Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 78



прощения, мистер Оксфорд.

– Я всё понимаю, – пробормотал он. – Поверьте, я и сам произнёс не меньше грубостей в адрес

вашей тётки.

Марали была удивлена, увидев ненависть во взгляде банкира.

– Прошу прощения, мисс, – продолжил мистер Оксфорд, – но она действительно самый

ужасный человек, которого я когда-либо имел неудовольствие знать. Не мне совать нос в ваши

семейные дела, но ваша тётка использовала деньги, которые украла у вас, чтобы скупить

недвижимость в этом районе. После чего она сдаёт в аренду дом его предыдущим владельцам за

баснословные суммы, и если они отказывались или были не в состоянии платить, всё

заканчивалось их таинственной смертью – всегда в полнолуние они становились жертвами

атаки волков.

– Атака волков?

– Некоторые подозревают, что она с ними в сговоре. Якобы, у них своего рода союз.

– Просто невероятно! – возмущалась Марали. Она дрожала так сильно, что боялась взорваться

от негодования.

Мистер Оксфорд поднялся на ноги и заковылял к кувшину воды. Он наполнил стакан и подал

его девушке. Она сделала глоток и опустила руки, невидяще уставившись вникуда.

– Что же мне делать? – прошептала Марали.

Мистер Оксфорд ободряюще сжал её плечо.

– Сожалею, что пришлось сообщить вам плохие новости. Ваш отец был по-настоящему

великим человеком. Вижу, что вы во многом унаследовали его характер.

Ей было приятно услышать такой комплимент, но сейчас Марали была слишком огорчен, чтобы

поблагодарить банкира за добрые слова. У неё в голове сейчас был хаос из тысячи разных

мыслей.

– Денег больше нет, но имущество ведь всё ещё принадлежит мне?

– Пока да, – подтвердил мистер Оксфорд. – Но нужно будет погашать задолженность перед

банком, и это ваш единственный актив.

Марали внезапно встала, напугав мистера Оксфорда. Девушка резко поставила стакан на стол.

– То есть вы заберёте у меня поместье Декейтер в счёт погашения кредитов? – в истерике

спросила она, схватив старика за обе руки. – Не говорите мне, что это безвыходное положение!

Мистер Оксфорд не мог заставить себя посмотреть ей в глаза.

– У меня есть обязательства перед банком. Мы не сможем работать, если надолго будем

забывать о должниках. Закон уже вступил в действие. Собственность будет продана с аукциона

за самую высокую цену, которую, несомненно, предложит ваша тётя. Она не создавала вклад из

доходов от аренды. Значит, где-то у неё припрятана крупная сумма наличными.

– Не могу поверить в это. Я могу потерять все, – сказала Марали, выпустив банкира из цепкой

хватки и придержавшись спинку стула, чтобы не упасть.

– Кредиты должны быть погашены в ближайшие шесть недель, – сказал мистер Оксфорд. –

Если вам удастся выплатить их до истечения этого срока, тогда...

– Шесть недель? – прервала его Марали. – Этого явно не достаточно, чтобы раздобыть

полмиллиона золотом!

– Мне очень жаль, мисс Декейтер, – сказал банкир вполне искренне. – Я очень хотел бы помочь

вам чем-нибудь ещё. Может, у вас получится убедить вашу тётю...

Марали довольно долго молчала, пока напряжённо вглядывалась в пустоту.

– Я добуду деньги, мистер Оксфорд. Не знаю, как, но я не позволю ей забрать у меня семейный

дом. Это всё, что осталось в память о моих родных.

Почему же она отсутствовала так долго?

Марали полностью доверяла своей тётке. Воспоминания о гибели семьи в этом доме

преследовали её, но теперь, когда возникла угроза потерять поместье, девушка поняла,

насколько оно важно для неё.

– Спасибо, что уделили мне время, – сказала она и вышла из кабинета.

Марали была словно в оцепенении, когда забиралась на лошадь. Всю дорогу до главных ворот

поместья Декейтер на окраине города её сердце отзывалось болью. Всё вокруг казалось

знакомым, но в то же время каким-то другим. Идея потерять поместье сделала его более ценным

и привлекательным.

