Страница 16 из 47
-- А как я привезу добычу для продажи?
-- Мотоциклисты не слишком щепетильны. Им не впервой подвозить человека с тремя портативными телевизорами. -- Кризи расхохотался. -- Когда-то я умел грабить квартиры. У меня даже были инструменты.
-- И что случилось?
-- Меня ограбили. Какой-то мерзавец украл инструменты. Подонок.
-- Право, это забавно.
-- Мне было не до смеха.
-- Жаль, что ты не смог обратиться за страховкой.
-- Да и сил у меня уже нет. -- Кризи потянулся. -- Я старею парень.
-- Ты, должно быть, принял вчера не то, что следовало.
-- Ничего подобного. Прошлая ночь была для меня звездной дорогой.
Не так давно Кризи был ударником в рок-группе. Большая нью-йоркская компания, выпускающая пластинки, вложила в них сто тысяч долларов и за один год получила три с половиной миллиона прибыли. Кризи барабанил, путешествовал, не отказывал себе ни в спиртном, ни в женщинах, ни в наркотиках. Год спустя на его счету было шесть тысяч долларов, а сам он напоминал выжатый лимон. Компания заменила его ударником из Аркрнзаса. Кризи только обрадывался такому исходу: работать он больше не хотел.
-- Я, бывало, обчищал дома вдоль побережья. Иногда забирался на холмы. В дом одного бедолаги я вламывался семь раз. Он всегда покупал именно то, что было украдено. Даже не менял фирму. Стериосистему RCA, телевизор SONY, фотоаппарат NIKON. И расставлял все на прежние места. Мы словно придумали новую игру. Он покупал вещи и приносил в дом, а я их забирал. Чудесно. Когда я пришел в восьмой раз, дом оказался пуст. Он решил, что с него хватит, и смылся.
-- А сейчас у тебя нет сил даже на это?
-- Нет, это же работа. Я лучше полежу на пляже.
-- Где ты возьмешь монеты?
-- Я не знаю, парень. Не знаю.
-- Толстяку Сэму надо платить.
-- Надо, -- вздохнул Кризи. -- Сукин он сын.
-- Интересно, где он берет товар? -- задумчиво произнес Флетч.
-- Я ничего об этом не знаю, -- ответил Кризи.
-- Я и не спрашиваю.
-- Я бы грабанул его не задумываясь. Тогда у меня были бы свои запасы. А он найдет, где взять. Но этот сукин сын никогда не уходит с пляжа. По крайней мере я не видел. Никак не могу раскусить его.
В последний раз, когда Толстяк Сэм заявил собравшимся наркоманом, что у него ничего нет, Флетч устроился на песке неподалеку от лачуги Толстяка и наблюдал всю ночь. Он говорил с каждым, кто приближался к ней. То были сплошь наркоманы. Ни один из них не мог принести товар.
Но в половине двенадцатого утра прошел слух, что Толстяк Сэм, не покидавший лачуги, вновь начал торговлю. Без всяких ограничений. Так оно и было. Паника кончилась.
-- Он колдун, -- сказал Кризи. -- Чертов колдун.
-- Тут ты прав. Бобби говорит, что его запасы подходят к концу.
-- Да. Он ввел ограничения, но я не волнуюсь. Неужели ты думаешь, что он не досанет товар? Он всегда его достает. И всегда вовремя. Иногда, день или два, он продает меньше, чем обычно, но потом все возвращается на круги своя. И товар приносят.
-- Я не сомневаюсь, что товар он получит, -- кивнул Флетч.
-- Получит наверняка. Послушай, Флетч, а ты заметил, что полиция все время хватает одного и того же малого?
-- Да.
-- Это забавно. Одного и того же малого.
-- Он из местных. Монтгомери.
-- Гамми Монтгомери.
-- Его отец -- большая шишка в этом городе.
-- Каждые десять дней, максимум две недели, его забирают и допрашивают. Всю ночь наставляют на путь истинный, а утром отпускают. Он прямиком бежит к Толстяку Сэму за новой дозой.
-- Вероятно, он никого не выдает.
-- Конечно. Иначе нас всех отправили бы за решетку. О парень, ты не представляешь, как глупы полицейские.
-- Их заботят только местные подростки. Отец Монтгомери -директор школ округа или что-то в этом роде.
-- Они знают, что мы ничего не скажем, поэтому всегда хватают этого малого и пытаются выбить из него правду. Забавно. Забавно.
-- Кризи, у тебя прорезалось чувство юмора.
-- Я провел изумительную ночь. Звезды спустились вниз и говорили со мной.
-- И что они сказали?
-- "Кризи, ты избранник божий. Ты поведешь людей в море".
-- Мокрый у тебя вышел сон.
-- Да. Мокрый.
-- Я должен встретиться с одним человеком.
-- А я должен украсть деньги.
Кризи не пошевельнулся. Он смотрел в море, куда должен был повести людей после очередной дозы героина.
Флетч, скрестив ноги, сидел в лачуги Ватсаяны. Сам Ватсаяна, скрестив ноги, сидел внутри.
-- Несколько красненьких, -- попросил Флетч.
-- Таблеток нет, -- ответил Ватсаяна.
-- У меня двадцать долларов.
-- Жду новую партию. Поболтайся по близости.
-- Мне надо сейчас.
-- Я понимаю, -- Флетч никогда не встречал более добрых глаз. -- Ничего нет. Осталось чуть-чуть героина.
-- Дерьмо.
-- О вкусах не спорят. Как Бобби?
-- Спит.
-- Ты ей не безразличен, Флетч. Она приходила вчера вечером.
-- Я знаю.
-- Она ужасно выглядит.
-- И что?
-- Почему бы тебе не увезти ее отсюда?
-- Ты думаешь, Гамми заговорит?
Глаза Ватсаяны на мгновение сверкнули.
-- Думаю, что нет.
-- Почему нет? Они все время бьют его.
-- Пока он не заговорил.
-- Почему они постоянно забирают именно его?
-- Он местный. Его можно прижать. Допрашивая одного и того же подростка, они рассчитывают, что в конце концов заставят его дать показания. Я с этим уже сталкивался.
-- Как ты думаешь, они сломают его?
-- Сомневаюсь. Он ушел слишком далеко. Он ничего не чувствует.
-- Как мы узнаем, что он заговорил?
-- Люди в синей форме с большими дубинками спустятся с неба, ангелымстители Общества, и солнечные лучи будут отражаться от их сверкающих шлемов.
-- Как мы узнаем, что они придут?
-- Они не придут. Поверь мне, Флетч. Все будет хорошо. Тебе нечего бояться.
-- Толстяк Сэм, я слышал, тебя хотят ограбить.
-- Кто?
-- Не могу сказать.
-- Кризи? Сейчас ему трудно даже ходить.
-- Не Кризи. Кто-то еще.
-- Кто хочет ограбить Ватсаяну?
-- Он говорит, что знает, откуда ты получаешь товар.
-- Этого не знает никто.
-- Он говорит, что ты получаешь товар прямо на пляже. Что кто-то приносит его тебе. Это правда?
-- Сынок, правды не существует.
-- Он говорит, что в следующий раз, когда ты будешь получать товар, он пидет к тебе забрать и товар, и монеты.