Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 13



- Я просто хотела сказать, что очень сожалею, - сказала Милдред, сделав глубокий вдох, как перед прыжком в воду. - Я знаю что ваш балет был бы фантастическим - я даже пришила некоторые из совиных перьев и так же, как и вся школа с нетерпением ждала вашего выступления. Мы не специально испортили ваши костюмы, это был ужасный несчастный случай. Я хочу попросить у вас прощения, и надеюсь, что вы пожелаете удачи мне и Стару - это бы означало мир между нами. Но я пойму, если вы просто возненавидите меня.

На минуту все замолчали, затем Эдна - одна из балерин - встала на ноги. Все остальные девочки и учителя сидели тихо. Даже мисс Хардбрум, обычно разгоняющая назревающие конфликты, не сказала ни слова. Все взоры обратились к Милдред и Эдне в ожидании того, что будет дальше.

Эдна протянула Милдред руку. - Вы прощены, - сказала она. - Я не могу сказать, что в восторге от всего этого, но, по крайней мере, у нас все еще есть шанс выиграть бассейн. Просто постарайтесь на этот раз все не испортить, хорошо? И конечно, мы будем болеть за вас. Давайте все, - она повернулась к собравшимся ученикам и учителям - пожелаем удачи Милдред и ее собаке. И я искренне желаю вам победы.

Все ученицы, удивленные великодушием Эдны, вскочили на ноги и стали кричать "Удачи! Вы сможете сделать это!", а Энид и Мод даже подбросили свои шляпы в воздух, хотя это конечно, было несколько лишним в подобных обстоятельствах. Слезы облегчения навернулись на глаза Милдред, когда она поняла, что грозовая туча гнева растворяется как утренний туман, оставив после себя обычную легкость общения.

Мисс Кэкл добродушно улыбнулась, глядя на своих учениц.

- У Эдны потрясающий командный дух, - сказала она, сделав глоток чая из своей фляжки. - Разве вы не согласны, мисс Хардбрум? Я думаю, что немногие девочки смогли бы проявить выдержку в такой ситуации. За исключением, пожалуй, Милдред.

- Она еще не выиграла, мисс Кэкл, - ответила мисс Хардбрум с кислым видом - и мы даже не знаем, может ли эта собака сделать что-то большее, чем просто сидеть на метле и красть бутерброды! - добавила она, глядя как Стар стащил бутерброд с яйцом из коробки Милдред, думая, что его никто не видит.

- Мы можем только надеяться, мисс Хардбрум, - сказала мисс Кэкл - нам всем остается искренне надеяться, что он и правда такой необыкновенный, как говорит Милдред.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Замок Верховного Волшебника кипел бурной деятельностью, когда они опустились на землю в центральный внутренний двор (первоклассники не очень уверено, так как летали совсем недавно). После того, как они приземлились, их проводили в Большой Зал, который был в три раза больше актового зала в академии ведьм мисс Кэкл. Он был уже на две трети полон учениками школы Пентангл, одетых в фиолетовую форму, и учениками средней школы Мунридж, одетыми в темно-серые костюмы и черные галстуки с одним полумесяцем в центре. В передней части аудитории стояли три напоминающих троны стула, обитые зеленым бархатом. Перед аудиторией была великолепная сцена. Золотой занавес был опущен перед началом выступления.

- Кто будет первым? - спросила Милдред, которая чувствовала, что ее уверенность испаряется, как только она задумывалась об огромной сцене и большом количестве зрителей.

- Я думаю, что это Мунридж, - ответила Мод, изучая листок бумаги, который она нашла в своем кресле. - они приготовили "Битву на метлах". Не знаю, что бы это могло быть. А потом выступает школа Пентангл. О, посмотрите, они тоже приготовили балет на метлах. Мы находимся на последнем месте с нашей "Радостью полета". Это будет таким сюрпризом для судей!

- Давайте надеяться на то, что это будет приятный сюрприз! - рассмеялась Энид. - Боюсь было бы не очень хорошо, если бы мы показали балет сразу после школы Пентангл. Но теперь ваше выступление со Старом будет отличаться.

- Тс-с! - сказала Мод - Вон, пришли судьи.

