Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 18



Ковёр из тёмно-зелёной, жёлтой и бурой травы покрывал землю, местами переходя в небольшие кусты или проплешины усыпанные галькой. Кое-где в него вплетались клочья мха или лишайника. Пейзажу явно не хватало красок. Однако это не лишало его грубой красоты.

Трава была низкой и жёсткой. Редкие, маленькие и неприметные бутоны цветов осторожно выглядывали сквозь строй острой травы. Вдалеке виднелись растения и повыше.

- "Какая гадость!" - подумал Овэн, а в слух произнёс,- Наверное это деревья...

Фаларид проследил за взглядом посла. Его взору предстал частокол из высоких, покрытых иголками деревьев. Стволы их были покрыты мелкими чешуйками. Местами в их строе попадались сухие, и оттого пожелтевшие, или болезненно скрюченные деревья.

- Да... наверное,- подумав ответил Фаларид, а затем тихо добавил,- Хотя в корабельной оранжерее они выглядят по другому.

- Это сосна,- пояснил капитан конвоя,- деревья дикорастущие.

- Как-то за ними плохо ухаживают... - заметил Фаларид.

- За ними некому ухаживать.

- Как это? - удивился Фаларид.

Капитан конвоя легонько улыбнулся и ответил:

- Местные называют её природой... Считают, что она заботиться обо всех животных и растениях на земле.

- Ну у неё и аппетиты! - воскликнул Фаларид,- Ни одному Властителю ещё не приходило в голову назвать себя хозяином всего,- затем он задумался и после добавил,- Однако, хозяин из неё так себе. Вещи нужно держать в надлежащем состоянии, а это... - он указал на простирающийся вдалеке лес,- просто безалаберность! Настоящий хозяин не может так относиться к своим вещам.

- Господин, местные верования специфичны... - начал капитан тщательно стараясь подобрать нужные слова,- Насколько я могу судить они не считают природу хозяином всего этого.

- То есть как? - изумился Фаларид.

- А так,- ответил капитан и пожал плечами.

- Ты хочешь сказать, что всё это бесхозное?

- Можно и так сказать,- согласился капитан и Фаларид задумался.

С одной стороны часть его не могла спокойно смотреть на подобную безответственность. Она была возмущена таким положением дел. А с другой стороны здравый рассудок взвешивая все за и против, задавался вопросом: "А стоит ли оно того?" - и не мог найти ответа. Фаларид мог бы взять это место под опеку и стать её хозяином, но... Но рассуждения в сторону! В конце концов он прибыл сюда с конкретной миссией! Так что не время думать на отвлечённые темы.

- Давайте продолжим путь,- предложил Фаларид своим спутникам и Овэн тут же подхватил эту идею.

- Да, чем скорее закончим, тем быстрее вернёмся домой! А далеко ли нам идти?

- Пару километров,- ответил капитан конвоя.

- Пару километров! - посол закипел от возмущения и был готов взорваться от негодования. Ещё бы. Никто же не предупредил его о том, что придётся терпеть такие лишения. Однако Овэну хватило ума чтобы не высказывать своё недовольство вслух,- Пойдёмте уже! - произнёс он с горечью и двинулся вперёд.

Глава 4

Охрана тут же пришла в движение. Двое солдат с оружием на перевес пошли вперёд. Двое встали после остальных прикрывая тыл. В центре образовавшегося квадрата шёл капитан вместе с Овэном и Фаларидом.

Отряд двигался достаточно медленно. Господа не привычные к местным условием передвигались пингвиньей походкой. Охрана же напротив шла уверенно и легко, словно бывалые моряки в девятибалльный шторм.

- Как вас зовут? - спросил Фаларид обращаясь к капитану конвоя.

- Лев,- лаконично ответил тот, продолжая в пол глаза следить за окружающей обстановкой. На вид ему было лет сорок. Голову его украшал ёжик из седеющих волос, но это не делало его стариком. Почтенный ветеран находился в прекрасной форме и своим подчинённым в выучке не уступал.

- Как я вижу это не первый ваш визит сюда. Вы давно ходите по земле, - заметил Фаларид.

- А вы проницательны, это действительно так,- ответил Лев.



- Может расскажите что-нибудь о местных? Что нас ждёт впереди?

Капитан конвоя немного задумался и ответил:

- Впереди нас ждёт "рынок". Это площадка в несколько десятков гектаров на которой назначают встречи "торговцы".

- А почему бы им не собраться в одном месте? - подал голос Овэн,- Так было бы проще их найти.

- Господин, это слишком умные крысы,- ответил Лев,- На этой территории есть несколько мелких поселений, где можно найти, что-нибудь броское, но ни один из торгашей не будет таскать ценный товар у себя за пазухой. Они прячут его в тайниках, чтобы его не попытались отобрать, а встречи назначают здесь. Если торговец увидит, что его пытаются обмануть, то сразу сбежит. Вот и всё.

- А далеко нам до места? - не унимался Овэн.

- Ещё примерно полчаса ходу, если не будем терять темп, - ответил командир конвоя.

В это время солдат шедший впереди остановился и поднял руку в предупредительном жесте. Конвой тут же замер как вкопанный. Солдат без слов указал в сторону и поднял четыре оттопыренных пальца. Капитан поднёс к глазам бинокль и посмотрел в указанном направлении.

- А можно мне полюбопытствовать? - обратился к капитану Фаларид и тот подумав передал ему бинокль.

- Там,- произнёс капитан указывая куда нужно смотреть.

Фаларил посмотрел в том направлении и увидел вдалеке четверых. Он настроил окуляры бинокля и смог разглядеть их лица. Судя по всему они ещё не успели заметить, что за ними наблюдают. Что было немудрено, ведь они так напряжённо делили что-то.

- Мародёры? - предположил Фаларид и Лев кивнул в ответ, подтверждая его догадку.

- Это место не так пустынно, как может показаться. Стервятников и двинутых здесь тоже хватает. Сейчас спорят, через минуту начнут драться, а потом перестреляют друг друга,- констатировал капитан,- Именно поэтому мы идём с вами.

- А что это они делят? - Фаларид навёл бинокль, чтобы лучше рассмотреть продолговатый предмет у их ног,- Это... капсула?

- Можно и так сказать,- нехотя ответил капитан.

- А если подробнее? - настоял Фаларид.

- Предмет, который вы видите, господин, это скорее снаряд, чем капсула,- объясни Лев,- Их называют Икарами. По сведениям, полученным от местных аборигенов, моосы сбрасывают их на землю.

- Это бомба? - изумился Овэн,- Зачем же они её делят?! Тут не делить, тут бежать надо!

- Мы не знаем что это точно такое... и никто не знает,- продолжил капитан,- Внутри находиться начинка. Биологическое вещество богатое протеинов и белков. Местные его используют в качестве пищи.

Последние слова вызвали шок даже у Фаларида. Господа в недоумении переглянулись.

- Вы серьёзно? - переспросил он.

- Более чем,- невозмутимо ответил Лев,- Если доведётся проходить через поселения, то мой совет, не пробуйте ничего из местной кухни. Бывает что аборигены добавляют в неё что-нибудь и похуже.

- Но зачем? Это же противно, - возмутился посол,- и опасно!

- Но это лучше, чем голодная смерть,- парировал капитан,- Хочешь жить, умей вертеться. Вот местные и приспосабливаются как могут.

- Ужас! - выдохнул посол и с тоской посмотрел в сторону челнока. Сейчас ему как никогда захотелось вернуться назад, в тёплый и обеспеченный дом.

- Не волнуйтесь, уже скоро,- заверил посла Фаларид, уловив его мысль,- И что вы собираетесь делать капитан? - спросил он у сопровождающего.

- Обойти их, вот самый верный путь,- капитан почесал подбородок,- Будь они на двести метров левее, то мы бы смогли сделать это почти не меняя курс, однако нам придётся двигаться по широкой дуге, чтобы обойти холм и это прибавит около получаса пути.

- Быть того не может! - возмутился Овэн,- А что мешает перестрелять их? Нас больше и у нас есть оружие!