Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 83

Лефле вытер пот на лбу, выступивший от страха, когда “Алголь” замер наконец на ровном каменистом плато. Сверхмощные реакторы прекратили свою работу.

— Ну, свободные торговцы и путешественники всегда славились удалью, — прозвучал из динамиков самодовольный голос капитана. — Я считаю, что это была великолепная посадка. Да, Ипстал, что вы все время вызываете меня? Оставьте меня в покое. Я больше ничего не хочу слышать о Боулдере. Во имя всех чертей, спокойнее!

Последние слова он буквально проревел. Ипстал пал духом и сдался. Капитан ничего не хотел слышать ни о “Супалисе”, ни о Фискусе Боулдере.

— Старый дурак-зазнайка, — огорченно ругался суперкарго. — Он, вытараща глаза, мчится навстречу несчастью. Эй, Шнейдер, вы видели лейтенанта Боулдера?

— Не имею никакого представления, где он, сэр. Не видел. Сейчас должны высаживаться поселенцы.

Ипстал тоже услышал какой-то шум. Он окончательно понял, что Исмонд Кестер ничего не хочет слышать об этой истории с привидениями. Сейчас, во всяком случае.

Далеко позади каменистая равнина переходила в тропический лес, над которым виднелось жерло вулкана. В поле зрения находилось несколько недавно возведенных построек и не было похоже на то, что они служат убежищем паре сотен колонистов. Для этого они были слишком велики и длинны.

Джессу Ипсталу показалось, что он уже видел достаточно. Он повсюду наводил справки о лейтенанте Боулдере, пока один из техников не сообщил ему, что видел лейтенанта в отсеке-арсенале.

— Великий боже! — выдохнул Ипстал, бросаясь туда.

— Офицерам в централи, — прогремел голос Кестера. — Приготовиться к выгрузке. Когда все закончится, отпустите всех членов экипажа. Сообщите об этом всем.

Глава 10

Я помчался в узкую аварийную шахту, уходящую вниз. Гладкий стержень скользил в моих руках. Таким образом мне до некоторой степени удалось смягчить нагрев, возникающий от трения.

Конечно, центральный лифт незадолго до посадки был полностью перекрыт. Мне потребовалось десять минут, чтобы добраться до оружейного отсека.

Пока мое тело преодолевало силу тяжести, почти равную земной, я с некоторой надеждой думал об электронном замке бронированной двери шлюза. Комбинация его цифр была только у капитана, Лефле и меня. Поэтому у меня еще теплилась надежда найти Фискуса целым и невредимым. Но если он, несмотря ни на что, успел проникнуть в отсек, мне придется выкручиваться бог знает какими способами. В конце концов именно я отвечаю за оружие.

Я затормозил свой пуск-падение над гидропонной палубой и ногами нащупал рычаг, закрывающий аварийный люк. Прошла вечность, пока он под моим нажимом открылся наружу. Я выполнил акробатический прыжок и втиснулся в него. Потом начался поистине тернистый путь. Я спешил по изобилующим углами коридору и, наконец, достиг бронированной двери отсека. Что ж, сначала я бросил взгляд с помощью системы наблюдения, которая позволяла мне видеть находившийся на той же палубе ангар космических ботов, но Фискуса там не было видно. Что же он задумал?

Наш бот целый и невредимый стоял на стартовых полозьях. Я побежал дальше.

В соединительном шлюзе, ведущем в находящийся рядом отсек централи управления конвертером, я чуть не сломал себе шею. Голова Мак-Ильстера появилась как раз в то время, когда я головоломным трюком собрался перепрыгнуть через препятствие.

Я поджал ноги и проверил своим телом твердость стальной перегородки. Мак-Ильстер сильно удивился.

— Что это с вами? — спросил он, пока я со стоном выпрямлялся.

— Идемте со мной! — крикнул я. — Умник Фис устраивает очередное безобразие. Его видели в корабельном арсенале или возле него. Идемте же, унтер-офицер!

Может быть, Мак-Ильстер и не обладал особым даром предвидения. Но приказы он понимал всегда. Он вытолкнул свое дородное тело из шлюза и последовал за мной с грохотом марширующего робота.

За ближайшим поворотом я увидел раздвижную дверь из толстой крепчайшей стали. Там внутри мог быть только атомный реактор. Кодовый импульс замка этой двери был забыт, но я еще помнил его.

