Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 5



— Поставьте несколько бутылок ланкширской зеленой, и сможете изучать его, сколько душе угодно, — заметила Дина.

Там, вдали, рыжеволосый моряк сел в шестивесельный ял, команда которого начала грести в сторону драконо-фрегата.

Облако пурпурного дыма поднялось над серединой малейнского корабля. Несколько шлюпок с морскими пехотинцами, дежуривших у его носа и кормы, двинулись в сторону стоявших на страже арканийских кораблей.

Вскоре Эш Фэллоу был на борту «Левиафана», и они вместе направились в каюту капитана.

Эш был широкоплечим моряком ростом пять футов шесть дюймов, слегка усохшим под действием «гномьего желания», с длинными густыми рыжими волосами, гладко выбритый, хотя для этого ему приходилось дважды в день бороться с быстрорастущей порослью. Со своими живыми глазами он выглядел на тридцать, хотя в действительности ему было пятьдесят семь.

— Нелегкое дельце, эти переговоры, — сказал Эш. Опрокинув кружку альмского темного, он расслабился. — Облако дыма подало сигнал для возвращаемых нам кораблей. Я заявил, что мы не шевельнемся до тех пор, пока корабли не будут в наших руках.

— Капитан Сигакс, мы должны проследовать к месту дуэли – острову Боун-Айленд, пиратскому гнезду в трех днях пути к западу отсюда. На нем находятся два вулкана, а между ними обширные песчаные дюны. Там немноголюдно, поэтому они и выбрали это место. Нам надлежит дать сигнал нашим четырем кораблям, что малейнское судно может свободно следовать по своему назначению – разумеется, с вашего согласия, лейтенант Блисс. Мы можем начать движение сразу после захода солнца.

— Каковы условия дуэли? — спросил Байт.

— Ничего необычного, — ответил Эш. — Мы должны отдать якорь у южной оконечности острова, а он станет у северной. На восходе мы встретимся с ними в середине острова. Я осмотрел клинок, которым будет драться Кингмейкер, а его секундант – клинок Хала. Его клинок зачарован рунами красной смерти, а с оголовьем эфеса связан какой-то демон. Думаю, это то же оружие, которое он использовал, когда дрался с тобой на лестнице, тем днем в Кристалл-Сити. Перед началом дуэли мы с оборотнем проверим ваши клинки, Хал. Обе стороны не должны устанавливать никаких магических силовых полей. Я настоял на том, чтобы его фамильяра – дракона – поместили в серебряную клетку на время дуэли. Маг Байт, вам предстоит создать что-то подходящее.

— У него есть фамильяр? — оживился Байт. — Во время дуэли это существо сможет передать ему часть силы независимо от того, какую клетку я подберу. Но то, что фамильяр не сможет творить заклинания – это я вам гарантирую.

— Уверен, что вы сделаете все в лучшем виде, маг, — отозвался Хальцион.

— Я настоял на том, что твой клинок окунут в таниновое масло, и им то не понравилось, — продолжил Эш. — Перед тем, как они двинутся в путь, мы передадим им бочонок этого масла. Они хотят проверить его свойства. Далее, у тебя не должно быть никакого оружия или доспехов кроме сабли. Мне не удалось уговорить их оставить твои зачарованные браслеты, извини, Хал.

— Не расстраивайся. А что с моим кольцом удачи?

— Можешь носить его. Кингмейкеру также не будет позволено иметь что-либо магическое, кроме клинка. На этом я сумел настоять. Обеим сторонам запрещается приводить с собой врачей. Метаморф ясно дал понять, что дуэль будет продолжаться до смерти одного из вас. Я попытался отменить дуэль, уговаривая их на то, чтобы Кингмейкер принес свои извинения, но безуспешно. Он хочет твоей смерти, Хал, имей это в виду.

— Все нормально. У меня аналогичное желание.

— Маг Байт может пользоваться любыми заклинаниями, приготовленными заранее или во время дуэли, — сказал Эш. — Не следует питать иллюзий, что они не замышляют какую-нибудь гадость. Надо быть готовым ко всему, насколько это возможно. У меня будет наготове разряд-пика. Метаморфу также позволено иметь свое оружие и оборудование. Вроде все, вопросы имеются?

