Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 13

Мисс Кэкл и мисс Хардбрум сидели в учительской в ночь перед выступлением школы на конкурсе.

- Я думаю, все учтено, мисс Кэкл, - сказала мисс Хардбрум, которая только что зачитала план их путешествия в мельчайших деталях, включая транспорт, костюмы и декорации и почти две сотни упакованных ланчей.

- Как вы думаете, мы могли бы выиграть? - спросила мисс Дрилл. - Я видела одну из репетиций и должна сказать, что это выглядело по-особенному.

- Я думаю, у нас есть отличный шанс, - ответила мисс Хардбрум. - Меня беспокоит только то, как много балетов на метлах судьи видели за предыдущие девять дней. Если их было много, то им могло стать скучно. Я бы предпочла, чтобы мы выступали не в последний день.

- Ох, я не знаю, мисс Хардбрум, - сказала мисс Кэкл. - Я полагаю, что наоборот, хуже быть в самом начале. К концу конкурса судьи уже подзабудут, что было в первые дни. Они будут лучше помнить последние выступления, чем первые.

- А судьям уже скоро по сто лет стукнет, - рассмеялась мисс Моулд. - Так что это даже неплохо, что мы выступаем в последний день, выступление будет свежо в их памяти.

- Ну зачем вы так, мисс Моулд, - сказала мисс Кэкл с огоньком в глазах. - Никто из нас не становится моложе с годами, и я уверена, что самые уважаемые маги в стране могут судить подобный конкурс, и память их не подведет.

- Ну, если вы не возражаете, - объявила мисс Хардбрум, - я ухожу спать, завтра с утра будет очень много дел. И последнее. Мисс Моулд, не могли бы вы помочь мне перенести костюмы для выступления вниз, в холл. Завтра с утра пятый класс пойдет с метлами, и нести еще и костюмы им будет неудобно, мы же не хотим происшествий до того, как доберемся до замка?! Все ученицы должны собраться во дворе к десяти часам утра и быть готовыми к полету. Ну, спокойной ночи всем!

- Спокойной ночи, мисс Хардбрум, - ответила мисс Кэкл, и мисс Хардбрум вышла из комнаты. Она хотела сказать "приятных сновидений", но не могла представить, что ее заместительнице сниться что-то, кроме школьных правил и расписания.

На следующее утро Милдред встала раньше обычного. Она должна была успеть погасить свечи, погулять с собакой и спрятать ее под кровать до отлета. Она поставила миску с кормом для Табби и оставила дверь комнаты приоткрытой, чтобы он мог пойти погулять, когда захочет, затем посадила Стара в сумку и вышла в коридор.

Теперь она была экспертом по тушению и зажиганию фонарей и относилась к своим обязанностям очень серьезно. Девочка заменила все свечи за день до этого и отполировала стекла, поэтому в это утро ей практически ничего не надо было делать, и у нее появилось свободное время. Вскоре она дошла до прихожей и взлетела, чтобы потушить свечи в большом фонаре, который висел над главной дверью, ведущей на площадку.

Это было веселое, солнечное утро, весьма необычное для академии. Милдред взглянула на косые лучи солнца, бьющие в окна, и заметила вешалку с четырьмя балетными костюмами, которые ожидали погрузки на метлу. Стар уже весь извелся, сидя в сумке, в ожидании своего завтрака на траве и пробежки среди деревьев.

- Спокойно, - хихикнула Милдред. - Ты скинешь меня с метлы!

- Говоришь сама с собой, Милдред Хаббл? - произнес резкий голос прямо за ее спиной.

Милдред подскочила и едва не потеряла равновесие, потому что находилась на пятнадцати фунтовой высоте и не ожидала никого встретить.

- Этель! - воскликнула она. - Осторожно! Ты меня напугала. Что ты здесь делаешь?

- Сначала ты! - сказала Этель неприятным тоном, паря рядом с Милдред и подталкивая ногой ее сумку. - Ты долго была вчера за воротами. Я смотрела в окно, когда туман рассеялся, как раз вовремя, чтобы увидеть, ты что-то положила в свою сумку. Что это было, Милдред? Барсук? Большой еж? Это определенно было животное, это точно!

- Это был лишь Табби, - сказала Милдред, чувствуя отчаяние, потому что сумка начала дрожать. - Он там и сейчас, так что, Этель, я лучше пойду, если ты не возражаешь, или мы обе опоздаем к отлету.

