начнешь думать, а не только анализировать? – он взмахнул рукой, недовольный еще и тесным пространством машины, мешающим ему прямо сейчас вскочить и пуститься в погоню.

- Я…

- Попыталась переиграть его, и я почти поверил, что у тебя получилось, если бы прямо сейчас мы все не ехали к твоему деду! Думай, Кармен! – рявкнул он, снова набирая кого-то по телефону. – Майкрофт? Меня это не интересует, отправь своего человека к дому старшего Виллоу прямо…

О, Боже. Я уронила лицо в ладони, уткнувшись локтями в колени, потому как меня резко затошнило и понадобилось пригнуться. Как всегда Холмс увидел всю картину, а я лишь часть, и сыграла точно на руку Мориарти, все, как он хотел.

Не устроив скандала и не отколовшись от Шерлока с Ватсоном, я подумала, что поступаю так, как он не ожидает. В моем понимании, Джим сказал мне правду о дедушке только для того, чтобы разделить нас, подставив детектива под мое недоверие. В прошлый раз Шерлок сделал меня приманкой для маньяка, и это образовало между нами пропасть. Сейчас под ударом оказался мой дед, и со стороны Криминалиссимуса логично было предположить, что поступлю я точно так же, как тогда. Посчитав, что он не видит маленького нюанса между двумя этими с виду похожими ситуациями, я ошиблась. Видел.

Мориарти понял, что я не среагирую так же, как с Лихниссом, потому что знала мотивы Шерлока и их искренность, а еще то, что эту кашу заварил мой дед, без него такого было бы не провернуть. Все важные мужчины в моей жизни сделали это из заботы обо мне, стараясь защитить от психа, убившего трех моих друзей. И очень глупо было бы обижаться на них за это всерьез, разве что пожурить немного и поехидничать, но это и все.

Мориарти это осознавал, значит, его ставка была именно на то, что происходило сейчас. Он узнает имя следующего премьера, я увожу Ватсона и Шерлока из Лондона, потому что хочу увидеться с дедушкой и немного наказать Холмса за слишком долгое молчание о заговоре выдергиванием из привычной ему среды… Но есть что-то еще. Шерлок только что позвонил Майкрофту, чтобы он отправил своего человека в дом Джорджа Виллоу… Мой обратный эффект вступил в конфликт с мотивами Мориарти и проиграл.

- Он заплатил мне за информацию, - пробормотала я, сглотнув и не поднимая головы. – Верно?

- Да, - отчеканил Холмс. – Он дал тебе возможность спасти Джорджа в обмен на твой ответ, потому что знал, что убийца собирается навестить его сегодня. Если ты все сделала верно, мы успеваем.

- Если, - уронила я, зарываясь пальцами в волосы. – Я уже все сделала неправильно. Нужно было позвонить тебе сразу, как я вышла из машины Мориарти. К тому моменту, как я добралась бы до Бейкер-стрит, ты уже понял хотя бы половину. Я сплоховала.

Мне почудилось какое-то движение слева, как будто Джон пнул Шерлока, но скорее всего у доктора просто затекли ноги. На мою правую руку, частично скрывавшуюся в прядях волос, легли тонкие длинные пальцы музыканта. Холодные и отрезвляющие.

- Нет, не сплоховала. Ты мыслила в другом ключе.

- Значит, я все-таки мыслила? – подняла я голову, хватаясь за его пальцы, как за спасительную соломинку.

- Если бы ты не мыслила, я бы здесь не сидел, - дернул краешком рта Холмс, сжав мои пальцы в ответ, и этих крох спокойствия было достаточно, пока мы не оказались на нужной улице.

Еще издали услышав вой сирен скорой, я знала, где ее остановка. У дома Джорджа Виллоу.

========== Глава 47 Смертельная угроза ==========

Дорогие читатели, сегодня “Крестям” исполняется 2 года.) В честь этого события выкладываю сразу две главы! Приятного прочтения!)