Когда судьи прошли на возвышение к своим местам и повернулись, чтобы поприветствовать публику, все встали на ноги.

Верховный Волшебник и Великий Колдун носили традиционные длинные распущенные бороды. Мантию Верховного Волшебника покрывали вышитые звезды, в то время как мантия Великого Колдуна была темно-фиолетовой. Оба носили значки университетских профессоров на своих одеждах.

Высокая Верховная Ведьма была одета в простое черное платье до пят. Белые волосы разлетались по плечам, укрывая ее как плащом. Но не смотря на суровый стиль одежды, Верховная Ведьма обладала добрым взглядом и морщинками вокруг глаз, как будто она много смеялась.



- Всем добро пожаловать! - объявил Великий Колдун улыбаясь, и рассеяно оглядывая всех присутствующих - Прежде всего, позвольте мне выразить благодарность Верховному Волшебнику за щедрый приз и этот великолепный замок, который он предоставил для проведения самых интересных соревнований века! Мои коллеги-судьи и я внимательно следили за выступлениями в течение двух последних недель и до сих пор находимся под впечатлением. Выступление ваших трех школ являются заключительными в длинной череде великолепных выступлений, и я уверен, что мы не будем разочарованы. Итак, без дальнейших отступлений давайте посмотрим, что для нас приготовила средняя школа Мунридж!

Судьи повернулись лицом к сцене, удобно устраиваясь на своих стульях. Наступила тишина, занавес открылся и зрителям предстали восемь мальчиков из школы Мунридж верхом на метлах.

Четверо из них были одеты как волшебники, с длинными накладными бородами, а другие четверо как драконы. Костюмы были великолепные, а музыка, которую энергично играл на рояле учитель пения школы Мунридж, была увертюрой к опере "Вильгельм Телль". Над сценой летели волшебники и драконы, драконы пытались сбить волшебников с их метел. Был только один инцидент, когда борода одного волшебника зацепилась за крыло дракона и полетела вниз на сцену, но судьи лишь добродушно рассмеялись. В заключение номера волшебники прогнали драконов над головами зрителей, после чего приземлились на сцену.

Публика разразилась бурными аплодисментами. Особенно старались ученики школы Мунридж. Желудок Милдред сжался, когда она представила, что ей со Старом по собственной инициативе придется выступить перед всеми этим людьми.

- Как же я ужасно себя чувствую в подобных ситуациях - прошептала она Мод. - Я действительно с нетерпением ждала выступления нашей балетной группы, и вдруг все свалилось на меня! Ребята из Мунридж были хороши, не так ли?

- Не так хороши, как выступите вы, - сказала Мод. - Просто сделай несколько глубоких вдохов и выдохов и успокойся. Все будет хорошо.

Табби прижимался к Милдред, сидя у нее на коленях. Все кошки сидели со своими хозяевами; повсюду, куда не кинь взгляд, были черные коты - на коленях, на плечах, на спинках стульев. И только Табби выделялся на общем фоне, будто полосатый фартук, контрастируя с черной формой Милдред, и конечно, Стар, лежащий у ног хозяйки, чтобы она никуда не ушла без него.

В то время, как школа Пентангл показывала свой балет, мисс Дрилл, одетая в темно-синий костюм (Мисс Хардбрум попросила ее для путешествия одеться менее броско), постучала Милдред по плечу.

- Ты следующая, Милдред. - прошептала она. - Тебе лучше взять собаку и пройти за кулисы подготовиться.

Милдред встала и поманила Стара, чтобы он пошел за ней.

- Ты не могла бы присмотреть за Табби пока меня не будет? - спросила она Мод, пересаживая кота на колени подруги. - Они оба не поместятся на метле.

- Конечно, - сказала Мод. - Удачи, Милли!

Мы будем держать пальцы скрещенными! - прошептала Энид. - Ты просто представь, что вы находитесь в лесу и летаете в свое удовольствие!

- Тс-с! - шикнул кто-то из школы Пентангл в заднем ряду. - Мы пытаемся смотреть балет!

- Извините, - сказала Милдред. Нагнувшись, она выбралась наружу из ряда сидений. Некоторые из кошек, выгибали спину и плевались при виде веселой маленькой собачки с его развевающимся хвостом.