— Вижу корабли! — донесся возглас сверху.

Все поспешили на палубу. На горизонте виднелась тройка сильно поврежденных арканийских кораблей – один первого ранга и два второго ранга.

— Они из южного флота, — заметил Байт.

Мачты кораблей были повреждены огнем противника. Для передвижения они использовали наспех установленные временные кливера. Трюмные насосы работали постоянно, выбрасывая тонны воды по обоим бортам каждого корабля. Взрыв-трубы на них отсутствовали, и корабли сидели высоко в воде.

— Малейнцы любят наши взрыв-трубы, — сказала Денна. — Они сняли их все до единой, прежде чем отпустить корабли.

— Между прочим, судя по тому, как работают насосы, корабли имеют значительные повреждения ниже ватерлинии, — заметил капитан Сигакс. — Но это не наша забота. Дежурящие здесь четыре корабля имеют свои распоряжения. Маги и целители поднимутся на пришедшие корабли, осмотрят людей, а также корпуса на предмет возможных малейнских штучек. Мы поставим паруса на заходе солнца и, при оказии, легко обойдем корабль метаформа на пути к Боун-Айленду. Сейчас вам всем предлагаю отдохнуть. Ваша работа начнется через три дня.

* 4 *



БУМ!

БУМ!

Грохот, доносившийся с верхней палубы, прервал беспокойный сон Хальциона на второй день плавания. Он выскочил из подвесной койки, быстро натянул ботинки и куртку и отправился разузнать, в чем дело.

БУМ!

Денна тренировалась с гигантским металлическим арбалетом, ширина которого чуть ли не превышала ее рост. С помощью специального устройства она с трудом (при ее-то недюжинной силе!) натягивала тетиву. Довольно далеко за кормой плавала деревянная мишень. До нее было около пятисот ярдов.

БУМ! – и металлический болт длиной один фут вылетел с качающейся палубы драконо-фрегата, поражая мишень.

БУМ! – еще один болт полетел в сторону мишени.

Эш держал в руке далековид:

— Внешнее кольцо на этот раз, выше и правее.

После каждого выстрела Денна перебегала на другое место, перезаряжая арбалет во время движения. Натянув его, она поворачивалась и посылала в мишень следующую стрелу.

БУМ!

Она никогда не промахивалась полностью, но в центр мишени попадала редко, и раздражение все сильнее проявлялось на ее лице.

— Ветер усиливается, переходит от северного к северо-западному, — произнес Эш. — Последний болт ниже, второе кольцо. Хороший выстрел.

— Я думал, что для стрельбы из такого арбалета необходимы два человека, — сказал Хальцион. — А вообще-то я видел его в работе только на баке какого-то шлюпа.

— Один из нас должен прикрывать твою спину издалека, — ответил Эш. В его голосе прозвучала нотка печали.

Хальцион знал, что главстаршине хотелось бы активно участвовать в его прикрытии от возможного (практически неизбежного) скрытого вмешательства. Будь Хальцион на его месте, он также не желал бы стоять в стороне в качестве секунданта – лишь наблюдая за ходом дуэли, не вмешиваясь в нее.

— Выходит, Денна стреляет гораздо лучше меня, — заметил Эш. — Она обращается с этим тяжелым арбалетом как с игрушкой. Она намеревается расположиться в отдалении на какой-нибудь возвышенности и подстрелить любого из непрошенных гостей, которых Дюваль приведет на вечеринку.

— Предполагается, что это будет дуэль, а не состязание арбалетчиков, — заметил Хальцион.

БУМ!

— В яблочко, — отметил Эш. — На сегодня довольно. Смажь эту штуковину и подточи болты. И знаешь, Денна – окуни их в таниновое масло. С магическим противником никогда не знаешь, что может пригодиться.

Хальцион собрался сказать, что это его дуэль, и он не нуждается в их помощи, однако, понимая, с кем он будет иметь дело, воздержался от высказывания своих мыслей вслух. Дюваль Кингмейкер не был джентльменом ни в каком смысле этого слова. Также Хальцион сомневался, что он сможет отстранить своих друзей, дай он даже прямой приказ. Эш, его земляк по Ланкширу, помогал ему добрыми советами с первого дня, как Хальцион юношей ступил на борт линейного драконо-корабля.