Страница 88 из 97
Лэйми не нужна была его помощь, но отвергнуть искреннюю заботу Килми ему было почему-то стыдно. К тому же, к стыду примешивалась изрядная толика любопытства. Про таких, как Килми, в городе ходило множество историй, и Лэйми захотелось узнать, все ли они, - правда.
- Постой, а что ты сам здесь делаешь? - спросил он.
Килми быстро оглянулся.
- Я хотел выяснить, что с нашими. Когда мы собирались, не пришло несколько человек. Я ходил к ним домой, но... никого. Ладно, хватит болтать. Пошли.
Они пробирались дворами, быстрыми перебежками от укрытия к укрытию, подолгу осматриваясь. Лэйми эти темные закоулки казались крайне подозрительными, но идти по улицам, где их могли заметить из тысячи мест, было бы куда опасней.
Босой Килми двигался бесшумно и с внушающей уважение ловкостью. Смелость его вызвала у Лэйми удивление. Сам он ни за что не согласился бы пойти на поиски вот так: в одиночку и без какого-либо оружия. Впрочем, он тут же подумал, что Килми просто слишком глуп, чтобы оценить реальный размер опасности.
Лэйми быстро понял, куда они идут - к Острову, как называли в Хониаре это место. Он сам приложил руку к его созданию.
Все оставшиеся в Хониаре понимали, что конец Генератора близок. Большинство возлагало надежду на Малый Хониар, но кое-кто - и Лэйми в их числе - считал, что нужно следовать естественному ходу вещей, и, если Зеркало исчезнет - выйти в новый мир. Оставалось лишь пережить его рождение. Озеро с той стороны Зеркала было просто громадным. Никто не сомневался, что при его отключении весь Хониар будет просто сметен.
Прежде все их укрытия размещались под землей, но прятаться там от воды было бы самоубийством. Поэтому они построили в самой высокой точке города жилую платформу, опиравшуюся на громадные колонны.
Когда они вышли к ней, Лэйми задрал голову. Восемь стальных опор - диаметр каждой вдвое превышал его рост, - поднимались вверх метров на сорок, поддерживая овальную трехэтажную платформу. Здесь не было ни лестниц, ни лифтов, - Килми просигналил фонариком, и им на четырех тонких тросах спустили решетчатую клетку.
Поднимаясь, Лэйми скользил взглядом вдоль несокрушимого монолита опоры. Внутри они были залиты бетоном. Бронированное днище, казалось, опускалось на него, словно пресс на муравья, и он почувствовал себя очень неуютно. Впрочем, место было очень удобное, - практически недоступное для ТЕХ и с роскошным обзором: Остров стоял на площади, где сходилось несколько улиц.
Когда клеть остановилась, Лэйми посмотрел вверх. Там, высоко, едва заметный, висел маленький прямоугольник "Прелести". Хвала небесам, Охэйо понял, куда они направляются, и смог отыскать друга. Лэйми кивнул, зная, что его видят, и вошел внутрь. Но то, что он увидел там, ему не понравилось.
13.
По своей архитектуре Остров был достаточно роскошен - два застекленных купола, большой и малый, бассейн, смотровые галереи, панорамные окна с бронестеклом... Но вот отделка его роскошью не отличалась - крашеные стальные листы, массивные балки и грубые швы сварки. Эта конструкция могла выдержать двенадцатибалльное землетрясение и артиллерийский обстрел, но она вовсе не была уютной: на это у строителей не хватило уже ни желания, ни сил. Множество, целые груды поднятых снизу вещей не могли изменить это.
Здесь собралось около сотни оставшихся - не менее пятой их части, как знал Лэйми. Каждый устраивался, как мог удобнее. Его поприветствовали, и через минуту в зале возобновилась прежняя веселая суматоха. Везде стояли блюда с изысканными деликатесами и бутылки с разноцветными напитками. Очевидно, всё это завезли из-за Зеркала и сберегали до этого момента. Бодрая музыка заглушала шум разговоров.
