Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 22



– Я счастлив, что вы не забыли про меня, про наше кафе. Загар вам очень идет. Вы отдыхали на Лазурном берегу?

– Я живу на Лазурном берегу, – сказала она, глядя в его глаза. – Я родом из Сен-Поля. У моих родителей виноградник в Альпах, а я, – Катрин усмехнулась, – сторожу урожай.

– Правда?! – воскликнул он. – Как это должно быть удивительно сторожить урожай и любоваться Лазурным берегом.

– Хотите поехать со мной? – неожиданно для себя спросила Катрин.

– Едемте, – сказала Анри, вставая. Катрин растерянно посмотрела на него снизу вверх и машинально отпила кофе.

– Вы испугались, – грустно улыбнулся он, усаживаясь за столик. – Пейте ваш кофе. Не спешите.

Катрин отодвинула чашку и сказала:

– Я вовсе не испугалась. Я – растерялась от неожиданности. Я не ожидала, что вы так сразу согласитесь.

– Поэтому и пригласили? – спросил Анри, буравя ее взглядом.

– Да нет же, – сказала она, покачав головой. – Я веду себя глупо. Я здесь, словно не в своей тарелке… Пойдемте на крышу.

– Пойдемте! – обрадовался он.

– Подождите! – воскликнула Катрин, вновь усаживаясь за столик. – Я же не заплатила за кофе.

– Катрин, – рассмеялся Анри. – Считайте это подарком от заведения. Пойдемте, пойдемте, не будем терять драгоценных минут.

Они вышли из кафе, обогнули здание, вошли во внутренний дворик, поднялись по винтовой лестнице. Металлическая дверь добродушно скрипнула, пропуская их. Катрин обошла скамью и присела на край. Анри отошел к краю крыши, скрестил на груди руки и замер. Все было также, как в их первую встречу. Он стоял спиной к ней и смотрел на Париж. Его силуэт был похож на росток с нераспустившимся бутоном. Только солнце было не огненно-красным, а нежно-розовым.

– Я был в Жювизи, – сказал Анри, не поворачивая головы. – Был без вас. Был трижды без вас и страдал от этого. – Он повернулся. – Глупо, да?

– Да нет, – сказала она. – Я тоже о вас думала. Даже не знаю почему. Я ведь приходила сюда без вас. Дверь была заперта. Вернее, замок висел на двери, но когда я до него дотронулась, он легко открылся. Я вошла, села на эту скамью и стала смотреть на закат, жалея, что вас нет рядом.

– Правда? – спросил он. Катрин кивнула. Она не видела его лица, солнечный свет размывал очертания. Зато она чувствовала напряжение во всем теле. Внутренняя пружина, сжатая до предела, была готова распрямиться в любую секунду, чтобы толкнуть ее в его объятия. Катрин медлила, потому что женская гордость не позволяла ей первой сделать шаг. Анри выжидал, боясь своей поспешностью вновь напугать ее. Шаг навстречу друг другу они сделали одновременно, не сразу поняв, что же произошло. Просто они вдруг стали единым существом с одним огромным сердцем, звучащим, как колокол.

Потом они бродили по улицам Парижа, держась за руки, и говорили, говорили, говорили. Ночь подпевала им звуками флейты.

Они отправились в Сен-Поль самым ранним поездом. Катрин положила голову на плечо Анри и уснула. Ей снилась лодочка, покачивающаяся на волнах, в которой сидела милая пастушка в скромном наряде. Ей навстречу плыла королевская ладья с перламутровыми парусами. Дамы и кавалеры замахали руками, приглашая пастушку на свою ладью. Только принц остался безучастным. Он сидел на корме с сосредоточенно-задумчивым видом и смотрел мимо пастушки. Он не обратил внимания на тонкую руку девушки, протянутую к нему. Не услышал ее слов.

– Принц, очнитесь, – попросила пастушка. – Я плыву вам навстречу из снов, из видений, из вчера в ваше завтра.

Он не повернул головы. Ладья проплыла мимо. Пастушка прыгнула в воду и поплыла вслед за ладьей. Но водяные лилии оплели ее тело.

– Теперь ты – русалка. Ты останешься с нами. Ты станешь цветком.

– Прощайте, мой задумчивый принц, – воскликнула пастушка, исчезая под водой.

– Чей голос я слышал только что? – очнувшись от забытья, спросил принц.

– Наши, ваше Величество, – наперебой закричали придворные дамы.

