Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 37

— Все плохо? — «Пожалуйста, пусть будет лишь поверхностная рана, пожалуйста, лишь поверхностная рана».

Тело Деклана обмякло, и стоило Лейн увидеть на рубашке кровь, как у нее чуть не остановилось сердце.

— Деклан…

— Мы не можем…думать об этом сейчас. Нужно убираться отсюда.

Она слышала, как с другой стороны Андерс со своими людьми долбят стену.

— Убираться, но куда? Ты ранен.

До нее дошла чудовищность ситуации. Деклан ранен, они застряли вдали от цивилизации, а по их следу идет психопат.

Деклану необходима медицинская помощь, а здесь ее не получить. Лейн скрутило от тревоги и страха.

— Нужно, чтобы ты перевязала мне живот. Аптечка в моем рюкзаке, — вымучил Деклан, стараясь дышать. — А потом пойдем дальше.

Потянувшись, она открыла рюкзак, достала маленькую аптечку и сняла с Деклана футболку. Пуля попала ему в живот сбоку, и из отверстия текла ярко-алая кровь.

Содрогнувшись от стона Деклана, Лейн прижала к ране комок марли.

— Перевяжи, — она обмотала его бинтами. — Помоги мне встать, — Лейн обняла Деклана, подпирая его своим плечом. Неловко, но они поднялись на ноги. — Вода, — сказал он.

— Тебе нужно попить? — нахмурилась Лейн. — Давай я…

— Нет. Вода течет.

Посмотрев в сторону водоема, она увидела, что вода движется. Будто стекает куда-то вниз.

— На дне есть отверстие… — Деклан прерывисто вдохнул, — …думаю, нам нужно плыть туда.

Его смуглое лицо было необычайно бледным, и Лейн, посмотрев вниз, увидела, что через повязку уже просочилась кровь. И при этом он рассуждает о том, чтобы плавать по подводным пещерам.

— Деклан, мы не можем…

— Я не позволю проклятому Андерсу даже пальцем тебя коснуться.

От свирепости в его голосе у Лейн сжалось сердце. Ну, она тоже не собиралась позволять Андерсу добраться до Деклана. Хватит и того, что он уже сделал.

— Пойдем, — решительно сказала Лейн.

Они поковыляли к краю водоема и побрели по кромке воды. Постепенно становилось все глубже и глубже. Рану омыло холодной водой, и Деклан шепотом выругался.

— Держись, — сказала Лейн.

— Достань мой фонарь, — велел Деклан. — Он водонепроницаемый, — она выполнила просьбу. — Раш…

Запрокинув голову, Лейн на секунду уловила промелькнувшие у него на лице эмоции. Это была та сторона Деклана, которую он скрывал ото всех остальных. Ее Деклан.

Он припал к губам Лейн поцелуем медленным и удручающе коротким. И она тихо поклялась себе, что не последним.

А если подводный тоннель слишком длинный? Лейн постаралась не думать о том, что они могут утонуть.

Деклан схватил ее за руку.

— Готова? Вперед!

Вместе они ушли под воду.

Глава 15

Дек пытался не замечать боль, но она была сильной.

Даже плывя сквозь спокойную темную воду, он чувствовал, как его покидают силы. «Доведи Лейн до укрытия». В данный момент нельзя позволять себе отвлекаться на что-либо другое. Увести ее подальше от Андерса и найти способ связаться со своей командой.

Лейн держала его за руку смертельной хваткой, а фонарь отбрасывал в темной воде лишь крошечный пучок света. Тоннель был достаточно широким, чтобы проплыть по нему вдвоем.

Однако очень скоро им будет необходимо вынырнуть на поверхность.

Деклан продолжал отталкиваться ногами и чувствовал жжение в легких. Лейн рядом с ним начала замедляться, а ее движения становились все более беспорядочными.

Он сильнее заработал ногами, и это отозвалось болью в животе.

Движения Лейн стали эпизодическими, но она по-прежнему пыталась плыть вперед, и Деклан знал, каких ей стоит усилий не сделать вдох.

Они нахрен просто не могут утонуть посреди самой большой пустыни в мире. Собравшись, он нашел в себе последний источник сил и поплыл упорнее. Над головой промелькнул проблеск света.

Лейн обмякла.

«Нет, черт возьми».

