Страница 25 из 48
Фрауке
5
Я почти не могла в это поверить. Чтобы сдать экзамен по гольфу, не обязательно уметь играть в гольф! Это вам для информации, если вы когда-нибудь захотите попытаться, но не будете в себе уверены: достаточно просто постараться. И понять разницу между «мячом» и «тем мячом» проще, чем можно подумать. И если вы знаете максимальную длину штока (101,6 мм), то бумажка у вас в руках.
Элементарно, как сказал бы Юлиус.
– Я всё ещё не могу в это поверить, – сказала я Антону по телефону. – Я всю ночь не могла заснуть от страха, а это было так просто. Даже топ-менеджер справился, хотя он не знает, что такое половинная лунка. Я не довольствуюсь половинными вещами, сказал он.
– Я горжусь тобой, – ответил Антон. – Скажи, могло ли быть такое, что ты недавно, когда у тебя был ягуар, наехала на мини?
Ах, шит.
– Не наехала, – сказала я. – Чуть задела. Во всяком случае, из машины не было ничего видно, и владельца тоже нигде не было. У тебя, надеюсь, не будет с этим проблем?
– Нет, только небольшая жалоба насчёт того, что водитель покинул место происшествия.
– Прости, пожалуйста.
– Я это улажу. Ты в некоторых вопросах иногда несколько… рассеянна. Я знаю, что ты не специально.
– Я бы тебе сказала, если бы посчитала это важным… А потом я забыла об этом.
– Главное, что ты сдала теорию! Это великолепно, это надо отметить. Прямо в воскресенье мы можем в первый раз выйти на поле. Надо, в конце концов, использовать чудесную осеннюю погоду.
– Но в воскресенье дети у Лоренца!
– Да, вот именно, – ответил Антон. – Я спрошу Фреда фон Эсверта, захочет ли он и его новая подруга сыграть с нами вчетвером.
Я молчала.
– Ты же знаешь Фреда фон Эрсверта?
– Имя кажется мне знакомым…
– Мой названный дядя Фред. Ты познакомилась с ним и его женой в ресторане и всё время называла их Айсвурстами. Это хорошие друзья моих родителей.
– Ах да, – сказала я. – Айсвурсты. Дядя Фред и милая тётя…
– …Юлия, – дополнил Антон. – Бедняжка сбежала в их общий дом на Майорке и там рыдает.
– А ты хочешь играть в гольф с новой подругой её мужа? Не очень-то это тактично.
– Ну, игнорировать её тоже не очень тактично, – возразил Антон. – Кроме того, вы должны понравиться друг другу. Она примерно твоего возраста.
– Ах ты Боже мой. Может, мы поиграем с кем-нибудь другим? Или только вдвоём? – Или вообще не будем играть?
– Ну, понимаешь, я уже несколько недель назад договорился с фон Эрсвертом насчёт гольфа в это воскресенье, – ответил Антон. – Я ведь занимаюсь их разводом.
– Ты ведёшь развод твоей тёти Юлии и твоего дяди Фреда?
– Я представляю только дядю Фреда, – сказал Антон. – У тётушки Юлии свой адвокат. Я ей его порекомендовал, ведь, в конце концов, она лучшая подруга моей матери.
– Но ты не можешь так поступить! – расстроилась я. – Бедная тётя Юлия! Её муж бросает её ради более молодой, и ты представляешь при разводе его, чтобы он её ещё и на деньги нагрел?
– Ни в коем случае, – ответил Антон. – Всё будет поделено честно.
– Ха-ха, – сказала я.
– Но послушай, как я могу отказать лучшему другу своего отца? – спросил Антон.
– Мог бы и отказать, – ответила я. – Я считаю, что ты вообще не должен представлять старых хрычей, которые бросают своих жён ради молодок.
Антон какой-то момент молчал. Наверное, я задела его адвокатскую честь.
– Н-да, – сказал он в конце концов. – Если бы я этого не делал, у меня было бы существенно больше свободного времени. Точнее говоря, я был бы практически безработным.
– Ты бы мог специализироваться на сбежавших водителях и всём таком прочем, – сказала я, и Антон снова засмеялся.
*
С тех пор как герр Ву, хозяин овощной лавки в проезде Жука-бронзовки, узнал, что мы с нашим обувным магазином скоро будем его соседями, я стала получать от него при покупках небольшие подарки – то гранат, то баклажан, то апельсин. И у герра Ву были хорошие идеи насчёт того, что ещё помимо обуви мы бы могли продавать.
