Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 78



все остальные стали расходиться.

– Я действительно ценю Ваше беспокойство, – обратилась Марали к владельцу гостиницы и он

засиял.

– Я не присматривал за молодыми девушками с тех пор, как мои дочери вышли замуж, – сказал

он и повернулся к Нэшу. – Я приношу прощения за такое грубое приветствие.

Нэш кивнул, принимая извинение, но он ещё был напряжен и осторожен.

– Мы можем теперь пойти домой? – спросила Кэрша.

– Кто эта красивая маленькая девочка? – спросил владелец гостиницы, тепло улыбнувшись

Кэрше. Девочка спрятала свое лицо в складках длинного пальто Нэша.

– Её зовут Кэрша, – ответила, Марали мужчине. – Она немного застенчива, – Что было

откровенной ложью, но она видела, что Кэрша испугалась и кто станет ее винить за это, после

того приветствия от горожан. – Завтрак готов?

– Это не займет много времени, – сказал он. – Я пойду, скажу Филлис, что вы прибыли еще и с

гостями. Она будет взволнована. – Когда он отошел на безопасное расстояние, Марали

повернулась к Нэшу: – Прости за это.

– Это было не твоих рук дело, – сказал он осторожно, и отвернулся в сторону рынка

Кэрша оставалась приклеенной к его боку, с бледным лицом и дрожа.

– Я уверена, что они оба захотят посещать деревню регулярно с этого времени, – пробормотала

Марали себе под нос. Она окликнула их, прежде чем они дошли до конца переулка, повернув на

главную улицу.

– Нэш, мне нужно подняться в свою комнату, чтобы принести несколько монет. Встретимся на

рынке через несколько минут. – Он кивнул, показывая, что услышал её, но не повернулся, чтобы

посмотреть на неё. Это казалась так, что он не хотел, чтобы кто-нибудь понял, что они вместе.

Марали несчастно вздохнула, но поспешила в сторону гостиницы, не споря с ним.

Они могли поговорить об этом позже, когда они вернутся в его хижину, и он сбросит свою

защиту. Она вошла в гостиницу и поспешила в свою комнату. Владелец гостиницы следовал за

ней по лестнице. Он взглянул на неё заинтересованным взглядом, когда догнал её у двери

съемной комнаты.

– Вы не отсюда, поэтому, вы не знаете о Лесных людях, но они совсем не похожи на нас.

– Именно это мне в них и нравится.

– Вы не понимаете. Они не похожи на нас.

Марали не терпела фанатиков. Она никогда предвзято не относилась к отличающейся культуре

различных деревень, она защищала от Волков и она почувствовала, как Лесные Люди – как

владелец гостиницы упомянул их – заслужили такого же отношения.

– Я выселюсь после завтрака. Я оплачу счет и заберу свои вещи.

– Я беспокоюсь о вас, девочка. Вам следует подумать дважды, прежде чем связываться с ними, –

настаивал владелиц гостиницы.

– Они мои гости, и если вы не относитесь к ним с должным уважением, тогда я займусь своей

работой в другом месте и распространю вести о сомнительном пути, по которому вы ведете

свое предприятие. – Это были пустые угрозы, но её тон никак не выдавал её блеф. Владелец

гостиницы выглядел опечаленным её объявлением. – Я не буду упоминать об этом снова. –

Марали открыла ящик и вытащила из него мешок монет. Это был непривычно легким. Как

правило, ей щедро платили за убитых Волков. Но, к сожалению, единственного убитого в этом

месяце Волка похоронил Нэш. И ей не хватило смелости спросить его об этом. Он позволял ей

оставаться под его крышей. Она подумала заплатить ему аренду. Она прошла мимо владельца

гостиницы, который смотрел на неё с отцовской заботой, направилась вниз по лестнице из

гостиницы на рынок. Когда она дошла до магазина, владелец рассматривал коллекцию шкур

животных Нэша, а Кэрша бродила в проходах с широко раскрытыми глазами и затаив дыхание

от удивления. Нэш наблюдал за своей племянницей, краем глаза наблюдал за продавцом, как

будто он был равнодушен к полноте человека, внимательно изучавшего товар, который он

предложил для продажи.

