Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 22



Анри согласился. От его взгляда не ускользала ни одна маленькая, незначительная деталь. Он показывал Катрин на кирпичики в каменной кладке стены, между которыми пробивались нежнейшие ростки, и восклицал:

– Полюбуйся, какая красота и какая удивительная жизненная сила у этих тонюсеньких побегов. Они стремятся к солнцу через толщу веков. Глядя на них, понимаешь, что сдаваться и отчаиваться не стоит. Усилия будут вознаграждены. Главное надо стараться, надо прикладывать усилия, а не сидеть, сложа руки.

– Полюбуйся на дома вдоль Рю Гранде, – в тон ему проговорила Катрин. – Эти дома появились не сами собой, их построили люди. Они же посадили цветы, деревья, кустарники. Могу тебе сказать, что до нас здесь бывали Модильяни, Шагал, Миро, Боннар, Брак. А на одном из многочисленных холмов разместился Фонд Маехта, в коллекции которого лучшие работы художников нашей эпохи. А в картинной галерее отеля «Золотая голубка» есть работы Матисса, Брака, Утрилло.

– Colombе d’or – золотая голубка, – улыбнулся Анри. – Не она ли привела вас… нас сюда?

– Возможно, – улыбнулась в ответ Катрин. – Мой дом расположен рядом с отелем «Золотая голубка»

– Случайное совпадение или…? – спросил Анри.

Катрин пожала плечами, подумав о множестве случайных совпадений, предшествовавших их встрече. Пока она не хотела говорить об этом. Ей было важно узнать об Анри как можно больше от него самого. Зачем отвлекаться на разгадывание шарад, когда можно посмотреть в глаза и задать прямой вопрос.

– Ты не против, если мы зайдем к моим родителям? – спросила Катрин.

– Я – за, – ответил он, взяв под козырек.

– Следуйте за мной, – приказала Катрин и зашагала по узкой улочке. Анри заложил руки за спину, опустил голову и последовал за ней. Через несколько шагов он спросил:

– Мадмуазель, я верно выполняю ваш приказ?

– Ах, Анри, как мне легко с вами… с тобой, – улыбнулась она.

Он прижал ее к себе и, поцеловав в лоб, опустил руки по швам.

– Простите, это был солнечный удар, – прошептал он, потупив взор.

– Это был солнечный восторг, – прошептал Катрин.

– Повторим?! – спросил он. Она кивнула.

– Катрин! – грянул над их головами голос мадам Мере. – Ты уже вернулась?

– Да, мама, – ответила она, покраснев. – Познакомься, это Анри де Лакруа мой друг.

– Жозефина Мере, – протянув ему руку, представилась она. Анри поцеловал ее руку и поклонился.

– Катрин, где ты отыскала такого галантного кавалера? – удивленно глядя на Анри, спросила мадам Мере.

– В кафе, – ответила Катрин.

– Вы официант? – взгляд мадам Жозефины стал недружелюбным.

– Нет, мама, он сын хозяина, – сказала Катрин.

– Это меняет дело, – заулыбалась мадам Жозефина. – Вы к нам надолго, мосье?

– Навсегда, – солнечно улыбаясь, ответил он. Мадам Мере открыла рот, собираясь что-то сказать, но так и не решилась. Катрин рассмеялась.

– Мама, Анри пошутил.

– Нет, Катрин, я сказал правду, – проговорил Анри, посмотрев ей в глаза. – Я намерен остаться навсегда.

Теперь настала очередь удивляться для Катрин. Она прижала ладонь к губам, покачала головой, пожала плечами и, не сказав ни слова, пошла к дому. Мадам Мере взяла Анри под руку и прошептала:

– Пусть ваше намерение останется нашей маленькой тайной. Пока. Не спешите огорошивать такой неожиданной новостью господина Мере.

– Хорошо, – пообещал Анри.

– Анри, а вы разбираетесь в сортах винограда? – поинтересовался господин Мере за обедом.

– Я лучше разбираюсь в сортах вин, – ответил он. – Но мне будет очень полезно и интересно узнать все тонкости виноградарства.





– Тогда вам придется отправиться на виноградник вместе с Катрин, – сказал господин Мере. – Ей просто необходим помощник. Верно? – Катрин кивнула. – Тогда нам с вами, господин Анри, нужно обсудить финансовый вопрос.

– О, давайте не будем обсуждать эти вопросы, – взмолился Анри. – Я согласен помогать мадмуазель Катрин бесплатно.

– Вот как? – удивленно посмотрев на Катрин, проговорил господин Мере. – Ну что ж, воля ваша. Хотите помогать без денег, помогайте.