– Мой племянник производит в Тайване очень ценные футляры для очков, – сказал он на прошлой неделе, и действительно, футляр для очков, который он мне показал, был просто чудо. Сделанный из тиснёной искусственной кожи зелёного цвета, он имел форму крокодила, в глазках которого сидели искрящиеся кристаллики. Другой племянник герра Ву изготавливал подходящие по размеру солнечные очки.
Мими уже вела переговоры с племянником герра Ву.
– Правнук одного друга моей матери экспортирует резиновые сапожки из переработанных материалов, – сказал мне сегодня герр Ву, когда я оплачивала у кассы коробочку малины. – Это могло бы пригодиться для вашего магазина.
Он протянул мне плод хурмы.
– Большое спасибо, герр Ву. Но вы не должны мне каждый раз что-то дарить.
– Это детям, – сказал герр Ву. – Не хотите посмотреть на сапоги?
Сапоги из переработанных материалов я представляла себе столь же привлекательными, как туалетная бумага из переработанных материалов. Но я вежливо ответила, что при случае охотно на них посмотрю.
Из кармана моего плаща громко и отчётливо пукнуло.
– Прошу прощения, – сказала я герру Ву, вынимая из кармана мобильник и отвечая на звонок. – Моя дочь всё время меня позорит! Она явно не заслужила вашу хурму.
Это позвонил Антон. Голос у него был взволнованный. Он ещё не успел произнести несколько слов, как я поняла, что это тот самый звонок, которого я боялась вот уже несколько недель.
– У меня огромная проблема, – сказал он. – Я застрял на суде в Дюссельдорфе, Луиза заболела, а матери я не могу дозвониться. – Луиза была студентка, которая присматривала за Эмили по вторникам и четвергам после школы. – Ты можешь в виде исключения забрать Эмили из школы и взять её к себе до моего возвращения?
О Боже.
– Да, – ответила я. – Конечно.
– Мне уже пора, – сказала я герру Ву. – Но о резиновых сапожках мы ещё поговорим.
Чтобы успеть в школу к Эмили, я забрала Юлиуса из садика на пару минут раньше, чем обычно, и не дала ему попрощаться с каждым ребёнком, каждой воспитательницей и и каждой игрушкой, как он всегда делал.
– Сегодня мы немного торопимся, – сказала я. – Потому что нам надо забрать Эмили из школы.
– Ты поедешь опять со всей скорости по лужам? – спросил Юлиус.
– Да, – ответила я. Но, к Юлиусовому разочарованию, лужи уже высохли. Сейчас, осенью, погода была такая, о которой мы летом могли только мечтать.
До школы Эмили было рукой подать, собственно говоря, Эмили могла дойти пешком как до своего дома, так и до моего. Надо было только пересечь широкую улицу, а там был переход со светофором. Но не только Эмили забирали из школы, а, очевидно, и всех остальных детей, потому что школьная парковка и улица были забиты автомобилями. Ставя свой велосипед, я увидела и подъезжающий вэн Фрауке Вернер-Крёлльман. Она запарковалась на места для инвалидов.
Я быстро сняла Юлиуса с велосипеда, но было уже поздно, потому что Фрауке заметила меня.
– Привет, – сказала она. Её беременный живот был огромен. Он уже касался моего пальто, в то время как её лицо находилось от меня на расстоянии в полкилометра. Она вела за руку своего высокоодарённого сына Марлона. – Ты хочешь записать сюда Юлиуса?
– Пока нет, – ответила я. – Ему будет пять только в январе.
– Я ваеду тебе так кьепко в зивот, сто у тебя фсе кифки выезут, – сказал Марлон Юлиусу. – А потом я отойву тебе говову и брофу её в муфорку.
Мы с Юлиусом непонимающе уставились на него.
– Дорогой, сейчас это несправедливо, – сказала Фрауке. – Ведь Юлиус ничего тебе не сделал.
А мне она сказала:
– Марлона сегодня в саду укусили, а агрессия всегда вызывает контрагрессию, к сожалению. Этот ребёнок Хайдкамп постепенно становится невыносимым. Мы уже собрали подписи родителей покусанных детей. Юлиуса он никогда не кусал?