– Как всегда превосходного качества, – сказал мужчина, поглядывая на Нэша, прежде чем



нервно посмотреть в блокнот, который он использовал для вычисления. – Шесть монет за

каждую оленью кожу и две – за кролика. Итого получается… – он сделал паузу, как только

прикинул сумму. Брови Марали изогнулись. Она подошла к стойке, остановившись напротив

кассы перед потеющим владельцем магазина.

– Шесть за оленью кожу? Они сильно повреждены? – руки Марали скользнули по

замечательной коже Нэша. Они были без единого отверстия от стрелы и без малейшего пятна

крови. Продавец посмотрел на неё, выпучив темные глаза. – За них без труда можно выручить

двадцать, – сказала ему Марали. – Вы, вероятно, перепродадите их за пятьдесят.

– Я всегда продаю их за шесть, – прервал Нэш. Ему было все равно на явный обман владельца

магазина.

– Тогда я куплю у тебя их за двадцать, – Она знала, что у неё не было достаточно денег, чтобы

покрыть расходы, но она видела вспышку жадности в глаза пузатого, лысеющего продавца. Лоб

Нэша сморщился: – Почему? Если они тебе нужны, я отдам их просто так.

Марали, взглянула на него предостерегающе:

– Я куплю их у тебя за двадцать две, – предложила она. Затем она посмотрела на продавца, как

будто он был заинтересован превзойти её.

– Я дам больше, двадцать пять, – сказал мужчина. Посмотрев свирепо на Марали, но с

надеждой улыбнулся Нэшу.

– Двадцать пять? – пробормотал Нэш.

– Я не могу дать большую цену, – сказала Марали, надеясь, что она выглядит разочарованной.

Нэш, казалось, вышел из оцепенения и посмотрел на владельца магазина.

– Эти за 25.

– И сколько за эти меха кролика? – спросила Марали, потянувшись за одним из мягких шкур.

Продавец выхватил его из её рук. – Мы уже остановились на пяти за каждую.

– Правильно? – спросил он у Нэша. Тот кивнул. Марали спрятала улыбку.

– Может быть, мы заключим сделку? – сказала она Нэшу, который выглядел совершенно сбитым

с толку её смекалкой в торговле пушниной. – Если вы принесете все ваши меха и шкуры для

меня, то я дам вам 22 за оленьи шкуры, 4 – за кроличьи. Вы можете принести медвежью шкуру?

– Он кивнул, и она могла сказать, что он хочет расспросить о её странном поведении, но

догадался, что её скрытый мотив был так или иначе выгодный для него.

– Я дам Вам 45 за любую медвежью шкуру, если бы вы могли принести ее мне.

– Послушайте, мисс, – сказал продавец. – Кто вы такая, что приходите сюда и заключаете

сделки с моим лучшим поставщиком? Мы уже договорились 25 за оленьи кожи, 5 – за мех

кролика и 45 – … ээээ… 50 – за медвежьи шкуры! – Марали притворилась, что не расслышала

тирады продавца. Она продолжала говорить Нэшу, как будто они были одни.

– Если вы будете поставлять мне, мы заключим контракт. Вам не придется больше торговаться.

Я гарантирую любую покупку. Вы можете мне доверять. – Она ткнула своим пальцем в

владельца магазина. – Вы не можете доверять ему. Он пытается обмануть Вас. – Нэш перевел

взгляд с Марали к продавцу.

– Я всегда торговался с этим человеком.

– И это говорит о некой преданности, – сказал продавец, который к тому времени очень сильно

вспотел. – Я мог… Я думаю, я мог бы… написать договор.

– Это было бы приемлемо, – сказал Нэш. Марали усмехнулась с притворным недовольством.

– Если он когда-нибудь прервет ваш договор, обещай, что станешь моим поставщиком? – Нэш

кивнул, взглянув на продавца, который уже помечал базовый договор на листке бумаги.

– Это договор заявляет, что я единственный покупатель, – сказал продавец, подписавший с

размаху договор. Он самодовольно взглянул на Марали. Она схватила договор из его рук, и

просмотрела его, чтобы он не указал никаких оговорок или условий в нем. Она согласилась, что

он был в порядке.

– Так это делается, – прокомментировала она и передала бумагу Нэшу, который спрятал его в