Деклан держался на последнем издыхании, легкие были на пределе, а силы все убывали.

Они вынырнули на поверхность.

Поднявшись над водой, он потянул Лейн за собой. Она закашлялась и принялась отплевываться, а ее мокрые волосы облепили голову.

Еще несколько движений, и Деклан ногами почувствовал дно. Вместе они похромали к берегу.

Стоило им рухнуть на землю, как Деку начало казаться, что живот горит огнем. Кровотечение было сильным, но он лишь крепче прижал к себе промокшую повязку.





Деклан не стал говорить Лейн, что в течение часа истечет кровью.

Господи, он выходил живым из стольких сражений и передряг. И вот, наконец, встретил женщину, прорвавшуюся через его самоистязание и сумевшую заставить полюбить ее …

А теперь Деклан потеряет все это.

— Как рана? — Лейн прижала руку к его плечу.

— Заживет, — ответил он со всей силой, с какой только смог.

Она обнаружила своих родителей мертвыми и последнее, чего хотел для нее Деклан — смотреть, как он умирает. Но тут он глянул ей через плечо и замер.

— Лейн…

— Боже, Деклан. Только держись. Я выведу тебя отсюда.

— Лейн. Обернись. Думаю, мы нашли Зерзуру, — его губы изогнула печальная улыбка.

— Думаешь, мне сейчас есть дело до Зерзуры?

— Я думаю, ты видела этот момент во сне всю свою жизнь и упорно работала, чтобы придти к нему…

— Я люблю тебя, Деклан. И знаю, что рана тяжелая.

Да, его женщина была умна. По крайней мере, он даст ей последнюю радость, которую сможет. Деклан подтолкнул Лейн вперед.

— Посмотри.

От удивления у нее вытянулось лицо.

— О, мой…

Пещера была огромна, с гладкими каменными ярко-белыми стенами. Солнечные лучи, проникая сверху, освещали высеченный в камне город с большим храмом в центре.

По воздуху порхали пещерные птицы.

— Невероятно, — выдохнула Лейн. — Никто не нашел Зерзуру, потому что она была под землей.

— Вставай. Давай осмотримся.

Деклан закинул руку ей на плечо, будучи более чем уверенным, что самому ему не устоять.

Храм был в идеальном состоянии, и крошился лишь один угол.

— Как же легко представить себе живших здесь людей, — прошептала Лейн, поглаживая гравюры.

Да, было очень легко вообразить жителей и то, как они проживали здесь свои дни.

По широким низким ступеням Деклан с Лейн поднялись в главный храм. Каждый шаг повергал в агонию, но Деклан упорно держался. Он был твердо намерен увидеть лицо Лейн, когда они войдут внутрь.

Они ступили во мрак. По обеим сторонам от них длинными рядами возвышались колонны. Продвигаясь вперед, Деклан мог представить себе, что это проход церкви.

«Черт возьми». Эта мысль не повергала в холодный пот, и он знал, что Лейн принадлежит ему.

Прижав руку к своему боку, Деклан увидел на пальцах кровь. Лейн не сможет спасти его, и это ее сломает.

— Ох, Деклан.

Он вскинул голову и почувствовал, как из легких выходит весь воздух.

— Святой ад.

Фасад храма был полон сокровищ.

Золотые статуи, урны, россыпи драгоценных камней, и даже мебель была отлита из золота. Все было разложено в точном порядке и ловило отблески света.

— Как же красиво. А историческая ценность… — Лейн покачала головой. — Это больше, чем я смела мечтать.

— И это твоя находка, Раш. Она сделает тебе карьеру.

Она повернулась лицом к Деклану.

— Думаешь в данный момент мне не плевать на мою карьеру?

Стоило ему попытаться ответить, как левая нога подвела его, и он споткнулся.

— Черт возьми.

Лейн поймала Деклана и удержала в вертикальном положении. Но когда отстранилась и увидела кровь на его рубашке, из ее глаз хлынули слезы.

— Деклан, мне страшно.

— Слушай меня. Нам нужно найти, где тебя спрятать. А я встречу Андерса.

— Может, он сюда не доберется.

— Скоро он будет здесь, Лейн. Когда начнется хаос, убегай. Найди выход. У зерзурианцев должен быть легкий путь на поверхность. Подключи свою умную голову и разыщи его.

— Я тебя не брошу, — у нее задрожали губы.