– Хоть бы она вышла за него замуж, сказала мадам Мере, когда Катрин и Анри ушли. – Сколько можно выбирать. Так можно и без женихов остаться. Ей ведь уже тридцать два.

– Не волнуйся, наша Катрин найдет себе достойного человека, – проговорил господин Мере. – Сейчас люди, живущие душа в душу, большая редкость, поэтому Катрин и не спешит броситься в объятия к первому встречному.

– Да, да, Винсент, ты, как всегда прав, – улыбнулась Жозефина. – У этого Анри кафе на Елисейских полях в Париже.

– Как было бы здорово увидеть надпись: «Лучшие вина Мере в кафе де Лакруа на Елисейских полях!» – мечтательно проговорил Винсент. – Восторженные парижане заполняют улицу. Транспорт остановлен…

– Ты – неисправимый мечтатель, дорогой, – поцеловав его в щеку, сказала Жозефина. – Пока еще ничего не известно. Его родители могут быть против Катрин, против наших вин. Вдруг…

– Стоп, – прижав ладонь к губам жены, сказал Винсент. – Никаких «вдруг» и «если». Мы станем думать о том, что лучшие вина Мере непременно завоюют Париж. А с помощью де Лакруа или без – это уже другая сторона вопроса.

Катрин и Анри отправились на виноградник пешком. На полпути Катрин остановилась и испуганно воскликнула:

– Мы же не предупредили твоих родителей.

– Не волнуйся, – улыбнулся Анри. – Они привыкли к моим неожиданным исчезновениям.

– Неужели это часто происходит? – спросила Катрин.

– Раз в две недели, – ответил он.

– Что? – Катрин нахмурилась. – Значит, вы, Анри де Лакруа – безответственный человек?

– Наоборот, – широко улыбнувшись, сказал он. – Я чересчур ответственный человек не лишенный чувства юмора. Я не только сказал родителям, где и с кем я буду, но и оставил ваш номер телефона. У моего отца большие связи. Он, наверняка, уже навел справки о вас через Интерпол. И, если сейчас в воздухе появится вертолет, я не удивлюсь. Это будет означать, что вы – не та, за кого себя выдаете.

Катрин растерянно смотрела на него не понимая, говорит он серьезно или шутит. А, когда в небе появился вертолет, и Анри, схватив ее за руку, крикнул: «Бежим. Я не хочу, чтобы тебя забрали в полицию», она испугалась по-настоящему.

– Что с нами будет, Анри, – побледнев, спросила Катрин, когда они спрятались в кустах на обочине.

– Ничего особенного, – улыбнулся он. – Когда вертолет улетит, мы продолжим наше путешествие.

– Но ведь он может вновь вернуться и тогда… – прошептала она. Анри внимательно посмотрел на ее бледное лицо и шепотом спросил:

– Вы мне поверили?

– Да, – сказала она.

– Катрин! – встав перед ней на колени, проговорил Анри. – Вы – самая лучшая девушка на свете, а я – болтун. Да, да, я глупый обманщик, который наговорил ерунды, напугавшей вас. Простите меня. Я больше не буду так нелепо шутить. Поверьте, мой отец к вертолету не имеет никакого отношения. Вертолет появился случайно. Это просто неожиданное совпадение.

– Что? – Катрин отстранилась. – Вы… вы… вы…

Он не дал ей договорить, крепко обнял и поцеловал в губы.

– Это вам обещанное продолжение солнечного восторга, – сказал он, улыбнувшись. – Я буду вам очень признателен, если вы меня ударите.

– Я не стану этого делать, – сказала Катрин, глядя на него исподлобья. – Я вас просто прогоню.

– А я не уйду, даже если вы… не уйду и все, – сказал он, вновь прижавшись губами к ее губам…

Жизнь на винограднике была не похожа на городскую. Анри казалось, что он попал в другой мир, где дни и ночи состоят из нескольких временных отрезков, наполненных важными событиями. Они, как звенья в цепи, как бусинки в бусах, как песчинки в огромной массе песка, важны каждая в отдельности и неразделимы. Анри все сильнее чувствовал их с Катрин неразделимость. Даже сама мысль о временной разлуке вызывала физическую боль.

– Ты станешь моей женой? – спросил он, когда они сидели, прижавшись спинами друг к другу и слушали звуки ночи. Катрин ничего не ответила. Ее спина напряглась, на миг замерло ее сердце, а потом забилось словно птичка, попавшая в силки, и прежде, чем она ответила, он сам выдохнул: