Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 78

Марали села рядом с ним: – Я не знаю. Я считаю, двоих из вас освежающе отличающимися.

Он не смотрел на нее и не прокомментировал ее комплимент. Она решила, что она создает ему

неудобство, так что она сменила тему с ложно восторженной улыбкой.

– Мы втроем могли бы позавтракать в гостинице. Я угощаю, – сказала она.

– Жена владельца делает фантастические оладьи.

– Я не привык к экзотической пище.

Она рассмеялась его шутке.

– Теперь ты забавный.

Он смотрел на огонь, как будто он стал внезапно притягателен для него. Через несколько

мгновений Кэрша вернулась, влетая в дом.

– Бабушка говорит, что я могу пойти!

– Она разрешила?– Нэш выглядел удивленным, когда он поглядел на девочку через плечо.

– Она сказала, что я буду в безопасности, пока ты со мной, дядя Нэш.

Нэш улыбнулся.

– Это должно быть приключением. Марали говорит, что приглашает нас на завтрак в гостиницу.

– Я надеюсь, что ты любишь оладьи, – сказала Марали.

Кэрша посмотрела на Нэша неуверенно.

– Что это?

– Я понятия не имею, – сказал Нэш, пожимая плечами.

Марали хихикала, ухмыляясь на них.

– Я думаю, в вашей семье хорошее чувство юмора.

Нэш и Кэрша обменялись взглядами.

Лицо Марали вытянулось.

– Вы не шутите, что никогда не ели оладий? Вас обоих ждет удовольствие.

– Хорошо! – Сказала с энтузиазмом Кэрша, как будто она преодолела большой страх.

– Возьми свои сапоги и плащ, – сказал Нэш Марали. Он начал тушить огонь, который только

что начал обогревать комнату.

– У меня есть немного меха и оленьей кожи, мы можем торговать запасами. Я буду ждать тебя

на крыльце.

– Могу я пойти в ванную первой? – Спросила Марали.

Он кивнул ей, прежде, чем скользнуть ногами в ботинки и надел длинное кожаное пальто.

Каждый его миллиметр выглядел, как у опасного преступника.

– Могу я помочь тебе, дядя Нэш? – Спросила Кэрша, следуя за ним к двери.

– У вас есть кроличьи меха в кладовой? – Спросил он. – Может быть, ты хочешь обменять их на

что-то торговое.

– Я, правда, могу? – Кэрша бросилась из дома вперед него, взволнованно размахивая руками.

Нэш взглянул через плечо улыбнулся Марали перед тем, как закрыть за собой дверь. Марали

надела сапоги и плащ, выскользнула на улицу и обойдя вокруг задней части дома на мгновение

уединилась, а затем вернулась на крыльцо.

Нэш и Кэрша присоединились к ней через нескольких минут, Кэрша несла узелок из кроличьего

меха и Нэш большую кучу шкур и других меховых изделий.

– Так вот как ваша деревня зарабатывает деньги? – Спросила Марали.

– Мы довольно самодостаточны, – сказал он. – Мы меняем мех на некоторые вещи, которые мы

не можем найти в лесу.

– Вроде сигарет? – поддразнила она.

– Одно мое преступное удовольствие, – согласился он.

– Вы готовы?

– Я не думаю, что я получу мой меч, прежде чем мы пойдем?

– Пока нет, – сказал он. Кэрша цеплялась со страхом к ноге Нэша. – Тебе он не понадобится до

следующего полнолуния, верно?

Марали избегала испуганных золотых глаз ребенка. Она бы настояла на возвращении ей меча,

если бы Кэрша не была так очевидно напугана им.

– Я полагаю, – она вздохнула. – Я думаю, что тогда я готова.

Они направились в сторону Сарбо, Кэрша оставалась сбоку Нэша под его защитой, в то время

как Марали пошла через густой подлесок в нескольких шагах позади них. Солнце было теперь

выше в небе и мороз начинал таять от голых ветвей деревьев и по краям сухих листьев под

ногами.

– Как часто вы ходите в Сарбо? – спросила Марали Нэша.

– Как правило, только один раз в месяц.

– В ночь полнолуния?

Он кратко остановился, прежде чем продолжить двигаться:



– Это верно.

– Ты не убил их, не так ли? – спросила она.

– Что? – Его рука переместилась к плечу Кэрши и подтянула ее ближе.

– Волков. Ты просто напугал их, что ли? Ты, кажется, думаешь о них, как о своих друзьях. Я

имею в виду, они роятся вокруг деревни беспрепятственно.

Кэрша оглянулся на нее, широко раскрыв глаза от удивления.

– Я думала, что она не знает, – прошептала она.

Нэш подхватил Кэршу на руки и бросил ее ввысь. Она хихикнула, цепляясь за свой небольшой

пучок меха, и Нэш снова поймал ее одной рукой.

– Сейчас не время говорить об этом, – сказал он Марали, прежде чем снова подбросил свою

племянницу в воздух.

Предполагая, что он не хочет, чтобы напугать девочку разговорами о Волках, Марали оставила

вопросы для другого раза. Как ни странно, когда она была с ним наедине, она не могла

сформулировать логичный вопрос вообще. Это было только тогда, когда он был довольно

далеко, что ее ум был в состоянии функционировать в собранном состоянии.

– Я могла бы понести что-то за тебя, – предложила она, когда Нэш снова поймал Кэршу

свободной рукой.

Она имела в виду его связку меха и оленьей кожи, но он передал ей девочку вместо этого.

– Она действительно стала тяжелее.

Кэрша нерешительно обвила руками шею Марали, а затем через некоторое время, уткнулась

своим маленьким лицом в шею.

– Ты пахнешь хорошо сегодня, – сказала ей девочка. – Ты пахнешь, как дядя Нэш.

Марали посмотрела на Нэша. Он улыбался про себя, в то время как они продолжали вниз

неразличимый путь к Сарбо. Когда они достигли окраины деревни, Марали поставила Кэршу на

ноги.

Прежде, чем она снова выпрямилась, отряд мужчин окружил Нэша. Они грозно подняли оружие

в его сторону.

Глава 11

– Дядя Нэш, – закричала Кэрша, побежав к нему, без страха за свою безопасность.

– Кэрша, остановись, – приказал Нэш, прежде чем обратить внимание на группу вооруженных

мужчин. У него был вид загнанного в угол волка, при необходимости готового бороться за свою

жизнь даже безоружным. Кэрша резко остановилась, но Марали прорывалась через толпу.

– Что это значит? – спросила она сердито. Она толкнула несколько удивленных мужчин,

подходя и встав рядом с Нэшем.

– Мисс Декейтер, мы думали, что Вы мертвы или ещё хуже, – сказал владелец гостиницы.

– Это та пропавшая молодая женщина? – спросил мужчина, державший косу, у владельца

гостиницы.

– Это она, – согласился мужчина, опустив топор.

– Она не выглядит так, что ей был причинен вред, – сказал другой человек. Он внимательно

посмотрел на неё. Марали, была рада, что её плащ скрывает кровавое пятно на плече.

– Я в полной безопасности, – заверила их Марали. – Я заблудилась в лесу, а этот человек помог

мне вернуться сюда.

– Если бы Вы были бы умны, то оставались подальше от леса, Мисс Декейтер. Это не

безопасно, – сказал владелец гостиницы. Многие мужчины в группе стали возвращаться в свои

дома.

– Это был перебор, – прокомментировал один из них.

– Никогда ничего вокруг интересного не происходит, – сказал другой.

– Она в безопасности, пока она со мной, – сказал Нэш, владельцу гостиницы. Он продолжал

излучать опасную ауру, которую Марали замечала несколько раз накануне.

– Дядя Нэш? – спросила неуверенно Кэрша, поглядывая на нескольких мужчин, которые стояли

с их импровизированными оружиями.

– Все в порядке, – заверила её Марали. – Это просто недоразумение. – Кэрша украдкой подошла

к Нешу и взяла своей крохотной ручонкой его руку. Он обнадеживающе ей улыбнулся, и она

прижалась к его ноге. Марали, взглянула на владельца гостиницы.

– Вы предлагаете сегодня завтрак? – спросила она. – Мы бы хотели поесть, если вы не против.

Владелец гостиницы кивнул, посмотрев с презрением на односельчан.

– Извините, что поднял тревогу, парни. Когда она не вернулась в гостиницу прошлой ночью,

мне только и оставалось, что подумать самое худшее.

– Гордон, вы с каждым годом становитесь все безумнее, – сказал один мужчина, в то время как