Обстановка была самая непринужденная - Лэйми всюду замечал девиц в таких нарядах, что нагишом они смотрелись бы приличнее. Но по сравнению с тем, что творилось в дальних комнатах, этот зал казался собранием ангелов. Там везде - на коврах, на диванах, - виднелись группки нагих парней и девушек. Они занимались любовью - неторопливо, старательно, со всеми изысками, какие может дать только многолетний опыт. Лэйми слышал томные стоны, вздохи, видел сплетенные босые ноги, ритмичные движения тел, разбросанные повсюду книги и альбомы столь скабрезного содержания, что их не брали в Библиотеку... во всем этом была какая-то последняя степень. Подобное Лэйми видел в дни своей юности, - но тогда это было начало, а сейчас...
Он знал, что это могло продолжаться непрерывно годами, веками - пока Зеркало не прикажет долго жить. Собственно, в укромных уголках под ним такие вещи не прекращались никогда, - но теперь он наблюдал последний вздох обреченной культуры Хониара. Все эти поиски удовольствий, в конечном счете, никуда не вели...
- А ты чего ждешь? - сказал Килми, стаскивая одежду. - Что тут ещё делать-то? Снаружи пока ничего интересного нет...
Лэйми покачал головой и вышел на террасу. Здесь "островитяне" хранили оружие - старое, потому что всё "дельное", как говорил Охэйо, забрали ушедшие за Зеркало, - энергетические призмы, мотки веревок, а также раритеты первой войны с ТЕМИ - увесистые штуковины, стреляющие быстротвердеющим клеем и сетками - очень эффективное средство обездвижить врага...
Внезапно он заметил кое-что ещё - плоские стальные восьмигранники, снабженные кодовым замком. Этот упрощенный вариант ядерных энергоблоков холодного распада Охэйо разработал специально для войны с Братством. Снабженные взрывателями с дистанционным управлением, они превращались в бомбы, равные по силе десяткам тонн обычной взрывчатки. Совершенно непонятно, как их хотели использовать "островитяне" - против ТЕХ под Зеркалом они были совершенно бесполезны. Неужели они собирались бросать их в ТЕХ, если ТЕ попробуют залезть наверх или разрушить опоры? На какое-то время - минуты - это могло помочь, но зарядов было всего двадцать или тридцать, и что "островитяне" будут делать, когда они кончатся, - Лэйми не представлял...
- Эй, Лэйми, я нашел нам подруг... - обернувшись, он увидел Килми. Тот был уже обнажен, и рядом с ним стояли две девушки. Тоже нагие и довольно-таки симпатичные.
Какое-то время - не больше нескольких секунд - Лэйми колебался. Он знал, что должен спрыгнуть с террасы и возобновить поиск ТЕХ, - но разве ТЕ не должны прийти сами к этому месту? Пока их тут нет, сидеть просто так в ожидании было бы просто глупо.
Но ещё глупей было бы присоединиться к этому.
14.
Чтобы избежать искушения, Лэйми забился в одно из самых дальних помещений Острова, читая самую приличную из всех найденных им тут книг. Это тоже была история о любви, но почти без скабрезных сцен - книга о игре чувств, как говорил Килми и ему подобные. Прежде Лэйми избегал таких книг, но сейчас неожиданно увлекся и потерял представление о времени.
Отвлек его поднявшийся в здании шум, тотчас усилившийся до крика. Это были совершенно нечеловеческие, животные вопли, и Лэйми, вскочив, бросился в зал, откуда они доносились. Просторное помещение превратилось в сумасшедший дом: люди выли, катались по полу, словно стараясь отодрать от себя что-то невидимое. Веселая сузыка играла по-прежнему громко, и это придавало зрелищу вид окончательного безумия.
Лэйми не понимал, что происходит, пока нечто невесомое не коснулось затылка, влезая в его мысли. Он тоже взвыл и бросился в бассейн.
Как ни странно, это "нечто" отстало от него в воде. Вынырнув, Лэйми осмотрелся уже более внимательно. Теперь он видел их, выходцев из его кошмара: темные, почти прозрачные облачка. Они кружились в воздухе, подобно клочьям пепла, прилипали к головам людей, упорно стараясь влезть внутрь. Рано или поздно это им удавалось, и Лэйми видел, что всё больше людей начинает бросаться на своих же товарищей. Несколько девушек схватили отчаянно бившегося Килми, и держали его до тех пор, пока клок темного тумана не исчез и в его голове. Сразу после этого он сам присоединился к нападавшим.