– Поверните ладью назад, – приказал принц.

– Если я выполню ваш приказ, то мы не сможем до захода солнца попасть на остров Радости, – сказал рулевой.

– Выполняйте мой приказ, – нахмурился принц. – В противном случае, мне придется прыгнуть в воду.

– Я бы не советовал вам здесь нырять, – сказал рулевой, наблюдая за тем, как решительно принц сбрасывает свой расшитый золотом мундир. – Об этих местах ходит дурная слава. Тот, кто попадает в воду, перестает быть человеком.



– Вздор! – крикнул принц и нырнул. – Смотри, трусливый человек, со мною все в полном порядке.

– Не-е-е-т! – закричали сразу все придворные, увидев, как толстые стебли лилий оплетают тело принца.

– Теперь ты станешь цветком, – раздался зловещий шепот.

– Не бойтесь, мой принц, это всего лишь сон, – прикоснувшись прохладной рукой к его щеке, проговорила девушка, похожая на цветок лилии. – Поцелуйте меня и чары спадут.

Он прикасается губами к ее губам и попадает на свою ладью.

– Мы повернули назад, как вы приказали, – рапортует рулевой.

– Догоните ту лодку, – командует принц. – Вам известно, чья это лодка? Кто в ней плывет?

– Нет, Ваше Высочество, – качает головой рулевой.

– Там очаровательная пастушка, – льстиво сообщает один из придворных. – На ней платье цвета лилии. Белая лилия в пшеничных волосах. А кожа у этой девушке такая белая, словно она никогда не бывала на солнце.

Ладья и лодка соприкасаются бортами. Принц прыгает в лодку. Девушка поднимается ему навстречу. Лодка переворачивается, и они падают в воду.

– Ах! – кричат придворные дамы. – Скорее бросайте спасательные круги. Они же утонут, утонут…

– Я вспомнил, где видел эту девушку! – восклицает льстивый придворный, бледнея. – Она вовсе не пастушка. Это русалка…

– Ру-сал-ка… – стонут придворные дамы. – Скорее спасите принца!

Но никто не двигается с места. Страх парализовал придворных. Никто не желает превращаться в лилию. Никто не желает приносить себя в жертву. Срабатывает инстинкт самосохранения.

Безмолвие длится несколько минут. Наконец, из-под воды выныривает принц, а следом за ним пастушка. Им помогают подняться на борт ладьи. Придворные дамы опасливо поглядывают на девушку, пытаясь разглядеть через мокрую одежду русалочий хвост. Но никакого хвоста у нее нет. Перед ними прекрасно сложенная девушка. Она хороша собой. Даже мокрые, прилипшие к лицу волосы не портят ее, а делают еще привлекательней.

– Как вас зовут? – прижимая ее ладошку к своим губам, спрашивает принц.

– Сирена, – улыбается она.

– Сирена?! – гримаса ужаса искажает лица придворных. – Мы пропали. Мы все погибнем.

– Сирена. Сирена Виктория, – нараспев повторяет принц, не обращая внимания на всеобщую панику. – Вы – мой сон, мое видение, ускользающая тень, нереальная реальность.

– Порой реальность сказочнее снов, – улыбается она. – Вот только не все могут увидеть и оценить это.

– Реальность сказочнее снов? – удивленно смотрят друг на друга придворные. – Нет, этого не может быть. Реальность – это реальность, это то, что ты видишь и слышишь сейчас. В реальности не может быть ничего сказочного, потому что в ней все обыденно и просто.

Сирена запрокидывает голову и звонко смеется. Принц целует ее в щеку и что-то шепчет. Что именно, Катрин не может разобрать. Видение становится мутным и исчезает. Зато голос принца звучит рядом. Она чувствует его дыхание, прикосновение его горячих губ к своей щеке и открывает глаза.

– Приехали, – улыбается Анри.

– Куда? – растерянно спрашивает Катрин.

– В Сен-Поль, – отвечает он, растерянно глядя на нее. Она звонко смеется, берет его за руку и тянет за собой.

Анри никогда прежде не бывал в Сен-Поле, поэтому он попросил Катрин рассказать ему все-все об историческом прошлом некогда могучего бастиона, который несмотря на крепкие крепостные стены, возведенные Мандоном и Вобаном в ХVI веке, не смог противостоять натиску венгров.

– Давай прогуляемся по крепостной стене от Ванасских до Ниццских ворот и посмотрим оттуда на мыс Антиб и вершины Альп, – предложила Катрин.