Когда я набрал только первую цифру, бронированная дверь медленно откатилась. Несмотря на возбуждение, я понял, что кто-то уже открыл замок.





Когда я вошел внутрь, первым делом бросил взгляд на массивную полку, на которой мы держим наше личное оружие.

— Здесь никого нет, сэр, — задыхаясь, произнес младший офицер-механик. — Дверь была не заперта, да?

Человек запоминает все! Я хотел ответить довольно ехидно, снова закрыв дверь, но потом увидел то, что скрывала она — Умника Фиса.

— Здесь еще и Мак-Ильстер, — констатировал он. — Да успокойтесь же вы.

Этот вызов мало тронул бы меня, если бы не был подкреплен наведением на меня в упор ствола ядерного излучателя. Легкое мерцание отражающего поля подсказало мне, что Фис ввел в запальную камеру по меньшей мере полграмма ядерной плазмы.

Это осознание вызвало у меня тяжесть в желудке, потому что достаточно было даже одного выстрела, чтобы все вокруг погибло в пламени ядерного взрыва.

— Успокойтесь и слушайте, — повторил Умник Фис.

— Боулдер, вы сошли с ума! — простонал я. — Уберите излучатель. Если эта штука выстрелит, от нас останется плоти ровно столько, что не хватит создать даже одну единственную бактерию. Уберите эту штуку!

— Не уберу! — прямо сказал Умник Фис.

Это сделало меня еще более осторожным. Этот юноша находился в чудовищном психическом напряжении, которое при малейшем конфликте могло привести к взрыву и в прямом и в переносном смысле.

— Боулдер, прямо позади меня находятся атомные ракетные снаряды, — пробормотал я. — Под ними ручные тритиевые гранаты, кроме того, взрывоопасная катализируемая плазма в магазинах ядерного оружия. Ваш лучевой выстрел создаст здесь огненный ад. Совладайте же со своими нервами.

На меня как и прежде смотрело дуло ядерного излучателя. Мак-Ильстер мелко дрожал.

Умник Фис внезапно перестал нервничать. Голос его звучал четко и тревожно:

— Встаньте, мистер Ипстал. Отойдите за столик выдачи, успокойтесь и позвольте кое-что сказать вам. Теперь…

Я последовал его указаниям. Сразу же после этого он включил интерком, находящийся в отсеке-арсенале. Я снова увидел огромные сооружения, находящиеся по ту сторону временного посадочного поля.

Кроме того, я заметил несколько больших грузовиков, которые окружали наш корабль. Они скользили на воздушной подушке. В этих машинах сидело довольно много людей, которые теперь торопливо высаживались перед посадочными опорами “Алголя”.

Умник Фис давал пояснения:

— Они, должно быть, что-то замышляют, мистер Ипстал. Извините, пожалуйста, за мои действия, но у меня просто не было выбора. Восемь лет назад здесь высадилось триста поселенцев. И больше на Толимен не должен был совершить посадку ни один корабль. Но совершили, мистер Ипстал! Вы тоже должны выслушать это, Мак-Ильстер.

— Ко… конечно, лейтенант, — произнес младший офицер, считавший Умника Фиса законченным сумасшедшим.

— Очень хорошо. Будьте внимательны. Поселенцы тогда были оснащены необходимыми вещами. Но новейших глайдеров на силовых полях, разумеется, у них быть не могло. Это я узнал из списка их обеспечения. Вы тоже должны просмотреть этот список, мистер Ипстал. У поселенцев также не было и быть не могло никаких механизмов для возведения тех огромных зданий, которые вы видите здесь. Обратите внимание на их голубоватый блеск и поймете, что здания сооружены из пластика, который был создан не далее чем три года назад. На Толимене, конечно, не было никакой возможности создать такой материал. Мак-Ильстер, какой материал здесь использован?

— Конхинтрит, лейтенант, — уверенно ответил младший офицер. — Обработанный излучением и…

— Достаточно, — прервал его Фискус. — Это безусловно доказывает, что перед нами на Толимен уже высадились какие-то люди. Посмотрите на их молодых парней, которые вылезают из машин. Выглядят они как изнуренные работой поселенцы? И, наконец, вы должны заметить, что мы попали в ловушку. В ближайшие пятнадцать минут наши люди будут арестованы, но я не хочу быть в их числе.