Страница 190 из 217
– Вот эта девочка, – объявил он кассирше, – пусть катается, пока ей не надоест. Спишите деньги с
моего счёта.
Качнув своими массивными серьгами, кассирша удивленно взглянула на него из-под круглых очков.
– Это волшебник! Добрый волшебник! – воскликнула девочка, захлопав в ладоши.
Эрн стоял в стороне, приоткрыв от удивления свой хорошенький ротик. Карусель завертелась –
сначала медленно, потом всё быстрее и быстрее, цепочки поднялись, жёлтая юбочка счастливой девочки
замелькала, развеваясь.
– Так я же, я же волшебник, – возмущенно зашептал Эрн, когда они с Биллом немного отошли.
– Как выяснилось, не только. Некоторые чудеса вполне доступны обывателю с парой лишних купюр
в кармане, – ответил Билл с тонкой усмешкой.
Эрн казался немного растерянным. Он отвернулся и некоторое время бессмысленно смотрел на
ближайшую витрину.
Почувствовав себя неловко, Билл почти ласково тронул юношу за плечо.
– Ты что, обиделся?
Эрн молчал отвернувшись. Стоя в двух шагах и глядя на его трогательный полудетский затылок,
тонкую мальчишескую шейку в нежных светлых волосках, заостренный плечи, Билл снова почувствовал боль.
Она кольнула его в самое сердце, неизбывная, вселенская, рожденная нежностью боль, заставила вздохнуть
быстро и тяжело, горестно и сладко зажмуриться. Эрн снова, как и много раз до этого, напомнил ему Чарли.
А потом внезапно пришло понимание. Билл догадался, что именно так задело чародея.
– У меня и в мыслях не было умалять твоё могущество, Исполнитель Желаний.
Эрн медленно обернулся и взглянул на Билла удивлённо.
– Ты и не смог бы… – произнёс он холодно, – я могу исполнить любое желание любого человека, и,
значит, люди всегда будут искать меня, звать меня… И я всегда буду иметь над ними неограниченную власть.
– Ну не совсем, – мягко возразил Крайст, – я знаю как минимум одного человека, над которым ты не
властен.
– Ну? – Эрн иронично поднял бровку. – Кто же этот герой?
– Я, – спокойно ответил Крайст.
Эрн смотрел на него снизу вверх. В его огромных глазах, словно самолёты во время воздушного боя,
мелькали и боролись недоверие, досада и желание разозлиться.
– Ты не властен надо мной, – продолжал Билл, – но отнюдь не потому, что ты не всесилен. Упаси меня
Бог это отрицать, ты ведь меня в порошок сотрёшь…
– Или по стенке размажу, – весело прибавил Эрн.
– Ты ведь исполнитель желаний так? И ты не властен надо мной по одной простой причине: я ничего
не хочу.
В этот момент на другом конце огромного помещения показалась высокая фигура Кирочки. Она шла
сначала решительно вперёд, вероятно, узнав издалека силуэты Билла и Эрна, но потом вдруг резко
остановилась возле одной из витрин. Постояв несколько секунд, он вошла в торговый павильон.
– Что это с ней? Прежде она не выказывала симптомов шопомании… Пошли глянем. Вероятно, там
действительно нечто интересное.
Билл двинулся по километровому коридору в направлении стеклянных дверей, за которыми исчезла
Кира.
«Мы открылись!» – гласил баннер над входом в павильон, украшенный гирляндами коричневых
бежевых и белых шаров, – «Магазин-музей фигурного шоколада. Добро пожаловать!»
Комично пожав плечами, Билл вошёл внутрь. Эрн последовал его примеру.
– Здравствуйте, – тут же помазала их благородным елеем сервиса маленькая продавщица в передничке
и косынке.
Возле прилавка стояли два человека. Кирочка и высокий худощавый господин в безупречном деловом
костюме, он ахал, охал, нервно теребил портфель и низко склонялся над витриной – словом вёл себя довольно
странно для посетителя шоколадной лавки.
Приблизившись, Эрн и Билл поняли, что он разговаривает с Кирочкой.
– Вы… вы даже представить не можете, что я сейчас чувствую… – говорил нервный господин,
укладывая стопочкой на грудь свои большие ладони, – Столько лет я искал их! И теперь… Вот в таком виде…
Это чудо, безусловно… Но довольно мерзкое чудо.
– Почему же? – Кира глядела на него заинтересованно.
– Я ис… искусствовед и этнограф, – запинаясь, начал Эдвард Боллтон, ибо господин в костюме был
именно он, – я долгое время изучал культуру цивилизации джассари, расшифровывал их наскальные надписи
в горных пещерах и на стенах развалин. Те знания, которыми я обладаю, дались мне очень нелегко, порою
приходилось серьезно рисковать ради них. Наука иногда требует очень больших жертв, подумайте сами,
двоих из нашей экспедиции засыпало снегом и ледяными камнями в одной из древних пещер, они отдали свои
жизни за несколько иероглифов, скопированных со стен, которых уже никому не дано увидеть. Информация
бесценна, и я не поступлюсь ни единой крупицей её, после того как меня ограбили в аэропорту я ни на день
не прекращал поисков этих статуэток, я подобно ищейке рыскал среди частных коллекционеров, надеясь
напасть на след… Понимаете, в этом была вся моя жизнь! Вся жизнь!
– У меня дома есть целая коллекция таких фигурок, только они не шоколадные, – робко произнесла
Кира, успокоительным жестом прикоснувшись к локтевому сгибу руки Боллтона.
Он очень уж разволновался. Часто моргая, этот измождённый человек не отрываясь глядел в витрину.
– Я могу отдать вам их, если это так необходимо, – не без тихого трепета гордости за своё детское
увлечение продолжала Кирочка, – мне они не нужны совершенно…
– Что здесь происходит? – бесцеремонно вклинился в разговор Билл. Он облокотился на прилавок и
пытливо взглянул на продавщицу.
– Ну… покажите уже нам какие-нибудь… Шоколадки.
Крайст, зараза, действовал на женщин гипнотически. Продавщица сначала застыла, любуясь точно
морем с обрыва пропастью его синющих глаз, потом покраснела, засуетилась, и, теребя передник, начала
рассказывать.
– Они изготовлены из превосходного натурального шоколада, – она приоткрыла витрину и с
готовностью выставила на прилавок точеные глянцевые копии фигурок Гая Иверри – настоящие произведения
кулинарного искусства.
– Это действительно они… – зачарованно проговорил Боллтон.
– Да, – выдохнула, любуясь, Кирочка.
– Тут применено художественное кондитерское литьё. Переходы цвета обеспечиваются за счёт
сочетания разных сортов шоколада – тёмного, молочного, белого, с добавлением кофе и орехового экстракта…
– продолжала продавщица, – такая фигурка может стать прекрасным подарком для ваших друзей и знакомых…