Страница 19 из 78
Марали села рядом с ним: – Я не знаю. Я считаю, двоих из вас освежающе отличающимися.
Он не смотрел на нее и не прокомментировал ее комплимент. Она решила, что она создает ему
неудобство, так что она сменила тему с ложно восторженной улыбкой.
– Мы втроем могли бы позавтракать в гостинице. Я угощаю, – сказала она.
– Жена владельца делает фантастические оладьи.
– Я не привык к экзотической пище.
Она рассмеялась его шутке.
– Теперь ты забавный.
Он смотрел на огонь, как будто он стал внезапно притягателен для него. Через несколько
мгновений Кэрша вернулась, влетая в дом.
– Бабушка говорит, что я могу пойти!
– Она разрешила?– Нэш выглядел удивленным, когда он поглядел на девочку через плечо.
– Она сказала, что я буду в безопасности, пока ты со мной, дядя Нэш.
Нэш улыбнулся.
– Это должно быть приключением. Марали говорит, что приглашает нас на завтрак в гостиницу.
– Я надеюсь, что ты любишь оладьи, – сказала Марали.
Кэрша посмотрела на Нэша неуверенно.
– Что это?
– Я понятия не имею, – сказал Нэш, пожимая плечами.
Марали хихикала, ухмыляясь на них.
– Я думаю, в вашей семье хорошее чувство юмора.
Нэш и Кэрша обменялись взглядами.
Лицо Марали вытянулось.
– Вы не шутите, что никогда не ели оладий? Вас обоих ждет удовольствие.
– Хорошо! – Сказала с энтузиазмом Кэрша, как будто она преодолела большой страх.
– Возьми свои сапоги и плащ, – сказал Нэш Марали. Он начал тушить огонь, который только
что начал обогревать комнату.
– У меня есть немного меха и оленьей кожи, мы можем торговать запасами. Я буду ждать тебя
на крыльце.
– Могу я пойти в ванную первой? – Спросила Марали.
Он кивнул ей, прежде, чем скользнуть ногами в ботинки и надел длинное кожаное пальто.
Каждый его миллиметр выглядел, как у опасного преступника.
– Могу я помочь тебе, дядя Нэш? – Спросила Кэрша, следуя за ним к двери.
– У вас есть кроличьи меха в кладовой? – Спросил он. – Может быть, ты хочешь обменять их на
что-то торговое.
– Я, правда, могу? – Кэрша бросилась из дома вперед него, взволнованно размахивая руками.
Нэш взглянул через плечо улыбнулся Марали перед тем, как закрыть за собой дверь. Марали
надела сапоги и плащ, выскользнула на улицу и обойдя вокруг задней части дома на мгновение
уединилась, а затем вернулась на крыльцо.
Нэш и Кэрша присоединились к ней через нескольких минут, Кэрша несла узелок из кроличьего
меха и Нэш большую кучу шкур и других меховых изделий.
– Так вот как ваша деревня зарабатывает деньги? – Спросила Марали.
– Мы довольно самодостаточны, – сказал он. – Мы меняем мех на некоторые вещи, которые мы
не можем найти в лесу.
– Вроде сигарет? – поддразнила она.
– Одно мое преступное удовольствие, – согласился он.
– Вы готовы?
– Я не думаю, что я получу мой меч, прежде чем мы пойдем?
– Пока нет, – сказал он. Кэрша цеплялась со страхом к ноге Нэша. – Тебе он не понадобится до
следующего полнолуния, верно?
Марали избегала испуганных золотых глаз ребенка. Она бы настояла на возвращении ей меча,
если бы Кэрша не была так очевидно напугана им.
– Я полагаю, – она вздохнула. – Я думаю, что тогда я готова.
Они направились в сторону Сарбо, Кэрша оставалась сбоку Нэша под его защитой, в то время
как Марали пошла через густой подлесок в нескольких шагах позади них. Солнце было теперь
выше в небе и мороз начинал таять от голых ветвей деревьев и по краям сухих листьев под
ногами.
– Как часто вы ходите в Сарбо? – спросила Марали Нэша.
– Как правило, только один раз в месяц.
– В ночь полнолуния?
Он кратко остановился, прежде чем продолжить двигаться:
– Это верно.
– Ты не убил их, не так ли? – спросила она.
– Что? – Его рука переместилась к плечу Кэрши и подтянула ее ближе.
