Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 47



-- Ничего у него не выйдет.

-- Как ты получаешь това?

-- Я молюсь, и он появляется у меня. Ты хороший парень, Флетч, только не слишком умный. Тебе говорили об этом раньше?

-- Да.

-- Я так и думал. Никто не будет грабить Ватсаяну.

-- Это возможно? Тебя могут ограбить?

-- Никогда. Никак. Расслабься. Завтра к полудню у меня будут красненькие. Ты дотянешь?

-- Дай мне то, что у тебя осталось.

-- Дай мне двадцатку.

-- Никто не захочет грабить тебя, Сэм.

-- Если это случится, товара больше не будет.

-- Никто не хочет, чтобы это случилось.

-- Разумеется никто.

Глава 12

Флетч включил вентилятор под потолком телефонной будки, чтобы заглушить шум транспорта.

-- Миссис Стэнвик, пожалуйста.

-- К сожалению, миссис Стэнвик нет. Что-нибудь ей передать?

-- Мы звоним из "Рэкетс-клаба". Вы не знаете, где может быть миссис Стэнвик?

-- Но она должна быть там, сэр, то есть в клубе. Она играет сегодня утром и останется на ленч. Думаю, она хочет встретиться с отцом.

-- Она и сейчас в клубе?

-- Да, сэр. Она предполагала провести там весь день.

-- Мы поищем ее. Извините за беспокойство.

Как обычно, в субботнее утро дорога вдоль побережья была забита машинами. Флетч зашел в универмаг и купил новую тенниску, пару белых носков и теннисные шорты.

-- Вы -- Джоан Стэнвик, не так ли?

Она сидела за столиком для двоих, глядя на теннисные корты. Перед ней стоял полупустой бокал мартини со льдом.

-- Да, а что?

-- Я не видел вас с самой свадьбы.

-- Вы друг Алана?

-- Мы вместе служили в авиации, -- ответил Флетч. -- В Сан-Антонио. Мы с Аланом не встречались уже много лет.

-- И тем не менее вы меня узнали.

-- Разве вас можно забыть? Вы не возражаете, если я сяду?

-- К сожалению, у меня не такая хорошая память, как хотелось бы, - улыбнулась Джоан. -- Я не могу вспомнить, как вас зовут.

-- Не только вы, -- ответил Флетч. -- У меня самая незапоминающаяся фамилия на свете. Атреламенски. Джон Атреламенски.

-- Джон мне вполне по силам.

На столе лежал фотоаппарат "Поляроид".

-- Вы живете в этом округе, Джон?

-- Нет. В Батте, Монтана. Я здесь по делам. Улетаю сегодня днем.

-- И какие же у вас дела?

-- Мебель. Мы обставляем гостиницы.

-- Понятно. Жаль, что вы не застали Алана. Он на авиационном конгрессе в Айдахо.

-- Алан все еще летает?

-- Постоянно.

-- В отличие от остальных он всегда любил летать. Я никогда не забуду, как он спикировал на жилой дом в Сан-Антонио, выполняя тренировочный полет.

-- Спикировал на жилой дом?

-- Он никогда не говорил вам об этом? От ударной волны вылетели стекла. Вмешалась полиция. Командование сурово наказало его.

-- Мужья рассказывают далеко не все.

-- Думаю, он стеснялся этой истории.

-- Как приятно встретиться со старым другом Алана. То есть встретиться вновь. Расскажите мне что-нибудь еще.

-- Другие проступки мне неизвестны. Мы были не очень близки. Я случайно столкнулся с Аланом, приехав в ваш город неделю назад, и он пригласил меня на свадьбу.

-- Но вы моложе моего мужа.



-- Ненамного. Мне тридцать.

-- Я бы дала вам гораздо меньше.

-- Торговля мебелью полезна для здоровья.

-- Алан будет сожалеть о том, что разминулся с вами.

-- Я в этом не уверен.

-- О!

-- Мы слегка поцапались на вашей свадьбе.

-- Почему?

-- Я нелестно отозвался о большом бизнесе, а Алану это не понравилось.

-- Как вы могли? -- В ее глазах заиграли веселые искорки.

-- Тогда я был моложе и не получал зарплату в большой корпорации.

-- Наверное, вы что-то сказали о женитьбе на дочери босса.

-- Нет. А это так?

-- Он женился на дочери босса, то есть не мне. Это у него больное место. Возможно, поэтому он так и рассердился.

-- Я этого не знал. Полагаю, тогда я дал маху.

-- Ерунда. Бедняга Алан отдает все свободное время, доказывая,, что он женился на мне ради меня, а не папочкиной компании.

-- Он работает у вашего отца?

-- Сейчас я даже не знаю, кто у кого работает. Алан ведет дела. Отец организует теннисные турниры. Откровенно говоря, отец делает то, что говорит ему Алан.

-- Алан всегда казался мне деловым человеком.

-- Особенно теперь.

-- А где он работает?

-- "Коллинз Авиейшин".

-- Никогда не слышал об этой фирме. Извините.

-- Вы и не могли о ней слышать, если далеки от авиации. "Коллинз Авиэйшн" производит различные узлы, из которых другие корпорации собирают самолеты.

-- Не какая-нибудь химчистка?

-- Отнюдь.

-- Видите, как я плохо разбираюсь в бизнесе. Я даже не слежу за курсом акций на бирже.

-- Aкции "Коллинз Авиэйшн" практически не продаются. Они принадлежат нам.

-- Все акции?

-- Нам и нескольким друзьям семьи. Семейному врачу, однокурснику отца в Гарварде, с каторым он жил в одной комнате студенческого общежития... таким вот людям. Все богаты, как крезы.

-- Как мило.

-- Действительно не плохо, когда все твои знакомые богаты. Никогда не возникает спора, кому платить за выпивку.

-- Заказать вам еще коктейль?

-- Почему бы и нет?

Флетч кликнул официанта:

-- Мартини со льдом, пожалуйста, и апельсиновый сок с водкой.

-- Сию минуту, миссис Стэнвик, -- ответил официант.

-- "Рэкетс-клаб" -- любимое детище отца. Он разве что не строил клуб своими руками. Если хотите знать, "Рэкетс-клаб" -основной держатель акций "Коллинз Авиэйшн". Даже стул, на котором вы сидите, разрабатывался, возможно, для зала ожидания аэропорта в Олбани. В Олбани есть аэропорт?

-- Олбани, штат Нью-Йорк?

-- Кого это волнует?

-- Логично. Кого волнует Олбани в штате Нбю-Йорк?

-- Разве что тех, кто там живет.

-- Разве что их. Это точно. Обычно я не пью мартини после игры в теннис.

-- А чем вы обычно занимаетесь после тенниса?

-- Всем понемногу. Алан часто в отъезде. По понедельникам и средам он никогда не приходит домой раньше одиннадцати ночи. Дела, дела, дела. А вот и наши коктейли.

-- Ваш бокал миссис Стэнвик. -- поклонился официант.

-- За дела! -- подняла тост Джоан.

-- По понедельникам и средам он не приходит домой раньше одиннадцати? - повторил Флетч.

-- Бывает,, что и позже. По четвергам заседания правления клуба. Это даже удобно, четверг -- выходной день у слуг. Мы с Джулией ужинаем в клубе. Джулия -- моя дочь. Вы ее еще не видели. Чем занимается Алан по четвергам, я не знаю. А вот вторники мы проводим вместе. Он очень внимателен ко мне по вторникам.