К сожалению, именно в этот момент Табби (а спутать его было нельзя, так как он был единственным полосатым котом в школе) прошел прямо под ними во двор, через специальное отверстие для кошек в стене.

- Не думаю, - сказала Этель. - Так, что у тебя в сумке, Милдред? Давай, покажи мне!

Милдред открыла дверцу фонаря и приготовилась потушить свечу, когда Этель схватилась за молнию ее сумки.





ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Все произошло мгновенно. Этель открыла молнию, голова Стара показалась в поле зрения, и он залаял. Этель от неожиданности дернулась и схватилась за Милдред, которая также потеряла равновесие. Стараясь удержать всех от падения, Милдред ухватилась за фонарь, но, к своему ужасу, лишь сорвала его со стены. Они беспомощно наблюдали, как фонарь летит вниз, его стекло разбивается, и пламя попадает на костюмы. Падая с метлы, Этель схватилась за пояс Милдред одной рукой, а второй за ее сумку. Милдред вцепилась в лямки сумки, где сидел Стар, они закрутились и полетели вниз вместе, подобно вертолету со сломанным винтом. К счастью, их падение на каменные плиты смягчила сумка Этель.

- Скорее, Этель, - завопила Милдред, вскакивая и хватая свою сумку. - Бери свой огнетушитель!

Стар подпрыгивал, истерически лая, но единственное, о чем Милдред могла думать - это тушение огня. Она нашла свой огнетушитель, отступила назад и направила его на пламя, которое пожирало костюмы с огромной скоростью. Этель, замерев от ужаса, лежала на своей сумке, там, где упала, и наблюдала, как облако пены окутало сожженную одежду.

- Этель! - заорала Милдред, все еще судорожно распыляя пену на пламя. - Сделай что-нибудь! Твой огнетушитель!

Этель отошла от транса. Она поднялась на ноги, достала огнетушитель из сумки и направила струю на оставшиеся от костюмов клочья. В коридоре царил ужасный беспорядок. Все вокруг было в пене, обугленные куски ткани летали в воздухе.

- Все в порядке, Этель, - сказала Милли. - Мы справились.

Стар перестал лаять и спрятался за ноги Милдред. Что-то было явно не в порядке, и он забеспокоился, что, может быть, это его вина. Милдред и Этель стояли, глядя друг на друга в состоянии шока. Они обе были в саже, их одежда промокла насквозь, балетные костюмы были уничтожены.

- Влипли...- прошептала Милдред, нервно поглядывая в сторону двери.

- Безусловно, Милдред Хаббл! - сказала мисс Хардбрум, появившись из темноты. - Это совершенно невероятно! Ты понимаешь, что сейчас у нас нет возможности даже участвовать в конкурсе, не говоря уже о победе?! Вдобавок, из-за вас двоих чуть не загорелась вся школа!

- Это получилось случайно, мисс Хардбрум, - сказала Этель, всхлипывая. - У Милдред было животное в сумке, и я заинтересовалась...

- Это не моя вина! - запротестовала Милдред. - Я шла гасить фонари, когда Этель подлетела ко мне сзади и схватила мою сумку и...

- Я не просто схватила ее, - сказала Этель. - Я пыталась узнать, что она там прячет. Она скрывала собаку!

Мисс Хардбрум отмахнулась от куска обгорелой ткани, и все они посмотрели вниз на Стара, который притаился за Милдред.

- В кабинет мисс Кэкл, немедленно! - приказала мисс Хардбрум голосом, дрожащим от гнева. - И ждите меня там, пока я ликвидирую этот беспорядок! Затем будет собрание в большом зале, где вам придется объяснить пятиклассницам, почему их труд был напрасным! Я заберу собаку, Милдред, - добавила она, когда два девочки повернулись, чтобы покинуть место преступления.

- Он может выйти, мисс Хардбрум? - попросила Милдред. - Могу ли я просто выгулять его...

- Нет, не может! - огрызнулась мисс Хардбрум. - Я возьму его, если ему надо будет выйти, выпущу. Это больше не твое дело, Милдред! Дай мне свой пояс, чтобы я могла использовать его как поводок.

Милдред сняла пояс и встала на колени, чтобы завязать его вокруг шеи Стара.

- Делай так, как тебе скажут, - попросила она дрожащим голосом. Стар попытался вскочить и лизнуть ее лицо. - Будь хорошей собакой. Его зовут Стар, мисс Хардбрум.