– Волков. Ты просто напугал их, что ли? Ты, кажется, думаешь о них, как о своих друзьях. Я
имею в виду, они роятся вокруг деревни беспрепятственно.
Кэрша оглянулся на нее, широко раскрыв глаза от удивления.
– Я думала, что она не знает, – прошептала она.
Нэш подхватил Кэршу на руки и бросил ее ввысь. Она хихикнула, цепляясь за свой небольшой
пучок меха, и Нэш снова поймал ее одной рукой.
– Сейчас не время говорить об этом, – сказал он Марали, прежде чем снова подбросил свою
племянницу в воздух.
Предполагая, что он не хочет, чтобы напугать девочку разговорами о Волках, Марали оставила
вопросы для другого раза. Как ни странно, когда она была с ним наедине, она не могла
сформулировать логичный вопрос вообще. Это было только тогда, когда он был довольно
далеко, что ее ум был в состоянии функционировать в собранном состоянии.
– Я могла бы понести что-то за тебя, – предложила она, когда Нэш снова поймал Кэршу
свободной рукой.
Она имела в виду его связку меха и оленьей кожи, но он передал ей девочку вместо этого.
– Она действительно стала тяжелее.
Кэрша нерешительно обвила руками шею Марали, а затем через некоторое время, уткнулась
своим маленьким лицом в шею.
– Ты пахнешь хорошо сегодня, – сказала ей девочка. – Ты пахнешь, как дядя Нэш.
Марали посмотрела на Нэша. Он улыбался про себя, в то время как они продолжали вниз
неразличимый путь к Сарбо. Когда они достигли окраины деревни, Марали поставила Кэршу на
ноги.
Прежде, чем она снова выпрямилась, отряд мужчин окружил Нэша. Они грозно подняли оружие
в его сторону.
Глава 11
– Дядя Нэш, – закричала Кэрша, побежав к нему, без страха за свою безопасность.
– Кэрша, остановись, – приказал Нэш, прежде чем обратить внимание на группу вооруженных
мужчин. У него был вид загнанного в угол волка, при необходимости готового бороться за свою
жизнь даже безоружным. Кэрша резко остановилась, но Марали прорывалась через толпу.
– Что это значит? – спросила она сердито. Она толкнула несколько удивленных мужчин,
подходя и встав рядом с Нэшем.
– Мисс Декейтер, мы думали, что Вы мертвы или ещё хуже, – сказал владелец гостиницы.
– Это та пропавшая молодая женщина? – спросил мужчина, державший косу, у владельца
гостиницы.
– Это она, – согласился мужчина, опустив топор.
– Она не выглядит так, что ей был причинен вред, – сказал другой человек. Он внимательно
посмотрел на неё. Марали, была рада, что её плащ скрывает кровавое пятно на плече.
– Я в полной безопасности, – заверила их Марали. – Я заблудилась в лесу, а этот человек помог
мне вернуться сюда.
– Если бы Вы были бы умны, то оставались подальше от леса, Мисс Декейтер. Это не
безопасно, – сказал владелец гостиницы. Многие мужчины в группе стали возвращаться в свои
дома.
– Это был перебор, – прокомментировал один из них.
– Никогда ничего вокруг интересного не происходит, – сказал другой.
– Она в безопасности, пока она со мной, – сказал Нэш, владельцу гостиницы. Он продолжал
излучать опасную ауру, которую Марали замечала несколько раз накануне.
– Дядя Нэш? – спросила неуверенно Кэрша, поглядывая на нескольких мужчин, которые стояли
с их импровизированными оружиями.
– Все в порядке, – заверила её Марали. – Это просто недоразумение. – Кэрша украдкой подошла
к Нешу и взяла своей крохотной ручонкой его руку. Он обнадеживающе ей улыбнулся, и она
прижалась к его ноге. Марали, взглянула на владельца гостиницы.
– Вы предлагаете сегодня завтрак? – спросила она. – Мы бы хотели поесть, если вы не против.
Владелец гостиницы кивнул, посмотрев с презрением на односельчан.
– Извините, что поднял тревогу, парни. Когда она не вернулась в гостиницу прошлой ночью,
мне только и оставалось, что подумать самое худшее.
– Гордон, вы с каждым годом становитесь все безумнее, – сказал один мужчина, в то время как