Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 78



– Понятно, – прервала её Марали, понимая, что не сможет сдержаться, если ещё хоть немного

проведёт в обществе этой женщины.

Да как посмела эта самонадеянная особа занять комнату её родителей?! В детстве Марали

настояла, чтобы хозяйская спальня оставалась нетронутой.

– Увидимся за обедом, тётя Бейли.

– Конечно, моя дорогая. С нетерпением жду рассказов о том, что с тобой приключалось, –

сказала женщина с натянутой улыбкой.

– Я тоже сгораю от нетерпения послушать рассказы о происходящем здесь, – вторила ей

Марали. Голос был холодным и твёрдым, таким же как и её сердце в данный момент.

Тётя с трудом сглотнула, но сумела сохранить фальшивую улыбку на лице.

Марали направилась к изогнутой лестнице и поднялась наверх. Она оглянулась, чтобы

убедиться, что тётя не последовала за ней, и начала заглядывать за каждую дверь. Комната её

брата была заполонена мебелью, которую помнила Марали. Всё было аккуратно уложено и

прикрыто. Девушка обрадовалась, что тётя не продала всё это.

Комната по соседству, раньше принадлежавшая Марали, действительно теперь служила

шкафом. Всё помещение было заставлено вешалками с разной одеждой, пальто, накидками,

кругом были разложены коробки со шляпками и обувью, а также небольшие ящички, в которых

хранилась огромная коллекция нижнего белья. От спальни Марали не осталось и следа.

Девушка не стала заглядывать в комнату родителей, уверенная, что и та изменилась до

неузнаваемости. Эта спальня была для девушки чуть ли не святыней после их смерти. Марали

провела бесчисленные часы, сидя в центре их широкой кровати, воображая, что завёрнутое

вокруг одеяло на самом деле было утешительными объятиями родителей.

Марали дошла до конца коридора, где были расположены две спальни для гостей. Первую

когда-то занимала тётя, вторая всегда была просто гостевой.

Марали проигнорировала старую комнату тётки и предпочла занять другую.

Там было немного душно, но из всех осмотренных комнат, эта явно изменилась меньше всего.

Девушка поняла, что всё ещё цепляется за своё прошлое, желая, чтобы в доме всё оставалось

без изменений. Но только она могла решать, что можно менять в семейном поместье, а уж никак

не её подлая тётка.

Марали пересекла комнату и открыла оба высоких окна. Раньше окна выходили на лес позади

дома, но теперь отсюда открывался потрясающий вид на сад. Марали вздохнула и бросила

рюкзак на ближайший стул.

Девушка открыла дверь в ванную. Она была удивлена, увидев новую сантехнику, и некоторое

время возилась с ручками, чтобы добиться тёплой воды из крана. Марали точно не знала, во

сколько это обошлось, но не могла не оценить практичность нового оборудования. Больше не

нужно ждать слуг, чтобы тащить тяжёлые вёдра горячей воды вверх по лестнице. Как только

ванна наполнилась, девушка скинула одежду и залезла в воду. Это было блаженство. Марали

успела позабыть, как приятно нежиться в горячей ванне, пользуясь в последнее время лишь

холодной водой из ручного насоса в хижине Нэша.

Но девушка также забыла, что в голову неустанно лезут новые и новые мысли, пока

принимаешь ванну. Впервые с момента, когда Марали покинула деревню Волков, она поняла,

как же одинока. Боже, она навсегда потеряла Нэша!

К тому времени, когда Марали более менее привела мысли в порядок, чтобы сосредоточиться и

вымыть тело, вода в ванне уже совсем остыла.

Марали поспешила скорее закончить, после чего завернулась в большое пушистое полотенце и

вернулась в комнату. Девушка порылась в рюкзаке в поисках чистой одежды. После того, как

она была полностью одета, Марали поняла, что даже слуги в доме выглядели лучше, чем она.

Но сейчас это не имело значения. Она надеялась немного порыскать в доме, пока тётя считала,

что Марали спит. Девушка хотела для начала поговорить с прислугой, потому что из всех людей

в поместье, никто не знал о происходящем лучше, чем они. Марали надеялась, что может

доверять им достаточно, чтобы скрыть от тёти свою осведомлённость о растраченном

наследстве.