Выскочив из кэба, едва тот притормозил, я, спотыкаясь, побежала к машине скорой помощи. Дверь дедушкиного дома была открыта, двое медиков спускались от нее по лестнице с носилками. В проеме мелькнула чья-то фигура в строгом деловом костюме, я поскользнулась на наледи, но удержала равновесие, схватившись за ограду соседнего дома. Адреналин в крови побуждал действовать, минуя все подготовительные этапы, а страх мешал сосредоточиться, притягивая панику.

- Он жив? – выпалила я, сжав ручку дверцы и заглядывая внутрь их фургона, практически на ней повиснув.





Наверняка мой взгляд был безумнее, чем у Мориарти в момент свершения самой коварной задумки. Шум в ушах помешал услышать ответ медбрата, сердце билось в горле, пока я лихорадочно старалась понять, какие слова только что прочла по его губам.

Критическое состояние. Необходима срочная операция.

Чьи-то руки перехватили меня за пояс и потащили назад, когда я уже почти залезла в фургон. Я забарахталась, забилась, как рыба на суше, вспышки понимания действительности не складывались в единую картину. Мне просто мешали пробраться к самому важному, и я даже не хотела осознавать, что именно поступало так подло. Впрочем, не понять этого было невозможно даже в моем нестабильном состоянии.

- Пусти, отпусти меня, мне надо туда… да отпусти же! – я раз за разом безуспешно пыталась выскользнуть из рук Шерлока прямо в пропасть паники, воцарившейся внутри этого маленького фургончика с пикающими аппаратами и запахом лекарств, но он держал меня.

Крепче, чем можно было бы представить. Руки музыканта, искусно обращающиеся со скрипкой, без труда справлялись с кое-чем потяжелее изящного инструмента или телефона.

- Нет.

Отказ прозвучал резко, у самого уха, словно выстрел. Меня встряхнуло, и дверцы скорой захлопнулись. Она стала удаляться слишком быстро, и, прежде чем я окончательно поняла, что происходит, исчезла за поворотом.

Холмс не дал мне поехать в больницу с дедом. Просто схватил и оттащил. И никто его не остановил.

- Убери руки. Убери от меня свои чертовы руки! – рявкнула я, в шаге от приема самообороны, результатом которого станут сломанные моим каблуком пальцы на его ноге.

- Кармен! – стремительным движением детектив развернул меня лицом к себе, и мне пришлось задрать голову, чтобы встретиться с его взглядом. – Ты нужна здесь.

- Я нужна дедушке! А ты взял и… взял и…

- Удержал тебя, – подсказал Шерлок. – Твой дед не хотел бы, чтобы ты рыдала и заламывала руки в больничном коридоре все то время, пока его оперируют.

Он сжал мои предплечья, не давая прервать зрительную дуэль, если это вообще была она. Цвет его глаз напоминал голубую воду, в которой отражаются свинцовые тучи, предвещающие грозу. И, кажется, я утонула в ней еще до начала бури. Его объятье стало камнем, утягивающим на дно. Или все же… спасательным кругом?

Мои ладони упирались Шерлоку в грудь, удерживая на расстоянии вытянутых рук, и какая-то часть моего сознания обозначила нашу позу как памятник, характеризующий наши отношения. Постоянно на грани конфликта, но отчего-то не решающиеся опустить руки и отстраниться.

- Он бы хотел, чтобы я была рядом, когда он очнется!

- И ты там будешь, - с нажимом произнес Шерлок, но это пространственное утверждение было ничем, чтобы сдержать мой страх. Я знала, что такое терять близких. Он – нет. Не знал и не понимал, даже не пытался.

Его родители, старший брат, лучший друг – все они были живы, уделяли ему внимание, тешили эго, позволяли играть в заносчивого всезнайку, в каком-то смысле оберегая от разочарования, настигающего, когда сделать что-то невозможно, потому что незачем. Карта отыграна, фигурка сброшена с доски.

- Что, если он… не придет в себя? И ты только что не дал мне побыть с ним последние мгновения? Ты об этом подумал? О, конечно же, нет! Это же сплошные сантименты, о них Шерлок Холмс не думает! Он считает, что это дестабилизирует мыслительные, черт их дери, процессы!