– Какая же я дура, – пробормотала Марали. – Верила, что все люди хорошие, что мой долг –



защитить их, что я могу изменить ситуацию и спасти свой народ и людей Нэша, просто подарив

ему свою любовь. Да я ведь даже себя не могу спасти.

Покрытая гравием дорожка заканчивалась у кованых железных ворот поместья Декейтер,

которые оказались заперты. Марали всегда представляла их широко распахнутыми. Такая

простая формальность грозила расплавить её решимость. Может, нужно просто от всего

отказаться. Вся её жизнь казалась Марали одной огромной безнадёжной ошибкой.

– Ещё рано сдаваться, – убеждала себя она. – В этот раз я собираюсь сделать что-то важное для

меня. Мне необходимо вернуть свой мой дом обратно, даже если это будет последнее, что я

смогу сделать.

Главный дом просматривался из-за ворот. Передние двери вдруг открылись, и кто-то вышел на

улицу. Кто бы там ни был, у него пока не было законного права не пускать Марали в

собственный дом. По крайней мере в ближайшие шесть недель.

– Здравствуйте! – громко крикнула она. – Пошлите кого-нибудь открыть ворота.

Человек остановился и повернулся в её сторону. Фигура стала приближать, и Марали смогла

узнать дворецкого их семьи.

– Мистер Трейбон, это я, Марали. Я вернулась домой.

– Мисс Декейтер? – неуверенно спросил он. Девушка помнила его высоким и статным, но

сейчас он показался ей усталым и хрупким. – Это и правда вы?

– Да, это я, – она протянула руки через решетку ворот. – Наконец-то дома.

Глаза мистера Трейбона сверкали от слёз, когда он обнял девушку через решетку.

– О, дитя, я думал, что мы бы никогда больше не увидим вас.

Он разжал объятия, и Марали ещё раз удивилась, насколько сильно он постарел с тех пор, как

она в последний раз его видела.

– Откройте ворота.

Трейбон оглянулся через плечо в сторону главного дома. Затем снова посмотрел на Марали, в

его карих глазах читалось явное беспокойство.

– Лучше возвращайтесь туда, откуда приехали, мисс, – сказал дворецкий. – Я никому не скажу,

что вы были здесь.

Он двинулся уходить, но девушка успела схватить его за рукав.

– Я знаю, что здесь происходит, – сказала она. – Тётя Бейли растратила все мои деньги, и я вот-

вот всё потеряю. Но я так легко не сдамся и сделаю всё возможное, чтобы вернуть то, что по

праву принадлежит мне.

Трейбон повернулся и посмотрел на неё. Его улыбка была едва заметной, но искренней.

– Вы же знаете, как сильно похожи на своего отца?

– Откройте ворота, Трейбон.

Он покачал головой.

– Уезжайте из Дабвара, Марали. Так будет лучше.

– Чёрт возьми, Трейбон, – сказала она свирепо.– Открывайте эти ворота сейчас же, или вы

уволены!

Дворецкий усмехнулся, и щёлкнул девушку по носу.

– Вылитый отец.

Марали сердито топнула ногой.

– Вы собираетесь открыть ворота? Не вынуждайте меня поступить некрасиво!

Он снова усмехнулся, угрозы Марали его совсем не напугали.

– Я скучал по тебе, дитя, – сказал мистер Трейбон и полез в карман пиджака. Он вытащил

связку ключей и протянул девушке через решетку. – Скажем, что я их где-то обронил.

Марали взяла связку, а дворецкий направился обратном с едва заметной улыбкой на лице.

Марали смутило поведение Трейбона. Может, тётя приказала ему не пустить её внутрь, или,

возможно, была другая причина, по которой он пытался держать её подальше от поместья. В

любом случае, девушка не собиралась просто стоять у ворот и смотреть на его удаляющуюся

спину.

Она начала искать подходящий ключ, который мог бы открыть ворота. После нескольких

неудачных попыток, замок щёлкнул. Марали распахнула ворота и с помощью колышков,

забитых в землю, оставила их открытыми. Эти ворота останутся распахнутыми, пока она здесь.

Марали вспомнила, что Нэш назвал её очень упрямой в ночь их первой встречи. Хотелось бы ей