Девушка открыла дверь и убедилась, что коридор пуст. Затем спустилась по лестнице для слуг

на кухню. Марали заглянула внутрь и увидела там повара с помощником, занятых

приготовлением обеда. Она узнала повара, его звали Жан Бастилия, и он работал у них со



времён трагической гибели семьи Декейтер. Молодой человек, который казался своего рода

учеником, не был знаком Марали. Она остановилась на лестнице, чтобы послушать их разговор

незамеченной.

– ...отсутствовала уже более шести лет. Уверен, здесь всё было бы иначе, если бы она не уехала,

– рассказывал Жан.

– Наверное, уже слишком поздно, и она не сможет вернуть своё наследство. Согласен? – сказал

молодой человек.

– Следи за огнём, Давид. Температура слишком высокая, – отчитал его Жан. После того, как

Давид исправил свою ошибку, разговор продолжился. – Сомневаюсь, что она вообще знает, что

натворила её тетя. Не хотел бы я быть тем, кто ей об этом сообщит.

– Ну, я тем более. Мы же никогда даже не встречались, – сказал Давид. – Она на самом деле

путешествует по стране и убивает этих гигантских волков?

– Ну да.

– Наверняка, она здоровенная волосатая женщина с широченными плечами и стальными

нервами.

Марали не смогла сдержать смешок. Жан услышал и обнаружил её присутствие.

– Ах, вот и наша здоровенная волосатая хозяйка с широченными плечами, – сказал повар,

улыбаясь ей.

– Как ты, Жан? – спросила Марали, усаживаясь на ступеньку. Девушка оценивающе посмотрела

на свои руки. – Широченные плечи, а? Я вовсе не такой здоровяк.

Жан усмехнулся и поднял её на ноги, чтобы крепко обнять Марали.

– И как долго вы подслушивали?

– Достаточно, – сказала Марали.

– Ох, – вздохнул повар. – Ну, тогда позвольте мне познакомить вас с моим учеником. Это Давид

Кэрруэй (прим. – «сaraway» в переводе с английского «тмин»).

Давид покраснел. Он был ещё совсем юным, Марали дала бы ему лет четырнадцать или

пятнадцать.

У него были длинные тёмно-каштановые волосы, завязанные в аккуратный хвостик на затылке.

Марали не смогла определить цвет его глаз, потому что он в смущении совсем на неё не

смотрел. Девушка подозревала, что румянец на его щеках имел мало общего с жаром на кухне.

– Привет, Давид. Я Марали Декейтер. Приятно знать, что у Жана появился новый объект

насмешек.

– Вот как! – сказал Жан с притворным гневом. – И зачем ты ему рассказала? Я хотел, чтобы он

считал себя особенным.

– Здравствуйте, мисс Декейтер, – пробормотал Давид.

– Ты всё ещё думаешь, что я здоровенная и волосатая? – добродушно спросила у него Марали.

Давид энергично покачал головой.

– Простите, мэм. Мне не следовало так говорить.

– Не волнуйся, Давид. Марали не натравит на тебя Волков, – сказал Жан, похлопав своего

ученика по спине. – Она совсем не похожа на свою тётю.

Марали схватила Жана за руку и заговорила уже серьёзно.

– Мне нужно знать всё, что здесь происходит, – сказала она тихим голосом. – Я уже знаю, что

тётя Бейли обчистила мой счёт в банке и накопила огромный долг на мое имя, но думаю, это

даже не половина того, что происходило в мое отсутствие.

Жан выглядел мрачнее, чем она когда-либо видела.

– Она время от времени принимает здесь двух мужчин, – произнёс он. – Они имеют власть над

местным Волками-людоедами. Ты знаешь, о чём я говорю. На них ты и отправилась охотиться.

Марали кивнула.

– Эти мужчины… у них золотистые глаза?

Жан выглядел удивленным.

– Откуда ты знаешь?

– Удачная догадка, – рассеянно сказала девушка. Так её тётя на самом деле в сговоре с волками,

только при ней они в человеческой форме. Хотела бы Марали знать, в курсе ли Бейли истинной